Cosa significa step in Inglese?

Qual è il significato della parola step in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare step in Inglese.

La parola step in Inglese significa passo, passo, gradino, scalino, passo, stadio, step, calpestare, pestare, -astro, passo, passo, passo, modo di camminare, gradino, scaletta, livello, grado, punto, passo, step, entrare, fare, percorrere, misurare a passi, ballare, salto triplo, tiro di schioppo, spostarsi, farsi da parte, farsi da parte, allontanarsi, fare un passo indietro, dimettersi, farsi avanti, fare un passo avanti, intervenire, salire, entrare, scendere, calpestare, calpestare, uscire, incrementare, farsi avanti, piccolo passo, passo indietro, passo indietro, passo di danza, passo falso, primo passo, primo passo, fare il primo passo, fare ancora di più, passo dell'oca, fare il passo dell'oca, semitono, camminare a un metro da terra, passo pesante, al passo, a ritmo, a tempo, in sintonia con, in accordo con, al passo con, danza tradizionale irlandese, progressivo, a più stadi, prossimo passo, passo successivo, un passo alla volta, un po' alla volta, gradualmente, ad una fase, a fase unica, fuori tempo, operazione preliminare, passo laterale, schivare, scansare, schivare, scansare, evitare, aggirare, step, passo dopo passo, a poco a poco, passo passo, funzione gradino, prendere il posto di, Schiaccia l'acceleratore!, Datti una mossa!, dare gas, uscire da, abbandonare, scavalcare, passo avanti, aumentare il passo, trasformatore, riduttore, fratellastro, figliastro, figliastra, patrigno, nonno acquisito, secondo marito della nonna, nonna acquisita, nonna acquisita, matrigna, matrigna, matrigna, patrigno, sorellastra, figliastro, pestare i piedi a, two step, two step, ballare la two step, stare attento a dove si mette i piedi, stare attenti, intervallo di seconda maggiore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola step

passo

noun (dance move)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This next tango step is difficult, so pay attention.
Il prossimo passo del tango è difficile, quindi stai attento.

passo

noun (footstep)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He took three steps before he stopped and turned.
Ha fatto tre passi prima di fermarsi e girarsi.

gradino, scalino

noun (stair)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This stairway has thirteen steps.
Questa scala ha tredici scalini.

passo, stadio, step

noun (stage in a process)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You need to wash the metal after each step of the process.
Bisogna sciacquare il metallo ad ogni passo del procedimento.

calpestare, pestare

intransitive verb (tread, walk)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I stepped in the mud outside the house.
Ho messo i piedi nel fango fuori di casa.

-astro

prefix (relation by marriage) (parentela)

For example: stepmother
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Per esempio: fratellastro

passo

noun (sound of a footstep) (rumore di un passo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I heard the steps as she approached.
Sentivo i passi mentre si avvicinava.

passo

noun (small distance) (figurato: breve distanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The clubhouse is just a few steps away.
Il club è a pochi passi da qui.

passo, modo di camminare

noun (gait, way of walking)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You could see the bounce in his step the day after his date.
Si notava il suo passo molleggiato il giorno dopo l'appuntamento.

gradino

noun (rung)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The top step of the ladder is not safe to stand on.
Non è sicuro stare sul gradino più alto della scala.

scaletta

noun (on a vehicle) (veicoli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The general opened the door and stood on the step of the truck as it came to a stop.
Il generale aprì la portiera e si mise in piedi sulla scaletta del camion mentre questo si fermava.

livello, grado

noun (level in a hierarchy)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He is hoping that he will be promoted to the next step.
Spera di venire promosso al livello successivo.

punto, passo

noun (points of action)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The review board recommended ten steps to correct the problem.
Il comitato di revisione ha suggerito dieci punti per risolvere il problema.

step

noun (uncountable (step aerobics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sheila teaches step and pilates.
Sheila insegna step e pilates.

entrare

intransitive verb (enter situation)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He stepped into the argument to help her out.
È entrato nella discussione per aiutarla.

fare, percorrere

transitive verb (walk a distance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He stepped three paces to the left.
È andato a sinistra di tre passi.

misurare a passi

transitive verb (measure)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I always just step out my flowerbeds, without using a tape measure.
Misuro sempre le mie aiuole a passi, senza usare il metro a nastro.

ballare

transitive verb (dated (dance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He stepped the foxtrot lightly, and with great finesse.
Ballava il foxtrot semplicemente e con grande finezza.

salto triplo

noun (dated (sports: triple jump) (atletica leggera)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tiro di schioppo

noun (figurative, informal, dated (short distance) (idiomatico: breve distanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spostarsi, farsi da parte

phrasal verb, intransitive (move to one side)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Please step aside to let the wheelchair through.
Spostatevi per favore, fate passare la sedia a rotelle.

farsi da parte

phrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Purtroppo non è all'altezza del lavoro che gli è stato affidato: dovrebbe essere tanto intelligente da farsi da parte e lasciare il posto a qualcuno più esperto.

allontanarsi

phrasal verb, intransitive (retreat, move away)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The police officer told us to step away from the vehicle. // Quickly step away from that rattlesnake; he's ready to strike.
Il poliziotto ci ordinò di allontanarci dal veicolo. Allontanati velocemente da quel serpente a sonagli perché è pronto a colpire.

fare un passo indietro

phrasal verb, intransitive (retreat, move backwards)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Everybody step back, let's give him some space!
Facciano tutti un passo indietro, diamogli spazio!

dimettersi

phrasal verb, intransitive (resign)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The chairman of the committee decided to step down because of ill health.
Il presidente del comitato ha deciso di dimettersi per motivi di salute.

farsi avanti

phrasal verb, intransitive (figurative (present oneself, volunteer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When the little girl went missing, many people stepped forward to search for her.
Quando la ragazzina scomparve, si offrirono molte persone per cercarla.

fare un passo avanti

phrasal verb, intransitive (move towards the front)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When you hear your name called, please step forward.
Quando sentite il vostro nome, fate un passo avanti.

intervenire

phrasal verb, intransitive (figurative (intervene)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The children's argument got so loud that their mother had to step in.
La lite fra i bambini divenne così rumorosa che loro madre dovette intervenire.

salire

phrasal verb, transitive, inseparable (tread in, put one's foot into)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I stepped in a mud puddle and ruined my new shoes.
Sono entrato in una pozzanghera fangosa e ho rovinato le mie scarpe nuove.

entrare

phrasal verb, transitive, inseparable (enter)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Step into my parlor, said the spider to the fly.
"Entra nel mio salotto", disse il ragno alla mosca.

scendere

phrasal verb, transitive, inseparable (alight from)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I stepped off the train.
Sono sceso dal treno.

calpestare

phrasal verb, transitive, inseparable (tread on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Careful, you might step on the dog's tail!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il medico mi ha fatto salire sulla bilancia per controllare il mio peso.

calpestare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (mistreat, exploit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Your naive friendliness is causing them to step on you at work.
La tua ingenua affabilità li porta a calpestarti al lavoro.

uscire

phrasal verb, intransitive (informal, dated (go out for the evening)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It's nice to dress up and step out for an evening on the town.
È bello vestirsi bene e uscire per una serata in città.

incrementare

phrasal verb, transitive, separable (increase)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As demand grew for its environmentally friendly products, the business had to step up production. I had to step up my training regime as the day of the race approached.
Ho dovuto accelerare il regime del mio allenamento con l'avvicinarsi della corsa.

farsi avanti

phrasal verb, intransitive (present yourself, volunteer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The chairman asked for a volunteer and Andrew stepped up.
Il presidente chiese se c'era un volontario e Andrew si fece avanti.

piccolo passo

noun (figurative (small step)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passo indietro

noun (step going backwards)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Take a backward step so you won't be so close to the edge!
Fai un passo indietro così stai più distante dal bordo!

passo indietro

noun (figurative (retrograde action) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He took a backward step when he had to quit his job.
Ha fatto un passo indietro quando si è licenziato.

passo di danza

noun (foot movement: part of a dance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Questo passo di danza non mi viene particolarmente bene.

passo falso

noun (foolish act)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The politician's false step cost him his career.

primo passo

noun (beginning, introduction) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Realizing that there is a problem is the first step towards solving it.
Rendersi conto dell'esistenza di un problema è il primo passo per risolverlo.

primo passo

verbal expression (baby: starting to walk)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The baby took its first steps today.
Oggi il bebè ha fatto i suoi primi passi.

fare il primo passo

verbal expression (figurative (initial action towards goal) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James took the first step to becoming a doctor by beginning a medical degree.

fare ancora di più

verbal expression (figurative (do [sth] more extreme)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This year the team went one step further and won both domestic cup competitions.
Quest'anno la squadra ha fatto ancora di più e ha vinto entrambi i trofei locali.

passo dell'oca

noun (Nazi or military marching walk)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare il passo dell'oca

intransitive verb (march like a Nazi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

semitono

noun (US (music: semitone) (musica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

camminare a un metro da terra

verbal expression (figurative (be cheerful or energetic) (idiomatico: essere felice)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

passo pesante

noun (loud footfall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

al passo

adjective (walking or dancing in rhythm) (ballo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Our dancing was awful last night: we weren't in step most of the time.
Ieri sera abbiamo ballato in maniera terribile, non eravamo quasi mai a ritmo.

a ritmo, a tempo

adverb (in rhythm)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The couple walked in step, holding hands.
La coppia camminava a ritmo sincronizzato, tenendosi per mano, come se danzassero.

in sintonia con, in accordo con

expression (figurative (in harmony with)

Rachel had been very careful to stay in step with her colleagues.
Rachel ha fatto molta attenzione ad essere in sintonia con i suoi colleghi.

al passo con

expression (moving in rhythm with) (letterale)

The dancers did an amazing job of staying perfectly in step with the music.
I ballerini hanno fatto un ottimo lavoro nel stare perfettamente al passo con la musica.

danza tradizionale irlandese

noun (traditional dance from Ireland)

progressivo, a più stadi

adjective (graduated, sequential)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Turning a harvested olive into something edible is a multi-step process.
La lavorazione per rendere commestibili le olive appena raccolte è un processo a più stadi.

prossimo passo, passo successivo

noun (subsequent action to be taken)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I've stripped the wallpaper and primed the plaster, so the next step is to paint the walls.
Ho staccato la tappezzeria e ho preparato il gesso; il passo successivo è imbiancare i muri.

un passo alla volta, un po' alla volta, gradualmente

adverb (gradually, progressively)

ad una fase, a fase unica

adjective (consisting of one stage)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

fuori tempo

expression (not following rhythm)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

operazione preliminare

noun (initial measure or action)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passo laterale

noun (step to one side)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Andy avoided the puddle with a quick sidestep.
Andy ha evitato la pozzanghera con un veloce passo laterale.

schivare, scansare

transitive verb (step around to avoid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nicki skillfully sidestepped the patch of ice on the sidewalk.
Nicki ha abilmente schivato la lastra di ghiaccio sul marciapiede.

schivare, scansare, evitare, aggirare

transitive verb (figurative (avoid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The company sidestepped serious financial difficulties, but it is not safe yet.
La compagnia ha aggirato gravi difficoltà finanziarie, ma ancora non è al sicuro.

step

noun (exercise) (aerobica: esercizio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passo dopo passo, a poco a poco

adverb (in stages)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
This book shows you how to paint a watercolour step by step.
Questo libro spiega come dipingere un acquerello gradualmente.

passo passo

adjective (presented in stages)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The magazine includes a step-by-step guide to starting an internet business.
La rivista include una guida passo passo per avviare un'attività online.

funzione gradino

(mathematics) (matematica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prendere il posto di

verbal expression (do job in [sb]'s absence) (temporaneamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Schiaccia l'acceleratore!, Datti una mossa!

interjection (informal (hurry up)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Driver, go to the hospital, and step on it!

dare gas

interjection (informal (accelerate, drive faster)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Step on the gas or we'll be late for church.
Dai gas o faremo tardi in chiesa.

uscire da

verbal expression (exit, walk from)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He stepped out of the elevator and went down the hall.
È uscito dall'ascensore ed è si è diretto nella hall.

abbandonare

verbal expression (figurative (leave or renounce) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Once her husband returned, she stepped out of her role of primary breadwinner.
Quando il marito tornò lei abbandonò il ruolo di principale pilastro della famiglia.

scavalcare

(lift foot to avoid treading on) (per non calpestare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I stepped over the rubbish.
Ho scavalcato il cumulo di spazzatura.

passo avanti

noun (increase in status) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That promotion was really a step-up for you.
Quella promozione è stata un vero passo avanti per te.

aumentare il passo

verbal expression (increase speed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trasformatore, riduttore

noun ([sth] that transfers alternating current) (dispositivo elettrico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fratellastro

noun (son of parent's spouse)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Even though we look like we're related, Greg is actually my stepbrother.
Anche se sembriamo parenti, Greg è in realtà il mio fratellastro.

figliastro

noun (child of your spouse)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Marcia never had children of her own, but she has a stepchild with her husband.
Marcia non ha mai avuto figli suoi, ma adesso ha un figliastro con suo marito.

figliastra

noun (spouse's female child)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dan has a daughter, so when I marry him I will have a stepdaughter.
Dan ha una figlia, quindi quando ci sposeremo avrò una figliastra.

patrigno

noun (parent's husband)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My stepfather has no biological children.
Il mio patrigno non ha figli biologici.

nonno acquisito

noun (father of parent's spouse) (padre del coniuge del genitore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

secondo marito della nonna

noun (husband of grandparent) (nonno acquisito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nonna acquisita

noun (mother of parent's spouse)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nonna acquisita

noun (wife of grandparent)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

matrigna

noun (informal (parent's wife)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

matrigna

noun (parent's wife)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Did your stepmother inherit all of your dad's estate?
La tua matrigna ha ereditato tutto il patrimonio di tuo padre?

matrigna

noun (wicked figure in fairy tales)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
In fairy tales the stepmother is often wicked and hates children.
Nelle fiabe, la matrigna è spesso cattiva e odia i bambini.

patrigno

noun (mother or father's spouse) (sposo della madre)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Marty has very loving stepparents, and he feels comfortable whether he is at his mom's house or his dad's house.
Il patrigno e la matrigna di Marty sono adorabili; lui si sente a suo agio sia quando è a casa della madre che quando è a casa del padre.

sorellastra

noun (daughter of parent's spouse)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cinderella was belittled by her stepsisters.

figliastro

noun (spouse's male child)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dana loves her stepson as if he were her own child.
Dana ama il suo figliastro come se fosse suo figlio.

pestare i piedi a

verbal expression (figurative (encroach on [sb]'s territory) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The new employee trod on Gloria's toes when he sold some new products to her clients.

two step

noun (ballroom dance) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

two step

noun (music for two-step) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ballare la two step

intransitive verb (dance the two-step) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stare attento a dove si mette i piedi

verbal expression (be careful where you tread)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You'll need to watch your step when coming back down the mountain.
Dovrai stare attento a dove metti i piedi quando scenderai dalla montagna.

stare attenti

verbal expression (figurative (be cautious about what you do)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He's very irritable today so watch your step when you talk to him!
È molto irritabile oggi per cui fai attenzione quando gli parli.

intervallo di seconda maggiore

(music)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di step in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di step

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.