Hvað þýðir rejoindre í Franska?

Hver er merking orðsins rejoindre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rejoindre í Franska.

Orðið rejoindre í Franska þýðir líkjast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rejoindre

líkjast

verb

Sjá fleiri dæmi

Qu’est-ce que cela a pu être de vivre ces trois jours de ténèbres indescriptibles, puis, peu de temps après, de rejoindre la foule de 2 500 personnes au temple du pays d’Abondance ?
Hvernig haldið þið að það hafi verið að upplifa þessa þrjá daga almyrkurs og síðan, nokkru síðar, að koma saman með 2500 manns við musterið í landi Nægtarbrunns?
Comme j’avais été élevée dans la religion catholique et qu’on m’avait dit qu’elle était au ciel, je voulais me supprimer pour la rejoindre.
Ég var alin upp í kaþólskri trú og af því að mér hafði verið kennt að hún væri á himnum langaði mig eiginlega til að svipta mig lífi svo að ég gæti verið hjá henni.
Va les rejoindre, parce que tu vaux pas mieux!
Vertu einn af ūeim, ūví ūađ er ūađ sem ūú ert!
Je dois rejoindre mon ami.
Ég ūarf ađ finna vin minn.
Sélectionné personnellement par Mac pour rejoindre l’équipe, il tente chaque jour de se montrer digne de cet honneur et vit assez mal l’échec.
Messer var handvalinn af Mac í liðið og reynir hann að standast þann heiður og ábyrgð á hverjum degi.
Viendrez- vous me rejoindre?
Viljið Þið koma með?
Faut rejoindre le troupeau, OK?
Viđ verđum ađ finna hjörđina.
Oui, nous pouvons et même devrions encourager et soutenir sur le plan spirituel nos frères et sœurs qui ont besoin d’un appui pour rejoindre le troupeau.
Við bæði getum og eigum að uppörva og aðstoða trúsystkini sem þurfa á hjálp að halda til að snúa aftur til hjarðarinnar.
La plupart reçurent l’ordre de rejoindre une unité non combattante, instituée pour soutenir la machine de guerre.
Flestum var skipað að vinna í sérdeildum sem tóku ekki beinan þátt í átökunum en studdu samt sem áður stríðsreksturinn.
Mais on les suit ; les gens courent le long de la côte et ne tardent pas à les rejoindre.
En fólkið hleypur með fram bakkanum og verður á undan þeim.
Quel intérêt aurions-nous à rejoindre le camp des sacrifiés?
Hvernig hjálpar ūađ okkur ađ ganga í liđ sem verđur slátrađ?
Puis ils ont dit aux parents de passer derrière le poste-frontière pour les rejoindre de l’autre côté.
Þeir sögðu síðan foreldrunum að ganga aftur fyrir eftirlitsskýlið og hitta sig hinum megin.
Elle va nous rejoindre ici pour le déjeuner.
Ég bađ hana ađ hitta okkur hér eftir atvinnuviđtaliđ.
Aimerais-tu rejoindre...
Hæ, langar ūig ađ vera međlimur í...
Il a disparu dans une rue adjacente pour rejoindre sans doute un petit appartement misérable et un lit qui n’avait pas assez de couvertures pour lui tenir chaud.
Hann hvarf mér sjónum inn í hliðargötu, án efa inn í nöturlega íbúð með rúmi sem ekki hafði nægar yfirbreiðslur til að halda á honum hita.
Seuls les meilleurs peuvent rejoindre cette troupe.
Ađeins ūeir bestu fá ađ ganga í flokkinn.
Pour pas aller rejoindre ton frère.
Af ūví ađ engu munar ađ ég læsi ūig inni hjá brķđur ūínum.
Mary m’a écrit depuis la Virginie, où elle s’était installée. Elle me proposait de la rejoindre, si j’étais déterminé à servir Jéhovah.
Mary hafði flust til Virginíu og skrifaði mér þaðan. Hún sagði í bréfinu að væri ég ákveðinn í að þjóna Jehóva gæti ég komið og búið hjá henni.
alice, viens me rejoindre sous Ie pavillon dans dix minutes.
Lísa, hittu mig í lystiskálanum eftir tíu mínútur.
On ne peut pas le laisser rejoindre Optimus.
Hann má ekki ná til Optimusar.
Plus tard dans la nuit, Jésus est venu rejoindre ses disciples.
Jesús kom seinna þetta kvöld til að vera með lærisveinum sínum.
Pierre l’appelle et lui demande s’il peut le rejoindre.
Pétur kallar til Jesú, meistara síns, og biður um að fá að ganga á vatninu til hans.
Va rejoindre Butterfield et ses hommes en bas.
Butterfield er niđri međ menn.
Dites-leur de nous rejoindre à la prison.
Segđu ūeim ađ koma í fangelsiđ.
En bavardant avec eux, j’ai appris que, chaque semaine, les membres de tous les collèges de la Prêtrise d’Aaron de cette paroisse contactent d’autres jeunes gens et les invitent à rejoindre leurs collèges.
Þegar ég var með þeim þennan dag, komst ég að því að í hverri viku hafa allir meðlimir þessarar Aronsprestdæmissveitar samband við aðra unga menn og bjóða þeim að vera með í sveitinni þeirra.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rejoindre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.