Cosa significa foot in Inglese?

Qual è il significato della parola foot in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare foot in Inglese.

La parola foot in Inglese significa piede, piede, piede, piedino, piedi, passo, fanteria, piede, appoggio, piedi, residuo, resto, sedimento, andare a piedi, calcare, pagare, piede d'atleta, avampiede, davallia bullata, piede a sfera, piede quadrato per pollice, con mani e piedi legati, essere legato mani e piedi, avere le mani legate, piede cubo, piedino, piedino a forma di artiglio, zampa con artigli, piede cavo, piede equino, piede cubo, piede cubico, piede a zoccolo equino, piede piatto, piede piatto, uomo di mare, piè veloce, dal piè veloce, Loto d'oro, freno a pedale, podologo, livella, passeggero senza vettura al seguito, pompa a pedale, corsa, gara di corsa, gara podistica, gara di velocità, zoppia, soldato di fanteria, fante, soldato, pagare il conto, traffico pedonale, afta epizootica, vaschetta per pediluvio, vaschetta lavapiedi, dai piedi stanchi, dalla testa ai piedi, da capo a piedi, partire con il piede giusto, partire con il piede sbagliato, superare la prima tappa, superare il primo step, felce a piede di lepre, avere un piede nella tomba, avere un piede nella fossa, zampa di coniglio, ma chi ci crede?, e chi ci crede?, non è vero!, non è così!, a piedi, a causa di, per via di, sulla difensiva, pascolo erboso, fare del proprio meglio, presentarsi al meglio, affondare l'acceleratore, schiacciare l'acceleratore, prendere una posizione decisa, fare una gaffe, fare una gaffe, mettere piede, piedi quadrati, pestare i piedi, la questione si è capovolta, piede da trincea, sotto i piedi, portare l'acqua con le orecchie a, piede palmato, piede palmato, sgambettare , fare lo sgambetto a, spiazzare , prendere in contropiede. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola foot

piede

noun (anatomy: end of leg) (antomia umana)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He kicks best with his right foot.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il cane alzò la zampa destra.

piede

noun (measure: 0.3048 m) (misura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The box was a little more than one foot wide.
La scatola era larga poco più di 30 cm.

piede, piedino

noun (base) (falegnameria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The foot of this cabinet needs repairing.
Il piede di questo mobile dev'essere riparato.

piedi

noun (bottom)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
She looked up from the foot of the stairs.
Guardò di sopra dalla base della scala.

passo

noun (tread, step)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
With each foot he took he was drawing nearer the edge.
Con ogni passo si avvicinava all'orlo dell'abisso.

fanteria

noun (infantry) (militare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He led a regiment of foot in the Civil War.
Comandava un reggimento di fanteria nella guerra civile.

piede, appoggio

noun (chair, table leg: end) (mobilia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The table's front legs both ended in a scrolled foot.
Le gambe del tavolo terminavano con un piede scolpito.

piedi

noun (end opposite the head)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The blankets always ended up at the foot of the bed.
La coperta finiva sempre ai piedi del letto.

residuo, resto, sedimento

noun (sediment, dregs)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

andare a piedi

transitive verb (walk)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The car has broken down, so we'll have to foot it.
La macchina è guasta, dobbiamo andare a piedi.

calcare

transitive verb (walk on, tread)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On opening night, several actors will foot the stage for the first time.
Nella serata inaugurale molti attori calcheranno il palcoscenico per la prima volta.

pagare

transitive verb (informal (pay: a bill)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The father of the bride will foot the bill for the wedding.
Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.

piede d'atleta

noun (fungal infection) (patologia)

I wear sandals in the shower at the gym so I won't pick up athlete's foot.
Quando faccio la doccia in palestra indosso le ciabatte per evitare di prendere il piede d'atleta.

avampiede

noun (part of foot at base of big toe) (parte anteriore del piede)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He stood on the balls of his feet, ready to move.
Rimase appoggiato sugli avampiedi, pronto per partire.

davallia bullata

noun (fern: Asia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

piede a sfera

(furniture)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piede quadrato per pollice

(measurement unit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

con mani e piedi legati

expression (with hands and feet tied)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The kidnappers left him bound hand and foot in the trunk of the car.
I rapitori l'hanno lasciato legato mani e piedi nel bagagliaio della macchina.

essere legato mani e piedi

verbal expression (have hands and feet tied together)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The criminal was bound hand and foot so he couldn't escape.

avere le mani legate

verbal expression (figurative (inescapably obligated) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Every child is bound hand and foot by their parents' rules.
Ogni bambino ha le mani legate dalle regole fissate dai propri genitori.

piede cubo

noun (written, invariable, initialism (cubic foot) (unità di misura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piedino, piedino a forma di artiglio

noun (furniture decoration)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

zampa con artigli

noun (foot with claws)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

piede cavo

noun (distortion of human foot)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piede equino

noun (congenital deformity of the foot) (medicina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Persons with a clubfoot appear to be walking on their ankles.
Sembra che le persone che hanno il piede equino camminino sulle caviglie.

piede cubo, piede cubico

noun (measure of volume: one foot cubed) (misura di volume)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A cubic foot container will hold about 7½ gallons of water.
Un contenitore da un piede cubico contiene circa 7,5 galloni d'acqua.

piede a zoccolo equino

(furniture) (di mobili)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piede piatto

noun (foot condition: low arches)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piede piatto

noun (foot with low arches)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

uomo di mare

noun (dated, slang (sailor) (marinaio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piè veloce, dal piè veloce

adjective (literary (swift) (letterario: svelto, lesto)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

Loto d'oro

noun (Chinese foot-wrapping) (storico: Cina antica; deformazione dei piedi di femminili)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

freno a pedale

(foot-operated brake)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

podologo

noun (podiatrist)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I went to the foot doctor to have my bunions removed.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il podologo si prende cura del piede e di tutte le sue affezioni.

livella

(measuring tool)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passeggero senza vettura al seguito

noun (car-less boat passenger)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pompa a pedale

noun (foot-operated pumping device)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We inflated the dinghy with a foot pump.
Abbiamo gonfiato il gommone con una pompa a pedale.

corsa, gara di corsa, gara podistica, gara di velocità

noun (running competition)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The three-legged race was always my favorite foot race.
La corsa a tre gambe è stata sempre la mia corsa preferita.

zoppia

noun (sheep disease) (malattia della zampa negli ovini)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

soldato di fanteria, fante

noun (infantry soldier, ground soldier) (militare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's still the poor foot soldier who has to do all the dirty work in armed conflicts.
Il lavoro sporco nei conflitti armati lo fa ancora il povero soldato di fanteria.

soldato

noun (ordinary worker) (figurato: operaio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The real foot soldiers of this company are on the factory floor assembling the products.
Gli operai che lavorano giorno e notte alla catena di montaggio: sono loro i veri soldati dell'azienda.

pagare il conto

intransitive verb (pay the costs)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The Insurance company refused my claim, so I had to foot the bill for repairs myself.
L'assicurazione ha respinto la mia richiesta di danni, per cui devo pagare di tasca mia il conto del carrozziere.

traffico pedonale

noun (pedestrians)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Be careful driving on this street; there is a lot of foot traffic because the university is nearby.

afta epizootica

noun (animal pathology)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vaschetta per pediluvio

noun (basin, bowl for washing feet)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vaschetta lavapiedi

noun (swimming pool: basin for cleaning feet) (piscine)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dai piedi stanchi

adjective (tired from walking)

dalla testa ai piedi, da capo a piedi

expression (all over your body)

It was raining so hard that I was soon drenched from head to foot.
Pioveva così forte che in un attimo mi ritrovai bagnato dalla testa ai piedi.

partire con il piede giusto

verbal expression (figurative (have a good start) (figurato, informale: nel modo giusto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

partire con il piede sbagliato

verbal expression (figurative (have a bad start) (figurato, informale: nel modo sbagliato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

superare la prima tappa, superare il primo step

verbal expression (figurative (succeed at an initial step) (figurato: ottenere un primo successo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

felce a piede di lepre

noun (plant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avere un piede nella tomba, avere un piede nella fossa

verbal expression (figurative (be close to death) (figurato, informale: quasi morto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

zampa di coniglio

noun (paw of a rabbit kept as a lucky charm) (portafortuna)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I always carry my lucky rabbit's foot when I sit an exam.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. In alcune culture la zampa di coniglio è considerata un portafortuna, come da noi il ferro di cavallo.

ma chi ci crede?, e chi ci crede?

interjection (to express disbelief)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
An accident, my foot! It's obvious he did it on purpose.
Un incidente? Figuriamoci! L'ha fatto apposta, è evidente.

non è vero!, non è così!

interjection (to express disagreement)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"At least John's always punctual" "Punctual, my foot! He's been at least 15 minutes late every day this week!"
"Almeno John è sempre puntuale" "Puntuale un corno! Questa settimana ha fatto almeno un quarto d'ora di ritardo ogni giorno!".

a piedi

adverb (walking)

It sometimes takes longer to drive than to get to work on foot.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ho deciso di andare a lavoro a piedi questa mattina, c'è troppo traffico.

a causa di, per via di

preposition (Ire (because of)

sulla difensiva

adverb (figurative (on the defensive) (figurato)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

pascolo erboso

noun (weedy pasture grass)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare del proprio meglio

verbal expression (figurative (do your best) (impegnarsi)

I'm not really much good at it but I'll put my best foot forward.
Non sono molto bravo in questo, ma farò del mio meglio.

presentarsi al meglio

verbal expression (figurative (make good impression) (fare una buona impressione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Put your best foot forward at the job interview.
Al colloquio di lavoro presentati al meglio.

affondare l'acceleratore, schiacciare l'acceleratore

verbal expression (informal (accelerate, drive faster)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you put your foot down, we can get through the lights before they turn red.
Se affondi l'acceleratore riusciamo a passare il semaforo prima che diventi rosso.

prendere una posizione decisa

verbal expression (informal, figurative (insist on [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had to put my foot down and tell him I wouldn't lie for him again.
Ho dovuto prendere una posizione decisa e dirgli che non avrei più mentito per lui.

fare una gaffe

verbal expression (UK, informal, figurative (make an embarrassing blunder)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare una gaffe

verbal expression (figurative (make spoken blunder)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere piede

verbal expression (enter) (figurato: andare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Liam has never set foot in England. Peter is so rude. I'll never set foot in his house again!
Liam non ha mai messo piede in Inghilterra. Peter è davvero maleducato; non metterò mai più piede a casa sua!

piedi quadrati

noun (often pl (imperial measure: one foot squared) (unità di misura)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The room is only twenty-two square feet; that's not a lot of room for furniture!
La stanza è soltanto ventidue piedi quadrati; non c'è molto spazio per i mobili!

pestare i piedi

verbal expression (sign of anger, impatience) (figurato: arrabbiarsi, essere impaziente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

la questione si è capovolta

expression (figurative (circumstances reversed)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Lily was always scornful of unemployed people; the shoe's on the other foot now that she's lost her job.

piede da trincea

noun (foot disease caused by cold and damp) (medicina)

sotto i piedi

adverb (on the ground, under one's feet)

Sharon liked the sound of snow crunching underfoot.
Sharon amava il rumore della neve scricchiolare sotto i piedi.

portare l'acqua con le orecchie a

expression (tend to [sb]'s every need) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

piede palmato

noun (bird, frog: toes joined)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piede palmato

noun (person: conjoined toes)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sgambettare , fare lo sgambetto a

transitive verb (make [sb] lose balance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The tennis player hit a shot across the court that wrong-footed his opponent.
Il tennista ha sparato un tiro dall'altra parte del campo che ha fatto perdere l'equilibrio all'avversario.

spiazzare , prendere in contropiede

transitive verb (figurative (make [sb] appear wrong) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The author wrong-footed critics when his book became a surprise bestseller.
L'autore spiazzò i critici quando, a sorpresa, il suo libro divenne un bestseller.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di foot in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di foot

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.