Hvað þýðir prénom í Franska?

Hver er merking orðsins prénom í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prénom í Franska.

Orðið prénom í Franska þýðir skírnarnafn, fornafn, nafn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prénom

skírnarnafn

noun (Nom particulier officiel)

La première fois que vous m'appelez par mon prénom!
Veistu ađ ūetta er í fyrsta sinn sem ūú notar skírnarnafn mitt?

fornafn

nounneuter

Spenser avait un prénom?
Hvert er fornafn Spensers?

nafn

nounneuter

Tu n' as pas un prénom sous le bras que tu préfères?
Dettur þér nokkuð annað nafn í hug sem þér finnst fallegra?

Sjá fleiri dæmi

Dans certaines cultures, on juge impoli d’appeler quelqu’un de plus âgé que soi par son prénom, à moins d’y avoir été invité.
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það.
Celui avec deux prénoms.
Ūessi sem hefur tvö fornöfn.
Nom et prénom de l’enfant
Fullt nafn barnsins
Mais on préfère l'usage du prénom même avec nos candidats potentiels.
En viđ viljum mynda persķnulegt samband viđ lofandi umsækjendur.
Dans cet article, certains prénoms ont été changés.
Sumum nöfnum er breytt.
Le prénom a été changé.
Nafninu er breytt.
Il est également utilisé comme prénom, bien que plus rarement.
Nafnið er einnig notað sem millinafn, en er sjaldgæft sem slíkt.
Son prénom?
Og skírnarnafniđ?
Certains prénoms dans cet article ont été changés.
Sumum nöfnum í þessari grein er breytt.
C'est son prénom.
Ūađ er skírnarnafn hans.
Quel est son prénom, s'il vous plaît?
Hvert er skírnarnafniđ?
Les autorisations et les renseignements suivants doivent figurer dans votre courriel ou votre courrier : (1) Nom et prénom, (2) date de naissance, (3) paroisse ou branche, (4) pieu ou district, (5) votre autorisation écrite de publier votre réponse et votre photo, et, si vous êtes mineur, celle de vos parents (courriel accepté).
Eftirfarandi upplýsingar og heimild verða að fylgja í bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (tölvupóstur er viðunandi), til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur.
Les autorisations et les renseignements suivants doivent figurer dans votre courriel ou courrier : (1) Nom et prénom, (2) date de naissance, (3) paroisse ou branche, (4) pieu ou district, (5) votre autorisation écrite de publier votre réponse et, si vous êtes mineur, celle de vos parents (courriel accepté), et votre photo.
Eftirfarandi upplýsingar verða að fylgja í bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (tölvupóstur er viðunandi) til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur.
Cet article a encouragé une sœur prénommée April à proposer une étude à trois de ses collègues.
Hún bauð þremur samstarfskonum sínum biblíunámskeið.
Lorsqu’ils ont entendu Jean expliquer que Jésus était “ l’Agneau de Dieu ”, André et un autre disciple de Jean (fort probablement un des fils de Zébédée aussi prénommé Jean) se sont immédiatement sentis attirés vers Jésus et sont devenus croyants.
Þegar Andrés og annar lærisveinn Jóhannesar skírara, sennilega Jóhannes Sebedeusson, heyrðu Jóhannes skírara segja að Jesú væri „Guðs lamb“ löðuðust þeir strax að Jesú og tóku trú.
Imaginons qu’une femme Témoin prénommée Michèle s’entretienne avec une certaine Sophie.
Við skulum gera okkur í hugarlund að vottur, sem heitir Margrét, hafi bankað upp á hjá konu sem heitir Sólveig.
15 Dans votre entrée en matière, indiquez votre prénom et votre nom.
15 Kynntu þig fullu nafni í inngangsorðum þínum.
Je lui ai donné un prénom.
Ég nefndi hana.
Tu n'aurais pas du réagir de cette façon avec toute cette histoire de prénom, quand tu as autant de squelettes dans ton placard.
Ūú hefđir ekki átt ađ vera svona leiđinlega vegna Orlando-málsins ūegar ūú hefur sjálf svona margt ađ fela.
Imaginons qu’une femme Témoin prénommée Hélène s’entretienne avec une certaine Sonia.
Hugsum okkur að vottur, sem heitir Magnea, hafi bankað upp á hjá konu sem heitir Sigrún.
Élisabeth fut prénommée d'après ses grands-mères Élisabeth d'York et Élisabeth Howard.
Elísabet I var skírð í höfuðið á báðum ömmum sínum, þeim Elísabet af York og Elísabet Howard.
Imaginons qu’un Témoin prénommé François s’entretienne avec un certain Nicolas.
Við skulum gera okkur í hugarlund að vottur, sem heitir Garðar, hafi bankað upp á hjá manni sem heitir Jóhann.
Scarlet est mon deuxième prénom
Scarlet er millinafn mitt

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prénom í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.