Hvað þýðir préférer í Franska?

Hver er merking orðsins préférer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota préférer í Franska.

Orðið préférer í Franska þýðir velja, nefna, vilja, elska, líka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins préférer

velja

(choose)

nefna

vilja

(want)

elska

(like)

líka

(like)

Sjá fleiri dæmi

Au cours de la dernière guerre mondiale, des chrétiens ont préféré souffrir et mourir dans des camps de concentration plutôt que de déplaire à Dieu.
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði.
Je préfère écouter un ivrogne.
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann.
Je préfère les femmes.
Stelpur gefa rétta tilfinningu.
12. a) Quelles formes de témoignage public préfères- tu ?
12. (a) Hvaða leið til að boða trúna meðal almennings finnst þér skemmtilegust?
Sa chanson préférée?
Uppáhaldslagiđ.
Il est mal poli, arrogant et préfère prendre les gens de haut que de faire des efforts.
Hrokafullur ruddi sem vill frekar líta niđur á ađra en ađ gera eitthvađ sjálfur.
Même si son museau pointu lui permet d’atteindre les brins d’ichu qui poussent dans les anfractuosités des rochers, cet animal préfère les endroits marécageux, où les herbes sont tendres.
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt.
En désobéissant à l’ordre du roi, ils se sont exposés à une mort horrible et n’ont dû leur vie qu’à un miracle ; ils ont pourtant préféré risquer leur vie plutôt que de désobéir à Jéhovah. — Daniel 2:49–3:29.
Með því að óhlýðnast skipun konungs áttu þeir á hættu að kalla yfir sig skelfilegan dauðdaga og það þurfti kraftaverk til að bjarga þeim. Engu að síður vildu þeir frekar deyja en að óhlýðnast Jehóva. — Daníel 2:49–3:29.
On m'a payé pour une mission, mais j'ai préféré venir ici et tuer O'Bannon.
Mér var borgađ fyrir verkefni, en ákvađ ađ koma frekar hingađ og kála O'Bannon.
Les essaims ne sont pas sur la liste des objets préférés des Poils Longs!
Bũflugnabú eru ekki á mínum lista yfir Kemfljķtt-væna hluti!
C’est mon pays préféré dans le monde.
Hún er með algengustu heimskautaöndum heims.
De nature dilettante, voire paresseuse, il préfère pour sa part travailler le moins possible.
Í kvæðum Guðfinnu af raunsæislegum toga yrkir hún gjarnan um þá sem minna mega sín.
Je préfère les anges
Ég elska engla í stađinn
Elle a préféré un nom sans " R ".
Hún vildi ūví forđast öll " L " og " R ".
Ouvre- toi les veines, si tu préfères
Viltu ekki skera þig á púls?
Et mon préféré, le ménage à trois.
Og eftirlætiđ mitt, ūríleiksbrúnkan.
Le printemps est ma saison préférée.
Vorið er uppáhalds árstíðin mín.
Lis ma préférée.
Lestu mitt uppáhalds.
Qui est ton DJ préféré ?
Hver er uppáhalds plötusnúðurinn þinn?
Le goût français et européen préfère un persillé équilibré alors que les viandes américaines sont plus grasses.
Beinabygging amerísks vísunds og evrópsks erekki lveg ðeini og sá ameríski er loðnari.
* Quelles sont vos histoires scripturaires préférées dans lesquelles le Sauveur montre l’exemple du service ?
* Hverjar eru nokkrar eftirlætis frásagnir ykkar í ritningunum þar sem frelsarinn setur gott fordæmi um þjónustu?
Si cela ne vous fait rien... je crois que je préfère m' abstenir
Ef þér er sama... vil ég það síður
À leur grande surprise, le jeune homme a préféré suivre une formation professionnelle courte qui lui a rapidement permis de subvenir à ses besoins tout en étant pionnier permanent.
Þeim til undrunar kaus Michael hins vegar að fara í stutt verknám sem gerði honum fljótlega kleift að sjá fyrir sér sem brautryðjandi.
Enfant, elle a appris ce qu’est le temple et le chant « Oh, j’aime voir le temple » était l’un de ses préférés pour la soirée familiale5. Petite fille, elle a vu ses parents montrer l’exemple de ce qu’est rechercher les lieux saints, en allant au temple le soir en fin de semaine plutôt qu’au restaurant ou au cinéma.
Hún lærði um musterið sem barn og söngurinn: „Musterið“ var í uppáhaldi á fjölskyldukvöldum.5 Sem lítil stúlka sá hún fordæmi foreldra sinna, að þau leituðu heilagra staða er þau fóru til musterisins um helgar, í stað þess að fara í kvikmyndahús eða út að borða.
C'est la boisson préférée d'Elaine.
Ūetta er uppáhaldsdrykkur Elaine.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu préférer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.