Hvað þýðir relire í Franska?

Hver er merking orðsins relire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota relire í Franska.

Orðið relire í Franska þýðir prófarkalesa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins relire

prófarkalesa

noun

Sjá fleiri dæmi

Désactiver la mise à jour incrémentale, tout relire
Slökkva á hlutuppfærslum og endurlesa allt
Encouragez chacun à relire Genèse 6:1 à 9:19 et à regarder la cassette Noé : il marchait avec Dieu pour préparer la discussion de la semaine du 25 février.
Mósebók 6:1 til 9:19 og horfa á myndbandið Noah — He Walked With God (Nói — hann gekk með Guði) áður en fjallað verður um það á þjónustusamkomunni í vikunni sem hefst 25. febrúar.
Il faut lire et relire la Bible
Lestu Biblíuna aftur og aftur
5 Une sœur a écrit: “Jamais livre ne m’avait autant donné envie de le finir au plus vite pour me mettre à le relire.
5 Systir skrifaði: „Ég hef aldrei áður fengið bók sem ég get varla beðið eftir að ljúka við að lesa til þess að geta lesið hana aftur.
Cela m’a vraiment aidée parce que je pouvais la relire souvent.
Það hjálpaði mér sannarlega af því að ég gat lesið það aftur og aftur.“
Mais leurs aînés, Seth et Bethany, leur ont rappelé que le président Hinckley nous avait demandé de le relire, quel que soit le nombre de fois que nous l’avions déjà fait.
Þá áminntu hin systkini þeirra, Seth og Bethany, þá um að Hinckley forseti hafði beðið okkur að lesa hana að nýju, burt séð frá því hversu oft við hefðum áður lesið hana.
Relire tes notes te fournit une excellente occasion de méditer sur l’enseignement venant de la Parole et de l’organisation de Dieu.
Með því að fara yfir þessa minnispunkta færðu gott tækifæri til að hugleiða það sem þú hefur lært af orði Guðs og söfnuði hans.
Je ne me lasse pas de les lire et de les relire !
Ég nýt þess að lesa þau aftur og aftur.
“ Ce qui m’a aidée, dit- elle, c’est de lire et de relire des articles sur le caractère raisonnable des dispositions de Jéhovah.
Hún segir: „Það sem hjálpaði mér var að lesa aftur og aftur greinar sem fjölluðu um að ráðstafanir Jehóva séu sanngjarnar.
N’avez- vous jamais reçu une lettre — de consolation, par exemple — qui vous soit si chère que vous l’ayez gardée pour la lire et la relire ?
Hefurðu einhvern tíma fengið uppörvandi bréf sem þér þótti svo vænt um að þú geymdir það og last það aftur og aftur?
Pour relire les éditos du dimanche
Ég leit á ritstjórnargreinarnar
On peut la relire souvent.
Það er hægt að lesa það aftur og aftur.
Pour relire les éditos du dimanche.
Ég leit á ritstjķrnargreinarnar.
Après examen des préférences de chiffrement du ou des destinataires, il s' avère que le message doit être chiffré en utilisant S/MIME, au moins pour certains destinataires. Cependant, aucun certificat de chiffrement S/MIME valable n' a été configuré pour cette identité. Vous pouvez continuer sans chiffrer pour vous-même, mais vous ne pourrez pas relire votre propre message par la suite
Skoðun af móttakandastillingum gefur til kynna að það ætti að nota S/MIME við dulritun af skeytinu, að minnsta kosti fyrir suma viðtakendur. Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gilt S/MIME dulritunarskírteini fyrir þennan aðgang. Þú getur haldið áfram án þess að dulrita til sjálfs þíns, en athugaðu að þú munt ekki geta lesið eigið skeyti þá
17 Dès lors, nous pouvons relire Isaïe 35 en ayant à l’esprit l’accomplissement actuel des 35 versets 1 à 8.
17 Við getum því skoðað Jesaja 35. kafla og haft í huga núverandi uppfyllingu versanna 1 til 8.
Donnons généreusement... pour réélire un homme moral.
Verum ūví örlát... og endurkjķsum siđprúđan mann.
Le bon truc pour se faire réélire.
Ūannig nær mađur endurkjöri.
Je suis en train d'en relire une dans ma baignoire.
Ég er að lesa eitt þeirra aftur, í baðkarinu.
4 Peut-être voudrez- vous relire la parabole des vierges, rapportée en Matthieu 25:1-13.
4 Það gæti verið gott fyrir þig að lesa aftur dæmisöguna um meyjarnar í Matteusi 25: 1- 13.
D’ailleurs, ne vous étonnez pas s’il vous demande de lui relire maintes et maintes fois la même histoire.
Þau munu eflaust biðja þig um að lesa sömu söguna aftur og aftur.
Au soir de chaque journée d’assemblée, avant d’aller nous coucher, pourquoi ne pas relire nos notes et nous examiner pour voir si nous suivons de près la voie de Jéhovah qui mène à la vie ? — Prov.
Væri ekki ráð að renna yfir minnispunktana fyrir háttinn hvern mótsdag, líta í eigin barm og athuga hve náið þú heldur þig við lífsveg Jehóva? — Orðskv.
J'ai besoin de relire mon texte.
Ég Ūarf ađ æfa línurnar.
Mais ce n'est qu'au moment où je me suis assis pour relire son roman désormais disponible dans une superbe édition pour son 10ème anniversaire que euh, j'ai réalisé à quel point Calvin Weir-Fields est un bon écrivain.
En ūađ var einungis ūegar ég endurlas skáldsöguna hans, sem nú er fáanleg í fallegri tíu ára afmælisútgáfu, sem ég uppgötvađi hve gķđur rithöfundur Calvin Weir-Fields er.
□ Pourquoi nous faut- il lire et relire la Bible?
□ Af hverju þurfum við að lesa Biblíuna aftur og aftur?
Après examen des préférences de chiffrement du ou des destinataires, il s' avère que le message doit être chiffré en utilisant OpenPGP, au moins pour certains destinataires. Cependant, aucune clé de chiffrement OpenPGP valable et sûre n' a été configurée pour cette identité. Vous pouvez continuer sans chiffrer pour vous-même, mais vous ne pourrez pas relire votre propre message par la suite
Skoðun af móttakandastillingum gefur til kynna að það ætti að nota OpenPGP við dulritun af skeytinu, að minnsta kosti fyrir suma viðtakendur. Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gilda OpenPGP dulritunarlykla fyrir þennan aðgang. Þú getur haldið áfram án þess að dulrita til sjálfs þíns, en athugaðu að þú munt ekki geta lesið eigið skeyti þá

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu relire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.