ポルトガル語のtodosはどういう意味ですか?
ポルトガル語のtodosという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtodosの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のtodosという単語は,来る人全員、参加者全員、希望者全員、誰でも, 誰しも 、 誰も 、 皆 、 一人残らず 、 誰も彼も, 全員、全ての人、全ての者, いくらでも, みんな、各々, 〜の他、〜以外の全員, 全員、皆, あなた方、諸君、みなさん, すべて込み, いろいろな種類の、さまざまな、もろもろの、あらゆる種類の, 税金も含めて, 全ての人に門戸を開いている、誰でも自由に利用できる, 色んな種類の、多くの種の, そこら中, どうであろうと、どうであっても、どうであれ、いずれにせよ、とにかく、ともかく、どちらにせよ, あらゆる面で、どこからみても、どうみても、全ての点で、どの点からも, 一斉に、そろって, ほとんどどこにでも, しばしば, 各方面から、各界から, 各方面から、あらゆるところから, あらゆるところから, 毎日、日々, 全員に、みんなに, 聞くところによると、聞いた話では, 全てにおいて, 生涯ずっと, 長所も短所もひっくるめて、いいところも悪いところも, 準備万端、準備完了, お急ぎご乗車ください、お急ぎご乗船ください, 皆は一人のために, おやまあ!/なんてこった!, よってらっしゃい、みてらっしゃい, みなさんありがとう, 諸聖人の祝日, 諸魂日, 諸悪の根源, 全員の注目、すべての目, 全詳細、一部始終, 多種の、色んな種類の、ありとあらゆる、様々な, すべて含まれている, 税込みの, ありのまま, 同時に、一斉に, そこら中、いたる所, 端から端まで, 皆で、一緒に, 今までで、これまでで, あちこちに, 至る所に、そこら中に、あらゆる場所で, めちゃくちゃで、散らかって, ~に賛成の人, 最初に、一番早く, あらゆる点で, 普段の、通常の、普通の, 時代を超えた, 広まっている, 歴上最高の、これまで[いままで]で最高の, 史上最高を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語todosの意味
来る人全員、参加者全員、希望者全員、誰でもpronome (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Convidamos todos mas temos capacidade limitada. 希望者は全員受け入れるが、広さが限られている。 |
誰しも 、 誰も 、 皆 、 一人残らず 、 誰も彼も(全ての人) Todos querem ir à festa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 最近は昔と違い、猫も杓子も大学進学を目指します。 |
全員、全ての人、全ての者pronome (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いくらでも
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Vou levar todos os sanduíches que você ainda tiver. サンドイッチが残っていれば、いくらでもいただきますよ。 |
みんな、各々(cada um) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Na festa das crianças, todos receberam um presente. |
〜の他、〜以外の全員locução prepositiva (usado com vírgula) Todos, exceto um dos alunos dela, passaram na prova. |
全員、皆(todas as pessoas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あなた方、諸君、みなさん
|
すべて込みlocução adverbial |
いろいろな種類の、さまざまな、もろもろの、あらゆる種類のlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
税金も含めて
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
全ての人に門戸を開いている、誰でも自由に利用できるlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
色んな種類の、多くの種のexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No nosso safari vimos apenas um leão, mas vimos todos os tipos de antílopes. |
そこら中
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu olhei em todos os lugares, mas ainda não achei minhas chaves. |
どうであろうと、どうであっても、どうであれ、いずれにせよ、とにかく、ともかく、どちらにせよlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Responderemos o mais breve possível e, em todos os casos, em 48 horas. 弊社ではとにかく48時間以内にご返信します。 |
あらゆる面で、どこからみても、どうみても、全ての点で、どの点からも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 彼はどこからみても紳士だ。 |
一斉に、そろってlocução adverbial (em coro) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ほとんどどこにでもlocução adverbial |
しばしばlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
各方面から、各界からlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
各方面から、あらゆるところからlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
あらゆるところからlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
毎日、日々
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Eu tomo banho todos os dias. |
全員に、みんなにlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
聞くところによると、聞いた話ではlocução adverbial |
全てにおいてexpressão (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
生涯ずっとexpressão |
長所も短所もひっくるめて、いいところも悪いところも
|
準備万端、準備完了expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
お急ぎご乗車ください、お急ぎご乗船くださいinterjeição (乗物が出発する前の掛け声) 船長が「お急ぎご乗船ください!」と呼びかけて間もなく船は出発した。 |
皆は一人のためにinterjeição (solidariedade) |
おやまあ!/なんてこった!interjeição (expressão de exasperação) (ショック・不満) |
よってらっしゃい、みてらっしゃいinterjeição (客を呼び入れる言い回し) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
みなさんありがとうinterjeição |
諸聖人の祝日substantivo masculino (キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
諸魂日(カトリック) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
諸悪の根源expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
全員の注目、すべての目(atenção de todos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
全詳細、一部始終
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
多種の、色んな種類の、ありとあらゆる、様々なexpressão (活用-連体形: 名詞を修飾する活用形。本辞書の見出語) 棚にはありとあらゆるスキンローションや肌の薬が並んでいた。 |
すべて含まれているlocução adverbial |
税込みの(価格) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ありのままexpressão (figurado) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
同時に、一斉に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) みんな一斉に「サプライズ!」と叫んだ。 |
そこら中、いたる所
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) O óleo do cargueiro naufragado está se espalhando por toda parte. |
端から端までlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ed procurou os discos por todos os lados. |
皆で、一緒にlocução adverbial (num grupo) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
今までで、これまででlocução adverbial (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Os Beatles foram uma das bandas de mais sucesso de todos os tempos. ビートルズは今までで(or: これまでで)もっとも成功したバンドの一つだ。 |
あちこちに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Em sua tentativa de fugir, as pessoas corriam para todos os lados. |
至る所に、そこら中に、あらゆる場所でlocução adverbial |
めちゃくちゃで、散らかって
|
~に賛成の人
動議に賛成の人は「はい」と言ってください。 |
最初に、一番早くlocução adjetiva (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 最初に来た人が暖房をつけましょう。 |
あらゆる点で
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Essa é uma solução melhor em todos os aspectos. |
普段の、通常の、普通の(básico, comum) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Usamos nossas roupas de todos os dias para festas como essa. |
時代を超えたexpressão (pela eternidade) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
広まっているlocução adverbial (複合語で) Há rumores por todos os lados. |
歴上最高の、これまで[いままで]で最高のexpressão (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Assistimos um filme sobre o melhor arremessador de beisebol de todos os tempos. |
史上最高substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esse rapper é o maior de todos os tempos! |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のtodosの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
todosの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。