Hvað þýðir vomir í Franska?
Hver er merking orðsins vomir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vomir í Franska.
Orðið vomir í Franska þýðir spýja, æla, kasta upp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vomir
spýjaverb (Rejeter convulsivement par la bouche) |
ælaverb En fait, tu m'as donné envie de vomir. Reyndar færđu mig til ađ vilja æla yfirgengilega mikiđ. |
kasta uppverb Mais je veux que personne ne sache que je vomis après avoir mangé. En ég vil ekki að neinn viti að ég kasta upp þegar ég er búin að borða. |
Sjá fleiri dæmi
Mais j'ai dû rester ici, élever tes gamines pendant que tu gisais dans ton vomi. En í stađin, var ég heima, ađ ala upp börnin ūín á međan ūú lást í eigin ælu. |
Je crois que je vais vomir. Ég held ađ ég ūurfi ađ æla. |
Si nous absorbons une grande quantité de substances dangereuses, le SNE protège l’organisme en déclenchant de puissantes contractions qui expulsent la plupart de ces substances au moyen du vomissement ou de la diarrhée. Ef þú innbyrðir skaðlegar bakteríur í miklu magni fer taugakerfi meltingarvegarins í vörn með því að koma af stað kraftmiklum samdráttum sem valda uppköstum eða niðurgangi til að losa líkamann við eitrið. |
Les vomissements fréquents peuvent provoquer une déshydratation, des caries, des lésions de l’œsophage et même une défaillance cardiaque. Endurtekin uppköst geta leitt til vökvataps, tannskemmda, skemmda á vélinda og jafnvel hjartabilunar. |
Moi quelquefois, je vomis. Stundum gubba ég. |
S'ils s'embrassent, je vomis. Ef ūau kyssast æli ég. |
En général, les manifestations cliniques (fièvre, diarrhée, douleurs abdominales, nausées et vomissements) apparaissent 12 à 36 heures après la consommation de l’aliment contaminé. Venjan er sú að 12 til 36 stundum eftir að mengaðs kjöts er neytt fari einkennin að koma í ljós, en þau geta verið hiti, niðurgangur, verkir í kviði, ógleði og uppköst. |
Tout dans cette maison me donne envie de vomir. Allt í húsinu fyllir mig viðbjóði. |
Avant et pendant la Seconde Guerre mondiale, il a vomi sur eux un flot de persécutions dans le but d’étouffer l’œuvre du “reste” de l’organisation de Dieu comparée à une femme — ceux des 144 000 qui servent toujours Dieu parmi les humains. Fyrir síðari heimsstyrjöldina og meðan hún stóð spjó hann yfir þá miklu ofsóknarflóði í von um að drekkja starfi ‚annarra afkomenda‘ eða þeirra sem eftir eru af afkomendum skipulags Guðs — þeirra sem eftir eru af hinum 144.000 meðal mannkynsins. |
Alors soit elle refusait de manger, soit elle dévorait pour ensuite se faire vomir. Annaðhvort neitaði hún að borða eða hámaði í sig mat og kastaði honum síðan upp. |
Tu peux vomir dans mes mains, si tu veux. Ūú mátt æla í hendurnar á mér ef ūú vilt. |
Désolé, je n'aurait pas dû dire " vomir ". Fyrirgefđu, ég átti ekki ađ segja " æla. " |
Cherchez armes, drogue, vomi. Byssur, dķp eđa ælu. |
Une autre a pris un seau d’eau et des produits d’entretien, et elle a nettoyé le tapis sur lequel mon mari avait vomi. Önnur náði sér í fötu, vatn og hreinsiefni og skrúbbaði teppið þar sem maðurinn minn hafði kastað upp. |
Non, c'est du vomi, Nei, ūetta er æla. |
Je vais vomir. Ég ūarf ađ æla. |
Tu sais que tu pues le vomis? Hver er svona andfúll? |
L'arrogance grasse de ce nom fait monter le vomi jusqu'aux commissures de ma bouche. Nafniđ sjálft kreistir biturt galliđ upp í kok á mér! |
Pas étonnant que ce soit une affaire si salissante vous vomissant de notre milieu. Engin furđa ađ ūví fylgi sķđaskapur ađ gubba ykkur út úr okkur. |
Quand on a trop bu, il faut vomir. Ég meina, ūegar mađur er ūunnur, ūá verđur mađur ađ gubba. |
Les cas avec jaunisse, plus fréquents chez les adultes, sont accompagnés, en outre, de symptômes systémiques (fièvre, perte d’appétit, nausées, vomissements, etc.) pouvant durer plusieurs semaines. Í þeim tilfellum þar sem gula kemur fram, sem er algengara meðal fullorðinna, bætist hún við almennu einkennin (sótthita, lystarleysi, ógleði, uppköst o.fl.) sem geta staðið yfir vikum saman. |
Une autre a pris un seau d’eau et des produits d’entretien, et elle a nettoyé le tapis sur lequel mon mari avait vomi. Önnur tók fötu, vatn og hreinsiefni og skrúbbaði teppið þar sem maðurinn minn hafði kastað upp. |
La première fois que j'ai couru sur 1 miles, j'ai vomi et je suis tombé dans les pommes. Ūegar ég hljķp mílu í fyrsta sinn ældi ég og svo leiđ yfir mig. |
Vas-tu vomir? Ætlarđu ađ gubba? |
Car toutes les tables sont devenues pleines de vomissements infects — il n’y a pas une place qui soit nette. Því að öll borð eru full af viðbjóðslegri spýju, enginn blettur hreinn eftir.“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vomir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð vomir
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.