ポルトガル語のagoraはどういう意味ですか?

ポルトガル語のagoraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのagoraの使用方法について説明しています。

ポルトガル語agoraという単語は,アゴラ、公共広場, アゴラ, ちょうど今, 今 、 この瞬間 、 このとき 、 この時点で, 今 、 すぐに 、 直ちに 、 即刻, 今 、 現在, いまや~だから 、 ~である今 、 ~である以上, 今は, さあ、ほら, 現在 、 ただ今 、 目下, 今のところ、今現在, これからは、今後は、以後は, まだ, 今後は 、 以後は 、 将来は 、 これから先は, 今後は、以後は、これからは, 今まで、これまで, 今後、これから, 今のところ, 今から、これから, いまのところ, 今までは、これまでは、これまで, 今日でも、現在でもなお、今日に至るまで, 今まで、これまで, 今まで、これまで, 今まで, 今まで、これまで, 今でも、今でさえ, その瞬間から, 今のところ順調だ, さて, ちょうど 、 たった今, 早く、すぐに、今すぐ, 今この場で, そして, 今はできないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語agoraの意味

アゴラ、公共広場

substantivo feminino (Grécia antiga) (ギリシャ史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アゴラ

substantivo feminino (Israel, moeda) (イスラエル: 補助通貨単位)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ちょうど今

(時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você vai fazer sua lição de casa agora!

今 、 この瞬間 、 このとき 、 この時点で

advérbio (neste momento) (この時点)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Agora são oito horas.
今8時です。

今 、 すぐに 、 直ちに 、 即刻

advérbio (imediatamente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nós estamos indo agora.
私たち今すぐ出発します。

今 、 現在

advérbio

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Agora é o momento de agir.
今こそ行動すべき時だ。

いまや~だから 、 ~である今 、 ~である以上

conjunção

Agora que você é um cantor famoso, todo mundo quer ser seu amigo. Agora que Sally está aqui, a reunião pode começar.
いまや君は有名な歌手なんだから、誰もが君の友達になりたがるよ。サリーがついた以上は、会議を始めていいだろう。

今は

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Entendo agora por que você não quer encontrá-lo.
今は、君が彼に会いたくない理由がわかるよ。

さあ、ほら

advérbio (強調して)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

現在 、 ただ今 、 目下

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今のところ、今現在

(formal)

Eu estou ocupado no momento, mas podemos conversar mais tarde.
今ちょっと忙しいけど、後で話せるよ。

これからは、今後は、以後は

(formal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

まだ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu não posso conversar com ele. Ainda não fomos apresentados.
彼にはまだ紹介されていないから、私は彼に話しかけられない。

今後は 、 以後は 、 将来は 、 これから先は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今後は、以後は、これからは

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
De agora em diante, você deve dirigir-se a ele como Lord Robert.

今まで、これまで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今後、これから

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.
今後、我が家に来ないでください。

今のところ

今のところ何も出版はしてないけれど、私は作家だと自称している。

今から、これから

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar.

いまのところ

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今までは、これまでは、これまで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Até agora, só terminamos o capítulo quatro.

今日でも、現在でもなお、今日に至るまで

(até agora)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今まで、これまで

locução adverbial (até o presente momento)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今まで、これまで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Até agora, tive sucesso na minha carreira. Nenhuma notícia até agora.

今まで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今まで、これまで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今でも、今でさえ

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

その瞬間から

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今のところ順調だ

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.

さて

interjeição (para introduzir algo) (次に)

ちょうど 、 たった今

(少し前)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Você quer outra xícara de chá? Eu fiz uma agora mesmo!
紅茶をもう1杯いかがですか?ちょうど(or: たった今)入れたところですよ。

早く、すぐに、今すぐ

interjeição (informal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今この場で

locução adverbial (atualmente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

そして

interjeição

今はできない

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Barry costumava ser um fumante inveterado, mas não mais.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語agoraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

agoraの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。