Cosa significa cost in Inglese?

Qual è il significato della parola cost in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cost in Inglese.

La parola cost in Inglese significa costare, costo, prezzo, costo, sacrificio, spese processuali, stabilire i prezzi, valutare i costi di, stimare i costi di, costare, mettere in bilancio, costo complessivo, a ogni costo, a caro prezzo, a caro prezzo, farsi carico dei costi, farsi carico degli oneri, farsi carico delle spese, sobbarcarsi i costi, farsi carico dei costi, farsi carico degli oneri, farsi carico delle spese, sobbarcarsi i costi, costo comune, costare un occhio, costare uno sproposito, costare una fortuna, contabilità in uscita, costare un rene, contenimento dei costi, costo base, costo di acquisizione, relativo al costo base, relativo al costo di acquisizione, analisi costi e benefici, centro di costo, tagliare i costi, ridurre i costi, taglio dei costi, stime di costo, costare poco, costare poco, costare molto, essere gratis, non costare nulla, non costare nulla, non costare niente, essere gratis, interessi passivi, costo della vita, sforamento del budget, riduzione di costi, condivisione dei costi, scheda di registrazione dei costi, analisi fondata sul costo base, analisi fondata sul costo di acquisizione, costi-benefici, attento ai costi, taglio dei costi, per il taglio dei costi, economicamente vantaggioso, prezzo adeguato, redditizio, indice del costo della vita, al costo più un margine fisso, inflazione da costi, inflazione determinata dai costi, costi diretti, costo fisso, frazione del costo, gratis, gratuito, dal costo elevato, costi diretti di produzione, costo del lavoro, costo basso, a basso costo, economico, compagnia aerea low cost, costo di produzione, costo marginale, costi di gestione, costi di esercizio, costi operativi, costo opportunità, costi generali, spese di spedizione, a qualunque costo, a ogni costo, a qualunque costo, a tutti i costi, costo di sostituzione, costi di gestione, costi di esercizio, costi operativi, costi di gestione, costi di esercizio, costi operativi, costo del servizio, spese di spedizione, spese di spedizione, costo standard, a tuo svantaggio, a tuo discapito, a tuo danno, costo unitario, costo variabile, a tutti i costi, a ogni costo, costi quel che costi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cost

costare

transitive verb (price)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This book costs ten dollars. This dress cost me $50.
Questo libro costa dieci dollari. Questo abito mi è costato 50 dollari.

costo, prezzo

noun (price)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The cost of petrol is very high.
Il costo del petrolio è molto alto.

costo

noun (expense)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She paid for the whole wedding, at great cost to herself.
Ha pagato l'intero matrimonio, il che è stato un grande costo per lei.

sacrificio

noun (sacrifice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
At great cost, we will keep our promise.
Con grande sacrificio, manterremo la promessa.

spese processuali

noun (law: legal expenses) (diritto)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The defendant must bear the costs of the trial.
L'imputato deve sostenere le spese processuali.

stabilire i prezzi

intransitive verb (determine costs)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll do the ordering and you can cost.
Io mi occuperò della gestione e tu puoi stabilire i prezzi.

valutare i costi di, stimare i costi di

transitive verb (calculate the cost of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The accountants need to cost the project plan.
I contabili devono valutare i costi del progetto.

costare

transitive verb (entail a loss)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Drunk driving costs many lives.
La guida in stato di ubriachezza costa molte vite.

mettere in bilancio

phrasal verb, transitive, inseparable (determine cost in advance) (un costo futuro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

costo complessivo

noun (total price)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Maintenance fees must be taken into account to determine the actual cost.
Per calcolare il costo complessivo devono essere considerati gli oneri di manutenzione.

a ogni costo

adverb (however high the cost may be)

We will win this war at any cost.

a caro prezzo

adverb (at great financial expense)

a caro prezzo

adverb (figurative (involving great sacrifice or loss) (figurato)

farsi carico dei costi, farsi carico degli oneri, farsi carico delle spese, sobbarcarsi i costi

verbal expression (pay)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Taxpayers will bear the cost of health care reform.
I contribuenti si sobbarcheranno i costi della riforma sanitaria.

farsi carico dei costi, farsi carico degli oneri, farsi carico delle spese, sobbarcarsi i costi

verbal expression (pay)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

costo comune

(accounting)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

costare un occhio

verbal expression (UK, figurative, slang (be expensive) (figurato, informale: tanto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

costare uno sproposito

verbal expression (informal (cost a lot of money) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

costare una fortuna

verbal expression (informal, figurative (be expensive) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I bet that dress cost a pretty penny.
Scommetto che quel vestito è costato una fortuna.

contabilità in uscita

noun (costing: tracking business costs)

costare un rene

verbal expression (slang, figurative (be expensive) (figurato, informale: tanto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

contenimento dei costi

noun (measures to reduce expense)

costo base, costo di acquisizione

noun (business: adjusted original value)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

relativo al costo base, relativo al costo di acquisizione

adjective (business: adjusted original value)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

analisi costi e benefici

noun (comparison of costs and benefits)

centro di costo

noun (business)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tagliare i costi, ridurre i costi

intransitive verb (reduce spending)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

taglio dei costi

noun (reduction in expenses)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The company's profits were boosted last year by cost cuts, including the thousands of redundancies made in January.
I profitti della società furono incrementati l'anno scorso dal taglio dei costi, comprese le migliaia di esuberi riscontrate a gennaio.

stime di costo

plural noun (expenses: projected)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

costare poco

verbal expression (be inexpensive)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A first aid kit costs little but can save lives.
Un kit di pronto soccorso costa poco ma può salvare una vita.

costare poco

verbal expression (figurative (require little effort) (figurato: essere facile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It costs little to be polite.
Costa poco essere educati.

costare molto

verbal expression (be expensive)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If you want the product delivered tomorrow, it'll cost money.
Spedire il pacco col corriere ti costerà molto.

essere gratis, non costare nulla

verbal expression (be free of charge)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If they say it costs nothing, it must be a scam of some kind.
Se dicono che è gratis allora ci dev'essere la fregatura.

non costare nulla, non costare niente, essere gratis

verbal expression (figurative (require no effort) (figurato: essere facile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Being helpful and friendly to people costs nothing.
Essere educati e cortesi col prossimo non costa nulla.

interessi passivi

noun (banking: interest rates)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

costo della vita

noun (cost of basic necessities)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The cost of living is outrageous in this city.
Il costo della vita in questa città è tremendamente alto.

sforamento del budget

(finance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

riduzione di costi

plural noun (measures to reduce expense)

condivisione dei costi

noun (fee split between two parties)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Health insurance plans have various cost-sharing structures.

scheda di registrazione dei costi

(finance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

analisi fondata sul costo base, analisi fondata sul costo di acquisizione

noun (business: type of analysis)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

costi-benefici

noun as adjective (weighing costs and benefits)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

attento ai costi

adjective (frugal, thrifty) (persona)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

taglio dei costi

noun (business: reduce expenses)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

per il taglio dei costi

adjective (to reduce expenses)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

economicamente vantaggioso

adjective (providing value for money)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It wouldn't be cost-effective to turn my hobby into my profession.
Non sarebbe economicamente vantaggioso trasformare il mio hobby in una professione.

prezzo adeguato

noun (good value for money)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

redditizio

adjective (providing value for money)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

indice del costo della vita

(economics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

al costo più un margine fisso

adjective (pricing: expenses plus profit)

inflazione da costi, inflazione determinata dai costi

noun (econ: caused by price increases)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

costi diretti

(economics)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

costo fisso

noun (often plural (set price or fee)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My biggest fixed cost is the rent I pay for the premises.
L'affitto della proprietà è il costo fisso maggiore che devo affrontare.

frazione del costo

noun (small part of total price)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The house painter is quoting $8,000 to paint the house, but we could do it ourselves for a fraction of the cost.
L'imbianchino ha chiesto 8.000 $ per imbiancare la casa, ma potremmo farlo noi per una frazione del costo.

gratis, gratuito

adjective (not requiring payment)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Anti-pollution measures are never free of cost.
Le misure antinquinamento non sono mai gratuite.

dal costo elevato

noun as adjective (expensive)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

costi diretti di produzione

noun (production expenses)

costo del lavoro

plural noun (cost of paying workers)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The company tried to reduce labor costs by employing unskilled staff.

costo basso

noun (cheap price)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The tablet's advantages are its low cost and user-friendly design.
I vantaggi del tablet sono il costo basso e il design facile da usare.

a basso costo, economico

adjective (cheap, budget)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You can save money by booking a low-cost flight.
Ho scelto di volare con una compagnia a basso costo.

compagnia aerea low cost

noun (cheap air travel company)

Steve became a millionaire after setting up a low-cost airline.

costo di produzione

plural noun (business: price of making products)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

costo marginale

(economics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

costi di gestione, costi di esercizio, costi operativi

plural noun (expenses involved in running a business)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
They forgot to include operating costs in their initial budget, so their profits were considerably lower than anticipated.
Avevano dimenticato di mettere i costi di esercizio nel budget iniziale, per cui il profitto finale era di gran lunga inferiore al previsto.

costo opportunità

noun (cost of giving up alternative)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Business decisions often involve calculating the opportunity cost.

costi generali

noun (basic business expense)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

spese di spedizione

noun (amount paid to send mail)

a qualunque costo

adverb (however high the price)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She wanted that fur coat regardless of the cost.

a ogni costo, a qualunque costo, a tutti i costi

adverb (figurative (however bad the consequences)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
They were determined to win the war regardless of the cost.
Erano determinati a vincere la guerra nonostante le conseguenze.

costo di sostituzione

noun (fee to obtain new version of [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

costi di gestione, costi di esercizio, costi operativi

noun (amount spent to maintain [sth])

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The new refrigerator uses far less electricity, so its running cost is half that of the old one.
Il nuovo frigorifero consuma molta meno elettricità, così i costi di gestione si sono dimezzati rispetto al vecchio.

costi di gestione, costi di esercizio, costi operativi

plural noun (business overheads)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
You need to keep your overheads and running costs down.
Dobbiamo cercare di tenere a freno i costi di esercizio.

costo del servizio

noun (charge for providing [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spese di spedizione

noun (overseas delivery charge)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

spese di spedizione

noun (charge for transporting goods)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

costo standard

noun (usual or average price)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a tuo svantaggio, a tuo discapito, a tuo danno

expression (to your disadvantage)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

costo unitario

noun (price per item)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

costo variabile

noun (cost of materials and labor)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a tutti i costi, a ogni costo, costi quel che costi

adverb (no matter what is required)

We'll try to free the hostage whatever the cost.
Cercheremo di liberare l'ostaggio a ogni costo.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di cost in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di cost

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.