Hvað þýðir rive í Franska?

Hver er merking orðsins rive í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rive í Franska.

Orðið rive í Franska þýðir bakki, árbakki, strönd, sjávarbakki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rive

bakki

noun

árbakki

noun

strönd

noun

Par ailleurs, les Témoins qui se trouvaient sur les rives du lac Kivu ont reçu des tentes.
Enn fremur var farið með tjöld til vottanna á strönd Kivu-vatns.

sjávarbakki

noun

Sjá fleiri dæmi

Alice a ouvert la voie, et le parti tout entier a nagé jusqu'à la rive. & gt;
Alice vaðið, og allt aðila synti að landi. & gt;
Il peut les enseigner depuis l’embarcation ou encore se diriger d’un endroit de la rive à un autre pour venir en aide aux gens qui s’y trouvent.
Hann getur kennt fjöldanum úr bátnum og siglt til annarra staða meðfram ströndinni til að hjálpa fólki þar.
Le soir venu, on jette l’ancre soit près d’une rive, soit, pour plus de tranquillité et d’intimité, au milieu d’un lac.
Þegar kvöldar er bátunum lagt við akkeri nálægt ströndinni eða úti á miðju stöðuvatni ef menn vilja meira næði.
Sur les rives du fleuve se trouvent de nombreux arbres qui produisent du fruit toute l’année, apportant nourriture et guérison. — Ézékiel 47:1-12.
Á fljótsbökkunum vex fjöldi trjáa sem bera ávöxt árið um kring til næringar og lækningar. — Esekíel 47:1- 12.
Nage vers la rive!
Syntu ađ landi!
Hier, il a conduit ses rebelles sur l'autre rive du Terek et s'est emparé de la centrale nucléaire de Kamshev.
Í gær, fķr hann fyrir hķpi uppreisnarmanna yfir ána Terek og náđi á sitt vald Kamshev kjarnorkustöđinni.
Sur chacune des rives de ce fleuve, “il y avait des arbres de vie produisant douze récoltes de fruits, donnant chaque mois leurs fruits.
Beggja megin móðunnar eða árinnar var „lífsins tré, sem ber tólf sinnum ávöxt.
À l’aide de la Bible, il m’a expliqué quelles étaient les conditions requises pour le baptême, puis nous avons prié et nous sommes allés sur les rives de l’Adda, où je me suis fait baptiser.
Marcello notaði Biblíuna til að útskýra kröfurnar sem gerðar voru til að geta látið skírast. Á eftir fórum við með bæn og síðan lá leið okkar til Adda-árinnar þar sem ég var skírður.
Mais n’oublions pas le peuple qui vit sur les rives des mille et un canaux.
Og ekki má gleyma þeim sem búa á bökkum skipaskurðanna.
Il a alors pu se remettre à nager pour retrouver la sécurité de la rive de l’autre côté du lac.
Hann gat nú synt áfram, og hreyft sig örugglega yfir á hinn vatnsbakkann.
Ils ont pris le Pont et la Rive Ouest.
Ūeir hafa tekiđ brúna og vesturbakkann.
Nage vers la rive.
Syntu til lands.
Cependant, l'enceinte de Charles V ne concernait que la rive droite.
Karl V. hafði þó ekki mikinn áhuga á að hafa ríkið áfram á einni hendi.
Beaucoup ont vécu sur ses rives, traversé ses eaux ou chanté ses louanges.
Margir þeirra bjuggu á bökkum hennar, áttu leið yfir hana eða sungu henni lof.
Des troupes françaises sont déjà sur nos rives, et ils assassinent des Anglais au nom du roi Jean.
Franskir herflokkar eru ūegar komnir til landsins og myrđa nú Englendinga í nafni Jķhanns konungs.
" Une lame de fond qui me pousse vers l' autre rive. "
Rísandi straumur sem ýtir í hina áttina. "
Comme les guêpes, avant je suis finalement allé en quartiers d'hiver en Novembre, j'ai utilisé pour recours à la côte nord de Walden, où le soleil, réfléchie par le terrain pinèdes et de la rive pierreuse, a fait la au coin du feu de l'étang, il est tellement plus agréable et wholesomer d'être réchauffés par du soleil tout en vous peut être, que par un feu artificiel.
Eins og geitungar, áður en ég fór að lokum í fjórðu vetur í nóvember, ÉG notaður til að grípa til norðaustur hlið Walden, sem sólin, endurkastast frá vellinum Pine Woods og Stony fjöru, gerði fireside á tjörninni, það er svo mikið pleasanter og wholesomer að heimsvísu hækkað sól á meðan þú getur verið, en með gervi eldi.
Quand je me suis retourné vers la rive, je me suis rendu compte que j’étais presque au milieu du lac.
Þegar ég leit til baka í átt að ströndinni, varð mér ljóst að ég var kominn út á mitt vatnið.
Sur la rive ouest de l’Indus, dans l’actuel Pakistan, se trouve Sukkur, une ville antique.
Á vesturbakka Indusar, þar sem nú er Pakistan, er hin forna borg Sukkur.
16 Pour que soit gardé le souvenir du miracle qu’il avait opéré au Jourdain, Jéhovah ordonna que 12 hommes, représentant les tribus d’Israël, prennent 12 pierres du lit du fleuve et les déposent sur la rive occidentale, à Guilgal.
16 Jehóva sá um að þessa kraftaverks yrði minnst og bauð að tólf karlmenn, fulltrúar ættkvísla Ísraels, tækju tólf steina úr farvegi Jórdanar og kæmu þeim fyrir á vesturbakkanum við Gilgal.
Il y voit maintenant trois créatures angéliques et déclare : “ Moi, Daniel, je vis, et voici que deux autres se tenaient, l’un sur cette rive- ci du fleuve et l’autre sur cette rive- là du fleuve.
(Daníel 10:4) Nú sér hann þrjá engla þar og segir: „Ég, Daníel, sá og sjá, tveir aðrir englar stóðu þar, á sínum fljótsbakkanum hvor.
Nous courions le long de la rive et regardions les petits esquifs qui, tantôt étaient violemment ballotés dans le courant rapide, tantôt naviguaient sereinement quand le cours d’eau s’élargissait.
Við hlupum niður eftir árbakkanum og fylgdumst með litlu bátunum skoppa harkalega í hörðum straumnum og fljóta síðan kyrrlátlega þar sem dýpra var.
Je voudrais qu'elle quitte ces rives, et qu'elle rejoigne son peuple.
Ég kysi ađ hún færi frá ūessum ströndum og yrđi hjá ūjķđ sinni.
Capitale de l’Assyrie et, pendant plus de deux cents ans, grand centre commercial sur la rive est du Tigre.
Í Gamla testamenti, höfuðborg Assýríu og í meir en tvær aldir mikil verslunarmiðstöð á austurbakka Tígrisfljótsins.
Pendant que les Égyptiens se démenaient avec leurs chars disloqués, tout le peuple d’Israël avait atteint la rive orientale.
Meðan Egyptar kepptust við að laga hervagna sína náðu allir Ísraelsmenn að komast upp á ströndina austan megin.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rive í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.