Hvað þýðir remontée í Franska?

Hver er merking orðsins remontée í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota remontée í Franska.

Orðið remontée í Franska þýðir uppgangur, hækka, uppganga, þýða, hækkun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins remontée

uppgangur

(upswing)

hækka

(raise)

uppganga

(ascent)

þýða

(raise)

hækkun

(increase)

Sjá fleiri dæmi

La démocratie est un concept qui remonte aux anciens grecs.
Lýðræði er hugmynd sem má rekja aftur til Forn-Grikkja.
» Fern, une Brésilienne de 91 ans, explique : « De temps en temps, je m’achète des vêtements pour me remonter le moral.
Fern, sem er 91 árs og býr í Brasilíu, segir: „Ég kaupi mér stundum ný föt til að hressa upp á sjálfstraustið.“
Dans une structure verticale, tout ce qui est en-dessous du placard remonte.
Í lķđréttu byggingarformi er 70% líkur á ađ ūađ sem er undir klefanum liggi upp.
À quand remonte ton dernier contact avec Arnold?
Hvenær áttirðu síðast samskipti við Arnold?
En d’autres termes, des dirigeants inspirés nous ont aidés à voir la raison de l’Évangile et nous avons dû remonter nos manches et nous mettre au travail.
Með öðrum orðum hjálpuðu þessir innblásnu leiðtogar okkur að skilja tilgang fagnaðarerindisins og síðan urðum við að bretta upp ermarnar og taka til starfa.
Nous sommes en présence de quelques membres du Times Square Alliance... alors qu'ils se préparent à remonter la boule.
Hér eru ađilar frá Times-samvinnufélaginu ūví nú er undirbúiđ ađ láta hnöttinn falla í kvöld.
Comment est- ce que j’ai remonté la pente ?
Hvernig tókst mér að bæta það?
Je vais remonter mes manches alors.
Kannski ætti ég ūá ađ rúlla upp ermunum ūá, ha?
Cependant, l’usage de la croix en tant que symbole religieux remonte beaucoup plus loin que l’époque du Christ et n’est donc pas d’origine chrétienne.
En notkun krossins sem trúartákns teygir sig miklu lengra aftur í tímann en til daga Krists og er því ekki af kristnum uppruna.
Cette forme d'énonciation, attestée dans plusieurs langues indo-européennes comme purement para-linguistique, est phonémique sous sa forme ancestrale, qui remonte à plus de cinq millénaires.
Ūessi tegund málhljķđamyndunar finnst hjá fķlki af indķevrķpskum uppruna sem tjáskipti án orđa, en er hljķđkerfisfræđileg arfleifđ sem má rekja aftur um fimmūúsund ár eđa meira.
À quand cette tradition remonte- t- elle, et quel lien a- t- elle avec la quête de la paix mondiale ?
Hvenær var stofnað til þessara verðlauna og hvað eiga þau skylt við tilraunir mannsins til að koma á heimsfriði?
Une encyclopédie biblique (The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible) déclare : “ Il faut à présent cesser de faire remonter Daniel à l’époque maccabéenne, ne serait- ce que parce qu’il n’aurait pas pu y avoir un intervalle suffisant entre la rédaction de Daniel et son apparition sous forme de copies dans la bibliothèque d’une secte maccabéenne. ”
Fræðibókin The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible segir: „Þeirri hugmynd, að Daníelsbók hafi verið skrifuð á Makkabeatímanum, hefur nú verið hafnað, þó ekki væri nema sökum þess að það gat ekki verið liðinn nægur tími frá ritun hennar til að afrit af henni kæmust í bókasafn sértrúarflokks meðal Makkabea.“
Pourrons-nous dire que nous avons remonté nos manches et travaillé de tout notre cœur, de tout notre pouvoir, de tout notre esprit et de toutes nos forces ?
Munum við geta sagst hafa rúllað upp ermunum og þjónað af öllu okkar hjarta, mætti, huga og styrk?
Il doit remonter régulièrement à la surface pour reprendre son souffle.
Hann verður að koma með reglulegu millibili upp á yfirborðið til að fylla lungun lofti.
Sue, remonte là-haut.
Sue, farðu aftur upp.
À quand remonte la dernière fois où je me suis retenu(e) de dire quelque chose qui aurait pu être blessant ?
Hvenær stoppaði ég mig síðast frá því að segja eitthvað vísvitandi særandi?
Son origine remonte probablement à Mehmet II.
Nafnið gæti einnig átt við Mehmed 6.
Vous pouvez remonter à leur naissance ou alors à celle de leurs enfants
Svo Þú getur farið aftur í tímann og séð Þau fæðast eða fram í tímann og séð barnabörnin Þín
Tu veux que je remonte en selle?
Viltu leggja af stađ?
Ils s’apprêtaient à remonter à la surface quand soudain un grand requin blanc a attaqué la femme.
Þau voru á leiðinni upp á yfirborðið þegar hvíthákarl stefndi óðfluga í átt að konunni.
Ce serait remonté jusqu' à Carmine Senior
Það hefði náð til Carmines ef hann hefði ekki dáið
Nous avons remonté la trace des terroristes jusqu'ici et trouvé ceci.
Viđ röktum slķđ hryđjuverkamannanna hingađ og sáum ūá ūetta.
Autre tradition de Tolède : la production de massepain, une pâte d’amandes dont l’origine remonte à la conquête de la ville par les Arabes.
Framleiðsla marsípans á sér einnig langa sögu í Toledo.
En 1955, il délaisse la poterie et remonte à Paris pour créer un département de relations publiques au sein de l'agence de publicité Synergie.
Árið 1925 fluttist hann um set og hélt til Parísar og hóf vinnu við samtök sem hétu International Society of Intellectual Cooperation.
Puis, nous sommes remontés jusqu’à Amsterdam, où nous avons pris l’avion pour rentrer à New York.
Síðan ókum við til Amsterdam og flugum aftur til New York.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu remontée í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.