Cosa significa pagar in Portoghese?

Qual è il significato della parola pagar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pagar in Portoghese.

La parola pagar in Portoghese significa pagare, pagare, pagare a , dare a, saldare, pagare, pagare per fare, dare a per fare, pagare, pagare, scontare, pagare, pagare il dovuto, sborsare i soldi, tirare fuori i soldi, pagare, saldare, sborsare, sborsare, sborsare, sborsare, pagare, pagare, rendere, pagare, regalare, ripagare, offrire, offrire a , pagare a, permettersi, sborsare, sganciare, vedere, pagare, regolare i conti, sborsare, estinguere, riscattare, coprire, includere, comprendere, incatramare, pagare , pagare per, dare a per, pagarla per, spartirsi una mazzetta, spartirsi una tangente, occhio per occhio, dente per dente, importo da pagare, fatture passive, prendersi la colpa di, pagare in contanti, pagare in contanti, pagare il conto, pagare la cauzione, comprare una birra per qualcun altro, fare il proprio dovere, pagare un occhio della testa, pagare soldoni, pagare il conto, sottopagare, retribuire troppo, pagare in anticipo, pagare anticipatamente, saldare i conti, saldare un debito, sborsare per , scucire per, sganciare, mollare, saldare, restituire, denaro sporco di sangue, denaro macchiato di sangue, pagare salato, saldare i conti con, saldare un debito con, pagare in contanti, far rilasciare su cauzione, pagare troppo, pagare la decima, estinguere, pagare un riscatto per, restituire, ripagare per , ripagare a, dare un compenso eccessivo a, pagare troppo, fatture passive, dare a un compenso eccessivo per , pagare troppo per, offrire da bere, pagare da bere, essere inadempiente a, senza canone d'affitto, vedere, chiamata, chiamare una carta, non pagare un debito, non pagare un debito, pagarla, pagarla cara, chiamare, offrire a, stipendiare, sottrarre, togliere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pagar

pagare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu não tenho dinheiro. Você pode pagar?
Non ho soldi. Puoi pagare tu?

pagare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando trouxeram a conta, ele pagou o jantar.
Ha pagato la cena quando è arrivato il conto.

pagare a , dare a

verbo transitivo (remunerar) (salario, stipendio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu te pago cinco dólares se me disser onde ele foi.
Ti pago cinque dollari se mi dici dove è andato.

saldare, pagare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu gostaria de pagar minha conta agora.
Vorrei saldare ora il mio conto.

pagare per fare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles lhe pagaram para redecorar sua casa.
Lo pagarono per ridecorare la loro casa.

dare a per fare

verbo transitivo

Meu pai me pagou cinco libras para limpar seu carro.
Mio padre mi diede cinque euro per lavargli l'auto.

pagare

(salario, stipendio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Parece um bom trabalho, mas quanto eles pagam?
Sembra un buon lavoro, ma quanto pagano?

pagare, scontare

(sofrer as consequências) (soffrire le conseguenze)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não faça isso! Você vai pagar se fizer!
Non farlo o lo sconterai!

pagare

verbo transitivo (impostos: contribuir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Como alguém que paga seus impostos, eu gostaria de poder opinar a respeito de como o conselho utiliza o meu dinheiro.
Visto che pago le mie tasse, vorrei avere voce in capitolo su ciò che l'amministrazione pubblica fa coi miei soldi.

pagare il dovuto

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sborsare i soldi, tirare fuori i soldi

(colloquiale: soldi in pagamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo fatto una scommessa e hai perso, quindi adesso tira fuori i soldi!

pagare, saldare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Já faz mais de um mês que você me deve esse dinheiro. É hora de pagar.
È un mese che mi devi quei soldi. Sarebbe ora di saldare.

sborsare

(pagar dinheiro devido) (informale: restituzione denaro prestato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sborsare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho sborsato molti più soldi di quanti questa auto usata ne valesse.

sborsare

(pagar: dinheiro por algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sborsare, pagare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo perso il volo e poi abbiamo dovuto pagare dei nuovi biglietti.

pagare

(pagar por algo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rendere, pagare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Este caça-níqueis paga uma fortuna se você conseguir um jackpot. Meu fundo de aposentadoria vai pagar o suficiente para viver.
Questa slot machine paga una fortuna se vinci il jackpot. La mia pensione renderà abbastanza da viverci.

regalare

(oferecer como presente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele pagou um fim de semana de spa para ela.
Le ha regalato un weekend in un centro benessere.

ripagare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

offrire

verbo transitivo (dar de presente) (pagare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela pagou o almoço da amiga.
Ha offerto il pranzo alla sua amica.

offrire a , pagare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você me paga uma bebida?
Mi offriresti da bere?

permettersi

(economicamente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Não podemos pagar (or: arcar com) uma casa grande.
Non possiamo permetterci una casa grande.

sborsare, sganciare

verbo transitivo (dívida) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
E avremmo sborsato duecento euro a biglietto per uno spettacolo tanto banale e mediocre?

vedere

(pôquer) (puntata in giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho dovuto vedere i 100 $ per stare in partita.

pagare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O pai da noiva pagará a conta do casamento.
Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.

regolare i conti

(pagar uma conta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Puoi pagare il conto? Regolerò i conti con te dopo.

sborsare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Desembolsei muito dinheiro por este computador caro.
Ho sborsato un sacco di soldi per questo computer costosissimo.

estinguere, riscattare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim e Abigail hanno estinto il mutuo l'anno scorso.

coprire, includere, comprendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vinte dólares cobrem todas as despesas?
Coprono tutte le spese venti dollari?

incatramare

(nautica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pagare , pagare per

(un oggetto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Que lindo vestido! Quanto é que você pagou por ele?
Che bel vestito! Quanto l'hai pagato?

dare a per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu lhe pagarei dez dólares por essa camisa.
Ti do dieci dollari per quella camicia.

pagarla per

(figurativo, informal) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você vai pagar pelo que me fez. Pode ter certeza!
La pagherai per ciò che mi hai fatto, puoi starne certo!

spartirsi una mazzetta, spartirsi una tangente

(colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dopo essersi presi la loro parte, i due uomini hanno spartito la tangente con i funzionari corrotti del governo.

occhio per occhio, dente per dente

(idiomatico)

importo da pagare

fatture passive

(contabilità)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

prendersi la colpa di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pagare in contanti

expressão (pagar com moedas ou cédulas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pagare in contanti

expressão verbal (pagar com moedas ou cédulas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non ho carte di credito: pago sempre in contanti.

pagare il conto

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho chiesto al cameriere di pagare il conto.

pagare la cauzione

(pagamento para liberar alguém da prisão)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ladro rimane in carcere perché nessuno vuole pagare la sua cauzione.

comprare una birra per qualcun altro

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare il proprio dovere

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pagare un occhio della testa

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pagare soldoni

verbo transitivo

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

pagare il conto

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'assicurazione ha respinto la mia richiesta di danni, per cui devo pagare di tasca mia il conto del carrozziere.

sottopagare

locução verbal (pagar insuficientemente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il sindacato si lamenta perché i proprietari delle aziende sottopagano i dipendenti

retribuire troppo

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I turisti hanno strapagato il tassista perché non conoscevano le tariffe.

pagare in anticipo, pagare anticipatamente

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

saldare i conti, saldare un debito

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli studenti devono saldare il loro debito prima di essere idonei a registrarsi per il semestre successivo.

sborsare per , scucire per

expressão verbal (pagar por algo) (informale: spendere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sganciare, mollare

(dívida) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
So che hai i soldi che mi devi, perciò sgancia!

saldare

(conti, debiti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ero felice di aver saldato la fattura e di essermi liberato dal debito.

restituire

(denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não tenho dinheiro para pagar de volta as cinquenta libras que ele me emprestou.
Non riesco a restituirti le cinquanta sterline che mi hai prestato.

denaro sporco di sangue, denaro macchiato di sangue

expressão (figurato: denaro per un delitto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pagare salato

expressão verbal (pagare tanto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quella macchina l'ha pagata salata, e invece non è altro che un rottame.

saldare i conti con, saldare un debito con

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È necessario che saldi i conti con noi prima di poter accettare un suo nuovo ordine.

pagare in contanti

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far rilasciare su cauzione

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Richard pagou a fiança de seu irmão quando ele foi preso por dirigir bêbado.
Richard ha fatto rilasciare il fratello su cauzione quando quest'ultimo era stato arrestato per guida in stato di ebbrezza.

pagare troppo

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo pagato troppo la stanza d'albergo perché eravamo in alta stagione.

pagare la decima

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

estinguere

(conti, debiti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pagare un riscatto per

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La famiglia ha pagato un riscatto per l'uomo sequestrato.

restituire

(denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou te pagar de volta as 5 libras amanhã.
Le cinque sterline te le restituisco domani.

ripagare per , ripagare a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu o paguei de volta pelas bebidas que ele nos comprou.
Gli ho restituito i soldi delle bevande che ci aveva comprato.

dare un compenso eccessivo a, pagare troppo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fatture passive

substantivo feminino plural

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

dare a un compenso eccessivo per , pagare troppo per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

offrire da bere, pagare da bere

expressão verbal (bebida)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ieri sera quella donna generosa ha pagato da bere per tutti noi.

essere inadempiente a

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A casa da família foi retomada quando eles deixaram de pagar a hipoteca.
La casa della famiglia è stata pignorata quando sono stati inadempienti al pagamento dell'ipoteca.

senza canone d'affitto

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

vedere

(baralho: ver cartas) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu paguei para ver, e os outros jogadores tiveram que revelar sua mão.
Ho deciso di vedere, e gli altri hanno dovuto mostrare le carte.

chiamata

(poker) (poker)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele pagou para ver com uma mão mediana, mas acabou ganhando a rodada.
Ha fatto una chiamata con una mano mediocre, ma ha finito per vincere il piatto.

chiamare una carta

expressão verbal (baralho: ver cartas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
É minha vez e eu vou pagar para ver.
È il mio turno e chiamerò una carta.

non pagare un debito

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non pagare un debito

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pagarla, pagarla cara

expressão verbal (figurado, ser punido) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se eu danificar o carro da minha mãe, pagarei o preço.
Se danneggio la macchina di mia madre, la pagherò cara.

chiamare

expressão verbal (baralho: ver cartas) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Após a terceira rodada qualquer um pode pagar para ver.
Dopo il terzo round, tutti possono chiamare la mano.

offrire a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chris pagou uma cerveja para Mark.
Chris offrì una birra a Mark.

stipendiare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sottrarre, togliere

verbo transitivo (erroneamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha empresa me descontou dois dias este mês.
Questo mese la mia azienda mi ha erroneamente sottratto due giorni di paga.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di pagar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.