Cosa significa big in Inglese?

Qual è il significato della parola big in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare big in Inglese.

La parola big in Inglese significa grande, grande, alto, grande, grosso, ampio, vasto, grosso, grande, forte, grande, maggiore, grande, grosso, intenso, forte, grande, presuntuoso, arrogante, superbo, altezzoso, borioso, pomposo, generoso, grande, grande, grosso, ringraziare, far diventare grande, far diventare importante, la Grande Mela, Big band, Big bang, forte botto, grande botto, teoria del Big Bang, Big Ben, Big Ben, grande capo, ometto, bestione, Big Boy, omone, bestione, grande occasione, fratellone, Grande Fratello, un sacco di soldi, grande azienda, affare d'oro, grande felino, pezzo grosso, grande città, Dallas, big data, gran giorno, embé?, e allora?, chissà che, chissà cosa, Orsa Maggiore, montagna russa, pezzo grosso, testa di biella, testa di pistone, gran cosa!, grande impresa!, selvaggina grossa, fare un bell'applauso, ricevere un bell'applauso, ricevere un caloroso applauso, montarsi la testa, darsi delle arie, presuntuoso, altezzoso, borioso, di gran cuore, di buon cuore, grande successo, successo, galera, idea geniale, grande idea, la lega principale, massima serie, massimi livelli, grande bugia, grossa bugia, menzogna, bugia, pezzo da novanta, pezzo grosso, pezzo da novanta, pezzo grosso, tanti soldi, molti soldi, sfondare una porta aperta, lingua lunga, nome importante, famoso, importante, celebre, noto, essere un pezzo da novanta, essere un pezzo grosso, grandi compagnie petrolifere, essere un patito di, banconota da mille dollari, quadro generale, grande schermo, pezzo grosso, sorella maggiore, mentore, Big Smoke, uso della forza, spacconata, perdutamente, totalmente, alluce, tendone da circo, circo, complimenti, bravo, notevole, ruota panoramica, pezzo grosso, avere il pancione, ossatura robusta, superstore, prosperosa, ordine dei byte, appassionato di caccia grossa, esperto di caccia grossa, prima divisione, prima serie, prima categoria, di punta, di vertice, importante, rinomato, conosciuto, caro, costoso, di successo, generoso, pettegolo, villano, insolente, svolta, sequoia gigante. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola big

grande

adjective (large)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The city has a big stadium.
La città ha un grande stadio.

grande, alto

adjective (informal (number: high) (cifra)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A trillion is a big number.
Un trilione è un numero molto grande.

grande, grosso, ampio, vasto

adjective (informal (important, major)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My upbringing had a big influence on the way I view poverty.
La mia educazione ha una grande influenza sulle mie idee circa la povertà.

grosso, grande, forte

adjective (loud)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The engine exploded with a big bang and a cloud of smoke.
Il motore è esploso facendo un grande botto e una nuvola di fumo.

grande, maggiore

adjective (informal (sibling: older) (fratelli, sorelle)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My big sister's always mean to me.
La mia sorella più grande è sempre cattiva con me.

grande, grosso, intenso, forte

adjective (intense)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I get a big thrill watching live football.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Gli avvenimenti hanno provocato grandi emozioni.

grande

adjective (informal (adult, grown) (informale: adulto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The boy wants to be a fireman when he is big.
Il ragazzo vuole fare il pompiere quando sarà grande.

presuntuoso, arrogante, superbo, altezzoso, borioso, pomposo

adjective (figurative, informal (pretentious)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's too big to associate with normal people.
È troppo presuntuoso per stare con gente normale.

generoso

adjective (informal, ironic (generous)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You've forgiven me? Well, that's very big of you.
Mi hai perdonato? È generoso da parte tua.

grande

adjective (informal (tall) (altezza)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Your little brother's getting really big!
Il tuo fratellino si sta facendo davvero grande!

grande, grosso

adjective (informal (boastful)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's full of big claims about what he intends to do.
È pieno di grandi pretese su quello che ha intenzione di fare.

ringraziare

phrasal verb, transitive, separable (slang (express admiration)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far diventare grande, far diventare importante

phrasal verb, transitive, separable (slang (exaggerate greatness)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

la Grande Mela

noun (nickname of New York City)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Big band

noun (style of music: large dance band)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Big band leaders like Benny Goodman, Glenn Miller, and Tommy Dorsey transformed jazz music into swing.

Big bang

noun (physics: origin of universe)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The Big Bang is how cosmologists believe our universe began.
Il Big bang è come gli astrofisici credono che si sia formato l'universo.

forte botto, grande botto

noun (loud explosion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We think a transformer blew because there was a big bang, then all the lights went out.
Pensiamo che sia saltato un trasformatore perché abbiamo sentito un forte botto e poi è andata via la luce completamente.

teoria del Big Bang

noun (physics, astronomy)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Scientists use the big bang theory to explain how the universe began.
Gli scienziati usano la teoria del Big Bang per spiegare la nascita dell'universo.

Big Ben

noun (nonstandard (clocktower)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There's a wonderful view of Big Ben from the other side of the Thames.
Dall'altra riva del Tamigi c'è una splendida vista del Big Ben.

Big Ben

noun (bell)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The BBC plays the sound of Big Ben just before the midnight news.
La BBC manda in onda il motivo del Big Ben subito prima del telegiornale di mezzanotte.

grande capo

noun (highest supervisor) (ironico, informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The big boss will be carrying out an inspection today.
Oggi il grande capo farà un'ispezione.

ometto

noun (male child; somewhat mature) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bestione

noun (informal (impressive person or thing) (informale, figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This big boy is the largest fish I ever caught.

Big Boy

noun (steam train: locomotive) (locomotiva Union Pacific)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

omone, bestione

interjection (informal (form of address for a man) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

grande occasione

noun (slang (great opportunity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Judy got her big break when a famous director cast her in his new film.
Judy ha avuto la sua grande occasione quando un regista famoso l'ha scritturata nel suo nuovo film.

fratellone

noun (informal (older male sibling) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Grande Fratello

noun (figurative (government surveillance) (figurato: sorveglianza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

un sacco di soldi

(a lot of money)

grande azienda

noun (large businesses collectively)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Big business is expected to maintain America's ability to compete in the world market.
Ci si aspetta che le grandi aziende mantengano la capacità dell'America di competere nel mercato mondiale.

affare d'oro

noun (informal ([sth] very profitable) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The arms trade is big business, with a trillion dollars being spent on military purchases each year.
Il commercio delle armi è un affare d'oro, con un trilione di dollari speso per acquisti militari ogni anno.

grande felino

noun (informal (large wild feline) (biologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pezzo grosso

noun (figurative, slang (high-ranking manager) (figurato: dirigente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jane is the big cheese at this company.
Jane è il pezzo grosso della sua azienda.

grande città

noun (large urban centre)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tokyo is a big city.
Tokio è una grande città.

Dallas

noun (US, informal, abbreviation (Dallas, Texas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

big data

noun (uncountable (very large data sets) (insiemi di dati)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

gran giorno

noun (day of an important occasion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

embé?, e allora?

interjection (slang (disdain) (colloquiale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
So he won the game by cheating. Big deal!
Quindi ha vinto la partita barando. E allora?

chissà che, chissà cosa

noun (slang ([sth] important) (colloquiale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Passing her driving test was a big deal for Jodie.
Superare l'esame di guida era una questione importante per Jodie.

Orsa Maggiore

noun (US, informal (part of constellation Ursa Major) (costellazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A line drawn through two stars in the Big Dipper points to the North Star.
Una linea tracciata da due stelle dell'Orsa Maggiore punta verso la Stella Polare.

montagna russa

noun (UK (fairground rollercoaster) (di luna park)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pezzo grosso

noun (US, figurative, humorous, informal (important person) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

testa di biella, testa di pistone

noun (engine part)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gran cosa!, grande impresa!

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing disdain) (ironico)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

selvaggina grossa

noun (large animals pursued by hunters)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The reserve provides the opportunity to see big game such as lions and elephants.

fare un bell'applauso

verbal expression (applaud enthusiastically)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ricevere un bell'applauso, ricevere un caloroso applauso

verbal expression (receive enthusiastic applause)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

montarsi la testa, darsi delle arie

noun (conceited or arrogant attitude)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
All those accolades that Paul has been getting are giving him a big head.
Tutte le onorificenze che sta ricevendo Paul gli hanno fatto montare la testa.

presuntuoso, altezzoso, borioso

adjective (figurative, informal (conceited)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The excessive praise for his last project has made him big headed.
Le lodi eccessive per il suo ultimo progetto l'hanno reso borioso.

di gran cuore, di buon cuore

noun (figurative (kind, generous nature)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The children love him because he has such a big heart.
I bambini lo adorano perché è una persona di gran cuore.

grande successo

noun (informal (success)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Max's spaghetti Bolognese was a big hit with his girlfriend.
Gli spaghetti al ragù di Max sono stati un grande successo con la sua ragazza.

successo

noun (popular song) (brano musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
'Take Me Out' by Franz Ferdinand was one of the big hits of 2004.
'Take Me Out' dei Franz Ferdinand è stata una dele grandi hit del 2004.

galera

(slang (prison)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

idea geniale

noun (informal (grandiose, usually impractical idea)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

grande idea

noun (informal (intention)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

la lega principale

noun (US (major sports association) (sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

massima serie

plural noun (US (sport: major league) (sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quella guardia gioca nella massima serie di basket.

massimi livelli

plural noun (US, figurative (highest level)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
After his album went platinum, he knew he was playing in the big leagues.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Devi stringere molte conoscenze se vuoi entrare nel giro che conta.

grande bugia, grossa bugia

noun (fraud)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le grandi masse saranno più facilmente vittime di una grande bugia che di una piccola.

menzogna, bugia

noun (propaganda)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questa è veramente una balla!

pezzo da novanta, pezzo grosso

noun (figurative, slang (leader, esp. drug dealer) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pezzo da novanta, pezzo grosso

noun (figurative, disapproving, slang (self-important man) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tanti soldi, molti soldi

noun (figurative, informal (finance: large sums)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
There's big money in real estate.
Nel settore immobiliare girano tanti soldi.

sfondare una porta aperta

noun (informal (expressing strong agreement) (figurato: essere pienamente d'accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lingua lunga

noun (figurative, informal (tendency to speak without tact) (informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He's always getting into trouble because of his big mouth.
Finisce sempre nei guai a causa della sua lingua lunga.

nome importante

noun (informal, figurative (prominent figure or celebrity) (figurato: VIP)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

famoso, importante, celebre, noto

noun as adjective (famous, well-known)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

essere un pezzo da novanta, essere un pezzo grosso

noun (figurative, informal (important person)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jack's father is a big noise in the business world.

grandi compagnie petrolifere

noun (pejorative (world's largest oil companies)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Big Oil is lobbying Congress to let them ship American crude oil overseas.

essere un patito di

verbal expression (informal (be keen on, consider important)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My maths teacher is big on learning by rote, so his lessons are pretty dull.

banconota da mille dollari

(one-thousand-dollar bill)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

quadro generale

noun (figurative (the situation as a whole)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We need to consider the big picture and not focus just on details.

grande schermo

noun (cinema) (cinema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Most films look much better on the big screen.
Il grande schermo è sempre più danneggiato dai download illegali.

pezzo grosso

noun (slang (important person) (figurato: persona importante)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He thinks he's a big shot since they gave him a company car.
Pensa di essere un pezzo grosso da quando gli hanno dato una macchina aziendale.

sorella maggiore

noun (informal (older female sibling)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My big sister is two years older than me.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. La mia sorellona è speciale, mi difende sempre.

mentore

noun (US, figurative (female mentor)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Freshmen at high school are assigned a big sister to mentor them during their first year.
Nei licei americani ai primini vengono assegnati dei mentori per guidarli nel primo anno.

Big Smoke

noun (slang (city) (nomignolo di molte città)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

uso della forza

noun (figurative (influencing force)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spacconata

(bragging)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

perdutamente, totalmente

adverb (informal (to the highest extent) (figurato)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She's amazing, and I fell in love with her big time.
Lei è fantastica e io me ne sono innamorato perdutamente.

alluce

noun (foot: largest digit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's very hard to walk if you break your big toe.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il suo ditone è veramente enorme.

tendone da circo

noun (main tent at circus)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

circo

noun (circus)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

complimenti, bravo, notevole

interjection (slang (admiration) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

ruota panoramica

noun (fairground Ferris wheel)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pezzo grosso

noun (US, informal ([sb] important or powerful) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avere il pancione

adjective (archaic, informal (heavily pregnant) (informale: gravidanza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Katherine was big with child, and everyone expected the birth to be any day.
Katherine aveva un bel pancione e tutti si aspettavano il parto da un giorno all'altro.

ossatura robusta

adjective (having large bone structure)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jack says he's not fat; he's just big-boned.
Jack dice di non essere grasso: è solo di corporatura robusta.

superstore

noun (large retail unit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

prosperosa

adjective (woman: large breasts) (di seno)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Pamela Anderson is more famous for being big-breasted than for her acting.
Pamela Anderson è più nota come maggiorata che come attrice.

ordine dei byte

adjective (computer memory type) (computer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

appassionato di caccia grossa, esperto di caccia grossa

noun (hunts large animals)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
President Theodore Roosevelt was a conservationist, but also a big-game hunter.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Era un vero esperto di caccia grossa, come si poteva capire dai trofei appesi alle pareti.

prima divisione, prima serie, prima categoria

noun as adjective (US (sport: in major league) (sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My brother wanted to be a big-league baseball player, but he wasn't good enough at batting.
Mio fratello voleva diventare un giocatore di prima divisione, ma non era abbastanza bravo a battere.

di punta, di vertice

noun as adjective (US, figurative (leading) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

importante, rinomato, conosciuto

noun as adjective (slang (person: important) (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's a big-shot movie producer in Hollywood.

caro, costoso

adjective (US (expensive, costly)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

di successo

noun as adjective (informal (very successful)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Now he's a big-time director, but once he worked in the mail room.
Ora è un dirigente di successo, ma un tempo lavorava nell'ufficio di smistamento della posta.

generoso

adjective (kind, generous)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The theatre ran on donations from big-hearted patrons.
Il teatro si manteneva grazie alle donazioni di generosi mecenati.

pettegolo

adjective (figurative (likes to gossip)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

villano, insolente

adjective (figurative (speaks tactlessly) (privo di tatto, senza riguardo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

svolta

noun (slang (fortunate event) (figurato: cambiamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Miranda went to Hollywood, looking for her big break.
Miranda è andata ad Hollywood in cerca della sua grande svolta.

sequoia gigante

noun (species of redwood tree)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di big in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di big

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.