Cosa significa move in Inglese?

Qual è il significato della parola move in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare move in Inglese.

La parola move in Inglese significa muoversi, avanzare, spostarsi, spostarsi in, spostarsi su, passare a, passare a esaminare, muoversi, spostare, commuovere, impressionare, trasferirsi, movimento, andare verso, mossa, mossa, trasloco, turno, mossa, azione, misura, muoversi, spostarsi, vendere, muovere, mettere in moto, fare una mozione, cambiare, muovere, muovere, distribuire, vendere, far girare, smerciare, sentirsi in dovere di, indurre a, spingere a, spronare a, essere irrequieto, spostarsi spesso, non stare mai fermo, procedere, proseguire, andarsene, separarsi, separare, fare moto, fare del moto, trasferirsi di frequente, andare avanti, procedere, andare avanti, trasferirsi in, prendere parte, avvicinarsi a, muoversi verso, invadere, provarci con, entrare, partire, andarsene, andare oltre, passare oltre, passare oltre, passare a, far circolare, andare via di casa, lasciar passare, mettersi da parte, passare oltre, superare, superare, oltrepassare, fare carriera, fare posto a, sempre in movimento, sempre in giro, mossa sbagliata, cattiva mossa, sparisci, prendere il ritmo, cambio di carriera, scelta di carriera, mossa di ballo, andare di corpo, defecare, mossa falsa, passo falso, muoversi, darsi una mossa, trasloco, mettersi in marcia, mettersi in movimento, mettersi in strada, iniziare, provarci con, fare la prima mossa, fare la propria mossa, scansarsi, farsi da parte, andare via, allontanarsi, allontanare, spostare lontano, allontanarsi da, mettere lontano da, allontanare da, porre lontano da, tornare indietro, indietreggiare, arretrare, ritornare, rimettere a posto, riportare indietro, spostare all'indietro, avvicinarsi, mettersi più vicino a, commuovere profondamente, toccare profondamente, spostare in avanti, avanzare, muoversi liberamente, spostarsi senza restrizioni, fare l'impossibile, trasferirsi, attacco finale, cambiare le regole, attraversare, spingere, motivare, far piangere, avvicinarsi a, andare verso, passare a, stare fermo, andare da un posto all'altro, in giro, in movimento, mossa d'apertura, prima mossa, provarci con, mossa scaltra, mossa sbagliata. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola move

muoversi

intransitive verb (be in motion)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Stop moving and the wasp will leave you alone.
Smettila di muoverti e la vespa ti lascerà in pace.

avanzare

intransitive verb (advance)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The protesters moved towards the line of police.
I manifestanti sono avanzati verso lo sbarramento della polizia.

spostarsi

intransitive verb (change position, location)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
This seat is reserved. I'm afraid you'll have to move.
Il posto è riservato. Temo che dovrà spostarsi.

spostarsi in, spostarsi su

(change position, location)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Amy moved to a seat near the front of the room.
Amy di spostò su una sedia vicino alla parte frontale della stanza.

passare a, passare a esaminare

(turn attention to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I want to move to the question of how we are to finance this project.
Voglio passare a esaminare la questione del finanziamento del progetto.

muoversi

verbal expression (take action)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He moved to open the door but she grabbed his arm.
Si è mosso per aprire la porta ma lei gli ha preso il braccio.

spostare

transitive verb (change position, location of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I moved the car closer to the house.
Ho spostato la macchina più vicino a casa.

commuovere, impressionare

transitive verb (often passive (affect emotionally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Everyone was moved by the film.
Tutti sono stati commossi dal film.

trasferirsi

intransitive verb (change residence)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When I was five years old, we moved.
Quando avevo cinque anni ci siamo trasferiti.

movimento

noun (movement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
With a sudden move, he grabbed the robber.
Con un movimento improvviso ha acchiappato il ladro.

andare verso

noun (step toward [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The sheriff blocked the outlaw's move for the door.
Lo sceriffo bloccò il delinquente che andava verso la porta.

mossa

noun (game: turn)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It is my move next.
La prossima mossa è la mia.

mossa

noun (game: choice of action)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My opponent anticipated my every move.
Il mio avversario ha anticipato ogni mia mossa.

trasloco

noun (informal (house move: change of residence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
All our belongings are packed up in boxes, ready for the move.
Tutti i nostri averi sono impacchettati in scatoloni, pronti per il trasloco.

turno

noun (game: turn, go)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's your move; hurry up and roll the dice.
È il tuo turno: sbrigati e tira i dadi.

mossa, azione, misura

noun (action, step)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The police tried to anticipate the criminal's next move. Critics believe the government's move to tackle poverty does not go far enough.
La polizia cercò ad anticipare la mossa successiva del delinquente. // I detrattori ritengono che le misure del governo per combattere la povertà non bastino.

muoversi, spostarsi

intransitive verb (follow a course)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The storm is moving to the east.
La tempesta si sta muovendo verso est.

vendere

intransitive verb (merchandise: be sold)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The new merchandise isn't moving.
La nuova merce non va.

muovere

intransitive verb (game: take a turn) (fare la mossa al gioco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's your turn to move.
Tocca a te muovere.

mettere in moto

intransitive verb (bowels: evacuate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The food made his bowels move quickly.
Il cibo ha messo velocemente in moto il suo intestino.

fare una mozione

(make a proposal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The council member moved to adjourn the session.
Il membro del consiglio ha fatto una mozione per sospendere la seduta.

cambiare

transitive verb (change residence) (casa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She moved apartments twice last year.
Ha cambiato casa due volte lo scorso anno.

muovere

transitive verb (advance: a game piece) (in giochi di società)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He moved his piece forward four spaces.
Ha mossola sua pedina avanti di quattro spazi.

muovere

transitive verb (put in motion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He moved his arms up and down.
Muoveva le braccia su e giù.

distribuire, vendere, far girare, smerciare

transitive verb (informal (sell: goods, merchandise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We have to move the merchandise before the end of the fiscal year.
Dobbiamo vendere le merci prima della fine dell'anno fiscale.

sentirsi in dovere di

(impel emotionally)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Karen was moved to take in the stray dogs.
Karen si è sentita in dovere di accogliere i cani randagi.

indurre a, spingere a, spronare a

(cause, provoke)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His actions moved her to call the police.
Le sue azioni l'hanno indotta a chiamare la polizia.

essere irrequieto

phrasal verb, intransitive (UK (fidget, be restless)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
The child was moving about in his chair because he was bored.
Il bambino si muoveva irrequieto sulla sedia perché era annoiato.

spostarsi spesso

phrasal verb, intransitive (UK (relocate frequently)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Irena often has to move about because of her job; she's lived in three different countries in the last five years.
Irene si deve spostare spesso per lavoro. Ha vissuto in tre paesi diversi negli ultimi cinque anni.

non stare mai fermo

phrasal verb, intransitive (UK (be mobile or active)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You should move about more, not sit in front of the computer all day!
Dovresti muoverti di più e non stare seduto di fronte al pc tutto il giorno!

procedere, proseguire

phrasal verb, intransitive (advance, go forward)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The train was moving along at great speed.
Il treno procedeva a gran velocità.

andarsene

phrasal verb, intransitive (leave, go on your way)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The officer told the boys to move along.
L'agente disse ai ragazzi di andarsene.

separarsi

phrasal verb, intransitive (separate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The curtains moved apart to reveal the actors on the stage.

separare

phrasal verb, transitive, separable (separate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The teacher moved the two boys apart because they were always talking in class.

fare moto, fare del moto

phrasal verb, intransitive (be mobile, active) (fare attività fisica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The doctor said I have to move around in order to maintain my weight. He's always moving around; he never stays long in one place.
È sempre in movimento; non rimane mai a lungo in un posto.

trasferirsi di frequente

phrasal verb, intransitive (relocate frequently)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Diplomats frequently move around from one country to another.
I diplomatici si trasferiscono di frequente da un paese all'altro.

andare avanti

phrasal verb, intransitive (advance, go forwards)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Put the car in gear so you can move forward.
Metti la marcia così potrai muoverti in avanti.

procedere, andare avanti

phrasal verb, intransitive (figurative (make progress)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Now that I have the supplies I need, I can move forward with my project. We've moved forward as a country since the days of racial and gender discrimination.
Come nazione, abbiamo fatto dei progressi dai tempi della discriminazione razziale e sessuale.

trasferirsi in

phrasal verb, intransitive (make one's home)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I've found a new flat, and I'm moving in next week.
La prossima settimana mi trasferisco nel nuovo appartamento che ho trovato.

prendere parte

phrasal verb, intransitive (become involved)

Terry's future mother-in-law moved in and took over control of all the wedding arrangements.
La futura suocera di Terry si è fatta avanti e ha preso in mano l'organizzazione del matrimonio.

avvicinarsi a, muoversi verso

(move closer to attack or capture)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When the signal was given the police quickly moved in on the suspect and arrested him.
Al segnale convenuto, i poliziotti si sono avvicinati rapidamente al sospetto e l'hanno arrestato.

invadere

(intrude)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The salesman lost customers when a competitor moved in on his territory.
Il rappresentante perse dei clienti quando un concorrente invase la sua zona.

provarci con

(make advances to) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He was about to move in on her when her boyfriend returned.

entrare

phrasal verb, transitive, inseparable (take up residence in) (informale: trasferirsi in nuova casa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They moved into their new home last week.
La settimana scorsa si sono trasferiti nella casa nuova.

partire

phrasal verb, intransitive (vehicle: drive away) (veicoli)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He put the car in gear and moved off down the highway.
Ingranò la marcia e partì lungo l'autostrada.

andarsene

phrasal verb, intransitive (go elsewhere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I've really enjoyed my time in Rome, but now it's time for me to move on.
Sono stato molto bene qui a Roma, ma adesso è arrivato il momento di partire.

andare oltre, passare oltre

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (accept change) (figurato: accettare e continuare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Roger is ready to move on after his divorce.
Roger è pronto a voltare pagina dopo il divorzio.

passare oltre

phrasal verb, intransitive (figurative (take up new activity, subject)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If everyone understands that now, let's move on.
Se tutti hanno capito passiamo oltre.

passare a

(figurative (progress to) (nuovo tema o oggetto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After the children have mastered addition they will move on to division.
Una volta che i bambini avranno imparato l'addizione passeranno alla divisione.

far circolare

phrasal verb, transitive, separable (often passive (compel to go elsewhere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They went to the park, but once more the police moved them on.
Sono andati al parco ma per l'ennesima volta la polizia li ha fatti circolare.

andare via di casa

phrasal verb, intransitive (leave one's home)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Although I got on well with my parents, I couldn't wait to move out.
Anche se mi trovavo bene con i miei, non vedevo l'ora di andare via di casa.

lasciar passare

phrasal verb, intransitive (move aside to create space)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The rude man refused to move over to let me pass.
L'energumeno rifiutò di spostarsi per farmi passare.

mettersi da parte

phrasal verb, intransitive (figurative (concede loss of position) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tony moved over to let Andrew take over as team leader.
Tony si mise da parte per lasciare ad Andrew il ruolo di team leader.

passare oltre

phrasal verb, intransitive (go by)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The crowd were waving flags as the president's car moved past.

superare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (pain, etc.: get over) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Natalie has moved past the disappointment of splitting up with her last boyfriend, and is much happier now.

superare, oltrepassare

phrasal verb, transitive, inseparable (go by, pass)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Thompson moved past the other runners into first position in the race.

fare carriera

phrasal verb, intransitive (be promoted)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sarah moved up and is now a sales manager.
Sarah è stata promossa e ora è direttrice delle vendite.

fare posto a

phrasal verb, intransitive (informal (shift across to make room for [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When Paul arrived, we all had to move up to make room for him on the sofa.
Quando arrivò Paul, dovemmo spostarci tutti per fargli posto sul divano.

sempre in movimento

adjective (informal (never still)

Sheila is always on the move and never has the time to sit down for a chat.

sempre in giro

adjective (informal (travelling a lot)

Barry is always on move because he has to go on a lot of business trips.

mossa sbagliata, cattiva mossa

noun (informal (ill-judged action)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It was a bad move to mention Lisa's new boyfriend in front of her ex.
È stata una mossa sbagliata menzionare il nuovo ragazzo di Lisa davanti al suo ex.

sparisci

verbal expression (slang (go, leave)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
It's time to bust a move because it's getting late.

prendere il ritmo

verbal expression (slang, dated (dance) (ballo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gino is busting some moves on the dancefloor.

cambio di carriera

noun (change of profession)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
After working for years as a journalist, Linda decided on a career move and went back to school.
Dopo aver lavorato per anni come giornalista, Linda ha deciso un cambio di carriera ed è tornata a scuola.

scelta di carriera

noun (for professional success)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If you do an MBA degree, it could be a good career move that helps you to get a promotion.

mossa di ballo

noun (movement or step in dancing)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The hip-hop dance style has taken some of their dance moves from belly dance.
Il ballo hip-hop ha preso certe mosse di ballo dalla danza del ventre.

andare di corpo, defecare

verbal expression (defecate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
For proper digestive health, it is necessary to evacuate the bowels regularly. This patient is unable to completely evacuate his bowels.
Il paziente non riesce ad evacuare completamente l'intestino.

mossa falsa

noun (movement seen as threatening)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passo falso

noun (action that can cause damage) (errore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

muoversi, darsi una mossa

verbal expression (informal (hurry up)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

trasloco

noun (change of residence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Juan is helping me with my house move by carrying some furniture in his truck.

mettersi in marcia, mettersi in movimento, mettersi in strada

verbal expression (informal (leave) (partire)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He was tired of this town, so he decided to make a move.
Era stanco di questa città, così ha deciso di mettersi in marcia.

iniziare

verbal expression (figurative, informal (begin, act)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane thought it was the right time to make a move and open her own restaurant.
Jane pensò che fosse il momento adatto per iniziare e aprire il suo ristorante.

provarci con

verbal expression (informal (try to seduce)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare la prima mossa

verbal expression (act before anyone else)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The general was patiently waiting for the enemy to make the first move.

fare la propria mossa

verbal expression (assert yourself at opportune time)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scansarsi, farsi da parte

(get out of the way)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Police officers asked people to move aside so that the senator could get to his car.

andare via

(relocate, go to live elsewhere) (trasferirsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I moved away when I was 18 years old and went to live in the city.
A 18 anni sono andato via di casa e mi sono trasferito in città.

allontanarsi

(retreat, step back)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I moved away from the fire because it was too hot.
Mi allontanai dal fuoco perché faceva troppo caldo.

allontanare, spostare lontano

(place at a greater distance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The mother moved the glass away, out of the child's reach.
La madre spostò il bicchiere lontano dalla portata della bambina.

allontanarsi da

verbal expression (step further from)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Alice moved away from the rubbish bin when she noticed the bad smell.
Quando avvertì il cattivo odore, Alice si allontanò dal bidone della spazzatura.

mettere lontano da, allontanare da, porre lontano da

verbal expression (place at a greater distance from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The mother moved the glass away from the child's reach.
La mamma ha messo il bicchiere lontano dalla portata del bambino.

tornare indietro, indietreggiare, arretrare

(step backwards, retreat)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I moved back when I saw the Rottweiler in my path.
Sono tornato indietro appena ho visto il Rottweiler lungo il mio percorso.

ritornare

(return to previous location)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I will move back home when my exams finish.
Tornerò a casa al termine dei miei esami.

rimettere a posto

(place in previous location)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We had moved the furniture to the sides of the room to create space for people to dance at the party, and the next day we moved it back.
Avevamo spostato i mobili ai lati della stanza per far spazio alla gente che voleva ballare durante la festa e il giorno dopo li abbiamo rimessi a posto.

riportare indietro, spostare all'indietro

(shift backwards)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The sofa needs to be moved back - it doesn't look good there. Maria moved her chair back, as it was too close to the fire.
Il divano deve essere spostato all'indietro; lì non sta bene. Maria ha spostato la sedia all'indietro perché era troppo vicina al camino.

avvicinarsi

(get nearer to each other)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

mettersi più vicino a

verbal expression (relocate to be nearer to [sth], [sb])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

commuovere profondamente, toccare profondamente

(affect emotionally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The old man's sad story moved everyone deeply.
Le parole che ha pronunciato alla veglia funebre commossero tutti profondamente.

spostare in avanti

(place closer to the front)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In order to rotate the stock, move the old product forward and put the new product behind it on the shelf.
Per far ruotare le scorte sugli scaffali sposta in avanti i prodotti più vecchi e indietro quelli nuovi.

avanzare

(game: advance) (gioco da tavolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I've rolled a four and a three, so I can move forward seven spaces.
Ho lanciato un quattro e un tre, perciò posso avanzare di sette caselle.

muoversi liberamente

intransitive verb (have unrestricted motion)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
To do this exercise, you need to find a large space where you can move freely.

spostarsi senza restrizioni

intransitive verb (have the right to cross borders)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Citizens of the European Union have the right to move freely between member countries.
I cittadini dell'Unione Europea hanno il diritto di spostarsi senza restrizioni all’interno dei paesi membri.

fare l'impossibile

verbal expression (figurative (do everything in one's power)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If I could I would move heaven and earth to make him well again. I will move heaven and earth to achieve my goals.
Se potessi, smuoverei mari e monti per farlo guarire. Smuoverò mari e monti per raggiungere i miei traguardi.

trasferirsi

(change residence)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We're moving house so we need to pack everything into boxes.
Stiamo cambiando casa, perciò dobbiamo sistemare tutto negli scatoloni.

attacco finale

verbal expression (informal, figurative (get ready to defeat [sb])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The boxer could see that his opponent was tiring so he moved in for the kill.

cambiare le regole

verbal expression (figurative (change the rules)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When the education authorities keep moving the goalposts, it's difficult for teachers to teach effectively.

attraversare

verbal expression (travel through a place)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The army is currently moving through the forest on their way to the city.
Al momento l'esercito sta attraversando il bosco nel suo percorso verso la città.

spingere, motivare

verbal expression (motivate to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A news report about the famine moved James to action and he decided to make a donation to charity.

far piangere

verbal expression (make weep with emotion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kathy was moved to tears by the sad ending to the film.

avvicinarsi a

(approach, get closer to)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As we moved towards the stadium, we could hear the cheers of the crowd.

andare verso

(figurative (tend towards)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
An increasing number of businesses are moving towards cloud computing.

passare a

verbal expression (figurative (tend towards)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
More companies are moving towards allowing their employees to work from home on certain days.

stare fermo

intransitive verb (be still)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Don't move, or the snake will bite you.
Non muoverti, se no il serpente ti morde!

andare da un posto all'altro

adjective (informal (restless, mobile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After robbing the bank, he was constantly on the move trying to evade the authorities.
Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia.

in giro

adverb (informal (moving around) (essere presente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Be careful out there; the lions are on the move.
Attenzione là fuori, ci sono i leoni in giro.

in movimento

adverb (while moving)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
My smartphone enables me to keep up with email on the move.
Il mio smartphone mi permette di tenermi aggiornato con le email anche quando sono in movimento.

mossa d'apertura

noun (chess: first play)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prima mossa

noun (figurative (first action)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Paul waited for his business rival to make the opening move, so that he would know what her strategy was.
Paul attese che la sua rivale in affari facesse la prima mossa per capirne la strategia.

provarci con

verbal expression (US, informal (make sexual advances towards)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mossa scaltra

noun ([sth] done with slick competence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mossa sbagliata

noun (informal (error)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Telling me to follow his advice was definitely a wrong move. I realize now that buying that new car was a wrong move.
Realizzo solo ora che comprare la macchina nuova è stato un errore.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di move in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di move

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.