Hvað þýðir rigoureux í Franska?

Hver er merking orðsins rigoureux í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rigoureux í Franska.

Orðið rigoureux í Franska þýðir harður, strangur, nákvæmur, þungur, erfiður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rigoureux

harður

(hard)

strangur

(severe)

nákvæmur

(thorough)

þungur

(hard)

erfiður

(hard)

Sjá fleiri dæmi

Cette définition est le fruit des efforts des mathématiciens du XIXe siècle pour rendre rigoureuse la notion intuitive de continuité.
Þetta fræðasvið spratt úr strúktúralismanum eftir miðja 20. öld og nýtir sér talsvert hugtök mælskufræði.
Nous allons mener une enquête coordonnée et rigoureuse.
Viđ erum ađ skipuleggja ítarlega rannsķkn.
La nature de l’« examen rigoureux » subi par Galilée demeure un mystère.
Enn er á huldu hvað fólst í hinni „ströngu yfirheyrslu“ yfir Galíleó.
Ils ont parcouru plus de quatre cents kilomètres en traîneau, au milieu d’un hiver particulièrement rigoureux, alors qu’Emma attendait des jumeaux.
Þau ferðuðust á sleða yfir 400 kílómetra leið til Kirtland á miðjum einkar slæmum vetri og Emma gekk með tvíbura.
Quand il eut tout dépensé, une famine rigoureuse survint en ce pays, et il commença à être dans le besoin”.
En er hann hafði öllu eytt, varð mikið hungur í því landi, og hann tók að líða skort.“
Cela dit, si vous avez bien compris l’esprit de cette leçon, vous ne deviendrez pas rigoureux au point de ne pas donner d’explications complémentaires si un étudiant vous en demande.
En að sjálfsögðu er hægt að staldra við og auka skýringum við efnið eftir þörfum til að nemandinn skilji það, og það stríðir alls ekki gegn inntaki þessa námskafla.
Les conditions de son plan sont glorieuses, miséricordieuses et rigoureuses.
Kröfurnar í áætlun hans eru dýrlegar, miskunnsamar og strangar.
Le processus rigoureux de traduction requiert une énergie spirituelle que l’on pourrait le mieux décrire en parlant de « révélation par le conseil ».
Hið stranga þýðingarferli er innblásið andlegum krafti, sem best er lýst sem „opinberun með samráði.“
Dans le jugement prononcé contre lui, on lit que, pour connaître ses véritables intentions, il a fallu le soumettre à un « examen rigoureux ».
Í dómsúrskurðinum kom fram að beita hafi þurft Galíleó „strangri yfirheyrslu“ til að komast að raunverulegri fyrirætlun hans.
La plupart des eucalyptus ne supportent pas le gel ou seulement de faibles gelées jusqu'à -3 °C à -5 °C ; parmi les plus résistants le gommier des neiges (Eucalyptus pauciflora) est capable de supporter le froid et le gel jusqu'à environ -20 °C. Deux sous-espèces, E. pauciflora subsp. niphophila et E. pauciflora subsp. debeuzevillei en particulier, sont encore plus résistantes et peuvent tolérer même des hivers assez rigoureux.
Þó að víða þar sem eucalyptus vex kemur vægt frost, þá þola þau yfirleitt ekki að hitinn fari niður fyrir -5°C; harðgerðasta tegundin er Eucalyptus pauciflora, sem getur þolað að hitinn fari niður í -20°C. Tvær undirtegundir, E. pauciflora subsp. niphophila og E. pauciflora subsp. debeuzevillei er enn harðgerðari og geta þolað nokkuð harða vetur.
13 Si les participants à un concours athlétique sont disposés à accepter les contraintes d’un entraînement rigoureux, comme celui dont on a parlé plus haut, c’est seulement pour une période limitée.
13 Keppendur á íþróttamóti kunna að vera fúsir til að ganga gegnum stranga þjálfun, eins og þá sem lýst var að framan, en aðeins um takmarkaðan tíma.
Ils sont censés suivre un emploi du temps rigoureux et passer leurs journées au service d’autrui.
Það er ætlast til þess að þeir fylgi strangri áætlun og nýti daga sína í þjónustu við aðra.
Effectivement, les participants aux jeux antiques qui visaient la victoire se soumettaient à un entraînement rigoureux, faisaient très attention à ce qu’ils mangeaient et buvaient, et s’imposaient une discipline de fer en toutes choses. — 1 Corinthiens 9:24, 25.
Keppendurnir í leikunum til forna lögðu á sig stranga þjálfun, gættu vandlega að mataræði sínu og lögðu allt í sölurnar til að vinna. — 1. Korintubréf 9: 24, 25.
Une fois retraité, il a entrepris le ministère à plein temps. Il est resté pionnier jusqu’à ce que sa santé et les hivers rigoureux l’obligent à arrêter, à l’âge de 74 ans.
Þegar hann komst á eftirlaun gerðist hann boðberi í fullu starfi þar til hann neyddist til að hætta vegna heilsubrests og vetrarharðinda, þá 74 ára.
considérer que l’élaboration rigoureuse et la planification proactive des mesures possibles de communication de crise sont des éléments cruciaux pour éliminer le caractère inattendu d’une crise et probablement la prévenir, ou au moins éviter son évolution incontrôlée.
Stuðlið að vandlegri íhugun og fyrirbyggjandi áætlanagerð hvað varðar mögulegar aðgerðir er tengjast miðlun upplýsinga um hættuástand þar sem það eru mjög mikilvægir þættir í að eyða óvissuþáttum í hættuástandi og mögulega koma í veg fyrir eða í það minnsta forðast óvænta stefnu þess.
Vous avez agi de manière rigoureuse et scientifique.
Viđbrögđ ūín voru skũr, viđeigandi, vísindaleg.
“Quand il eut tout dépensé, une famine rigoureuse survint en ce pays, et il commença à être dans le besoin.
„Er hann hafði öllu eytt, varð mikið hungur í því landi, og hann tók að líða skort.
L’équipage a passé le rigoureux hiver dans un abri fait de bois échoué, se nourrissant de viande d’ours blanc. Il est finalement rentré dans deux petites embarcations.
Barents og menn hans reistu sér skýli úr rekaviði. Þeir nærðust á ísbjarnarkjöti og þraukuðu þannig harðan veturinn.
Chacun doit cependant prendre des mesures fermes et rigoureuses pour se protéger de ce qui menace sa spiritualité.
Við ættum hins vegar öll að vera einbeitt og ákveðin að verjast öllu sem gæti ógnað andlegri velferð okkar.
AUTOUR de nous, tout est gouverné par des lois mathématiques rigoureuses, depuis le minuscule atome jusqu’à l’imposante galaxie.
HEFURÐU einhvern tíma íhugað af hverju allir hlutir, allt frá öreindum til ógnarstórra vetrarbrauta, stjórnast af nákvæmum stærðfræðilegum lögmálum?
La plupart des grandes entreprises sont maintenant totalement convaincues qu'elles doivent mettre en place une politique rigoureuse contre la corruption etc.
Flest stórfyrirtæki eru nú alveg sannfærð um að þau þurfi að setja sér sterka stefnu gegn mútum og slíku.
Loin d’éliminer le côté fastidieux du travail, les techniques de pointe créent le plus souvent des emplois répétitifs, soumis à une surveillance extrêmement rigoureuse, et qui demandent peu de compétences.
Í stað þess að losa menn við niðurdrepandi einhæfni eru flest störf í hátækniiðnaði einhæf, undir ströngu eftirliti og útheimta litla tæknikunnáttu.
Même s’il s’agit là d’un procédé envisageable pour mettre en évidence les points principaux, il ne devrait en aucun cas remplacer une sélection rigoureuse et un développement logique des matériaux.
Þetta er vissulega ein aðferð til þess en má ekki koma í stað þess að vanda efnisvalið og vinna rökrétt úr því.
10 Il est intéressant de remarquer que celui qui suit un entraînement “met un point d’honneur” à vivre selon ce régime rigoureux caractérisé par l’abnégation.
10 Sérlega athyglisverð er sú athugasemd að sá sem er í þjálfun ‚telji það heiður‘ að ganga í gegnum svo stranga þjálfun í sjálfsafneitun.
Grâce à un meilleur dépistage et à une sélection plus rigoureuse des donneurs, le nombre de cas d’hépatite B diminua.
Lifrarbólgu B sýkingum fækkaði sem betur fer með bættum skimunaraðferðum og með því að vanda val þeirra sem gáfu blóð.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rigoureux í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.