Hvað þýðir spécialement í Franska?

Hver er merking orðsins spécialement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota spécialement í Franska.

Orðið spécialement í Franska þýðir einkum, sérstaklega, af ásettu ráði, aðallega, vísvitandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins spécialement

einkum

(especially)

sérstaklega

(especially)

af ásettu ráði

aðallega

(especially)

vísvitandi

Sjá fleiri dæmi

Le fait qu’il ait été nommé prophète spécialement par Jéhovah ne l’empêchait pas d’avoir des sentiments, des soucis et des besoins.
Þótt Esekíel væri sérstaklega skipaður sem spámaður Jehóva hafði hann eftir sem áður tilfinningar, áhyggjur og þarfir.
" Etes- vous quelque chose cet après- midi? " " Rien de spécial. "
" Ertu að gera eitthvað þetta síðdegi? " " Ekkert sérstakt. "
6 Un discours spécial intitulé “La vraie religion comble les besoins de la société humaine” sera présenté dans la plupart des congrégations le 10 avril.
6 Sérstök ræða, sem ber heitið „Sönn trúarbrögð mæta þörfum mannkynsins,“ verður flutt í flestum söfnuðum hinn 10. apríl næstkomandi.
4) Soulignez le fait que le livre a été spécialement conçu pour diriger des études de manière progressive.
(4) Leggið áherslu á hvernig bókin er sérstaklega samin til að stýra framsæknum biblíunámum.
En mars, nous souhaitons faire un effort spécial pour commencer des études bibliques à domicile.
Í mars verður gert átak í biblíunámsstarfinu.
Ils ne nommeront personne, mais leur discours de mise en garde contribuera à protéger la congrégation, car les auditeurs réceptifs feront spécialement attention à limiter les activités amicales avec toute personne qui manifeste ouvertement une telle attitude désordonnée.
Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu.
Six semaines plus tard, nous avons été nommés pionniers spéciaux en Pennsylvanie.
Innan sex vikna höfðum við verið útnefnd sérbrautryðjendur í Pennsylvaníu.
Un tract et une édition spéciale de Réveillez-vous !
Fólk fékk upplýsingar í formi dreifirits og sérútgáfu blaðsins Vaknið!
Si vous voulez connaître l’heure et le lieu exacts de cette réunion spéciale, adressez- vous aux Témoins de Jéhovah de votre localité.
Vottar Jehóva í byggðarlaginu geta gefið þér nánari upplýsingar um það hvar og hvenær þessi sérsamkoma verður haldin.
▪ Le discours spécial prévu pour l’époque du Mémorial 2015 sera présenté au cours de la semaine du 6 avril.
▪ Sérræðan vorið 2015 verður flutt í vikunni sem hefst 6. apríl.
Alors Special Greg va le pousser.
Svo Special Greg ũtir honum.
Efforcez- vous de choisir une illustration qui soit spécialement appropriée à ce public restreint.
Reyndu þá að velja líkingar sem eiga sérstaklega við þennan fámenna áheyrendahóp.
Ces pouvoirs spéciaux étaient des dons de l’esprit.
Þessir sérstöku hæfileikar voru gjafir andans.
Scott, à l’époque membre des soixante-dix, m’a dit que cette révélation spéciale avait été donnée.
Scott, sem þá var einn hinna Sjötíu, greindi mér frá þessari sérstöku opinberun.
(Galates 3:7, 16, 29 ; 6:16.) Cette partie de la prophétie d’Isaïe dépeint en particulier les relations spéciales qui unissent Jéhovah et son Fils bien-aimé, Jésus Christ. — Isaïe 49:26.
(Galatabréfið 3: 7, 16, 29; 6:16) Hér fjallar spádómur Jesaja einkum um náið samband Jehóva og elskaðs sonar hans, Jesú Krists. — Jesaja 49:26.
» Aujourd’hui, Erica a la joie d’être pionnière spéciale à Ebeye, une des îles Marshall.
Erica nýtur þess nú að vera sérbrautryðjandi á eyjunni Ebeye sem tilheyrir Marshalleyjum.
Laissez les outils antivirus vérifier vos messages. L' assistant créera les outils appropriés. Les messages sont habituellement marqués par les outils, afin que les filtres suivants puissent y réagir et, par exemple, déplacer les messages infectés par un virus dans un dossier spécial
Láta vírusvarnartólin skoða póstinn þinn. Álfurinn mun þá útbúa viðeigandi síur. Bréfin eru vanalega merkt af tólunum svo eftirfarandi síur geti unnið á þeim, og t. d. flutt smituð bréf í sérstaka möppu
Pour sensibiliser les juges, les assistantes sociales, les hôpitaux pour enfants, les néonatalogistes et les pédiatres aux techniques alternatives ne faisant pas appel au sang, les Témoins de Jéhovah ont également produit spécialement à leur intention un ouvrage de 260 pages intitulé Soins familiaux et gestion des dossiers médicaux des Témoins de Jéhovah*.
Vottar Jehóva hafa útbúið 260 blaðsíðna möppu, sem er kölluð Family Care and Medical Management for Jehovah’s Witnesses,* til að koma upplýsingum um mögulega læknismeðferð án blóðgjafa til dómara, barnaverndarnefnda, barnaspítala, nýburasérfræðinga og barnalækna.
On a conçu des lunettes spéciales destinées à renverser les images.
Með sérstökum gleraugum er hægt að snúa við myndinni sem fellur á sjónhimnuna.
Faites un effort spécial pour vous mêler à la conversation.
Gerðu yfirvegaðar tilraunir til að taka þátt í samræðum.
(Matthieu 25:21.) Il lui fallait donc parcourir un long trajet, ce qui demanderait beaucoup de temps, afin de présenter sa requête à celui qui pouvait lui donner cette joie spéciale.
(Matteus 25:21) Hann þurfti að fara í langt ferðalag, sem tók langan tíma, til fundar við þann sem gat veitt honum þennan sérstaka fögnuð.
Ici l'agent spécial Wells.
Ūetta er Wells fulltrúi.
Parlez de l’invitation au dos de La Tour de Garde du 1er avril 2007, et encouragez les proclamateurs à inviter les personnes intéressées par le message au discours spécial qui sera donné le 15 avril.
Farið yfir baksíðuna á Varðturninum 1. apríl 2007 og hvetjið boðbera til að bjóða áhugasömu fólki á sérræðuna sem verður flutt 15. apríl.
20 mn : “ Campagne spéciale de diffusion d’un tract, du 20 octobre au 16 novembre !
20 mín.: Sérstakt dreifingarátak 20. október til 16. nóvember.
Seuls 292 d’entre eux (soit 4,8 pour cent) ayant déclaré appartenir à la classe des chrétiens oints, la majorité de ces ministres qui ont reçu cette formation spéciale font donc partie de la “grande foule”.
Aðeins 292 (4,8 af hundraði) þessara Gíleað-nemenda lýstu sig tilheyra hópi hinna smurðu, þannig að meirihluti þessara sérþjálfuðu þjóna orðsins hefur verið af hinum ‚mikla múgi.‘

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu spécialement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.