スペイン語のlímiteはどういう意味ですか?
スペイン語のlímiteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlímiteの使用方法について説明しています。
スペイン語のlímiteという単語は,~を制限する、限定する, ~の範囲を~に限定する、~を~に絞り込む, ~に接する 、 ~に隣接している, 狭める、絞る、縮小する, ~を規制する、~を抑制する, 規制する, ~を抑える、抑制する, ~の隣にある、~と境を接する、~と隣接する, ~を束縛する, ~を制限する, 制限する、限定する, ~を妨害する、身動きをとれなくする, 条件をつける, 阻む、阻害する、妨げる, …を抑える, 抑制する、制御する, 境界 、 境界線, 境界、国境, 境界、境, 締切の、期限の, 違い、差, 限度 、 限界, 限界点、極限, 境界 、 境界線 、 端, 適度 、 中庸, ほぼ~に近い, 上限, 境界, 限界, 境界、範囲, 境界線, 極限, 境目、分かれ目、分け目、境界, 制限、制約, 区域、管区、範囲, 規制、限定, 国境線、国境, 納期、期限, 限度、限界、リミット, 定数、数量制限、上限, 境界, 最大限の 、 最上の, 耐年数 、 耐荷重, 門限、帰宅時間、消灯時間, 上限 、 最高限度, 損失を制限する, ~に接する、~に隣接する, ~を狭める、制限する, 制限する、限定する, ~と隣接する、国境を接する, ~を抑える 、 束縛する, …を…までに制限する, ~を~に絞る、~を~に絞り込む, ~との境にあるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語límiteの意味
~を制限する、限定する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Por favor, intenta limitar tus comentarios a críticas constructivas. |
~の範囲を~に限定する、~を~に絞り込む
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cuando elijas universidad, es importante limitar tus opciones a solamente tres o cuatro universidades. |
~に接する 、 ~に隣接しているverbo intransitivo (formar un límite) (土地) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los Estados Unidos limitan al norte con Canadá. アメリカは北側がカナダと隣接している。 |
狭める、絞る、縮小する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を規制する、~を抑制する(物・事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El jefe limitó la cantidad de horas extras permitidas por semana. 上司は週ごとの残業時間を規制した。 |
規制する(法律) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Hay leyes que restringen la venta de alcohol y productos con tabaco. |
~を抑える、抑制する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las libertades de los estudiantes fueron restringidas debido a su ruido. |
~の隣にある、~と境を接する、~と隣接する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を束縛する(制限する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ryan no estaba restringido por las restricciones de la tradición y la convención. |
~を制限する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Todas estas reglas inhiben mi creatividad. |
制限する、限定する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Brian restringió sus horas de trabajo para poder disfrutar de su familia. |
~を妨害する、身動きをとれなくする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
条件をつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) William matizó su declaración diciendo que, claramente, no se refería a todas las mujeres que conducen. |
阻む、阻害する、妨げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Este autor cree que las regulaciones gubernamentales coartan la innovación. |
…を抑える(volumen, precio, etc) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen. |
抑制する、制御する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
境界 、 境界線(土地の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los límites de esta propiedad van más allá del bosque. この地所の境界(or: 境界線)は、森の中にも続いている。 |
境界、国境nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
境界、境nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
締切の、期限のadjetivo de una sola terminación |
違い、差
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los límites sociales hicieron que la heredera no se casara con el mayordomo. 身分の違い(or: 差)が、女相続人が執事と結婚することを阻んだ。 |
限度 、 限界
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El ganado se desplegó fuera de los límites del recinto. |
限界点、極限(比喩:精神的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
境界 、 境界線 、 端(区域・土地などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El sujeto en libertad condicional fue arrestado al cruzar el límite de Texas. |
適度 、 中庸
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ほぼ~に近いadjetivo invariable (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No es diabético, pero es un caso límite. 彼は糖尿病ではないが、ほぼそれに近い。 |
上限
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Diez kilogramos es el límite que impone esta aerolínea para el equipaje de mano. |
境界nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los límites de su terreno estaban claramente marcados. 彼の地所の境界は、はっきりと示されていた。 |
限界nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Su entusiasmo en la materia no conoce límites. このジャンルへの彼の熱意は、限界を知らない。 |
境界、範囲nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lamentablemente este caso está fuera del límite de mi jurisdicción. |
境界線(スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los límites están marcados con líneas de tiza blanca. |
極限nombre masculino (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tom no tenía ni idea de cómo encontrar el límite de la función. |
境目、分かれ目、分け目、境界
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta cadena montañosa es el límite entre estos dos países. |
制限、制約nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
区域、管区、範囲nombre masculino (管轄権の及ぶ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El estado obliga a los oficiales de policía a mantenerse dentro de los límites de su jurisdicción. |
規制、限定
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hay demasiadas restricciones en el boceto del contrato. この契約書のドラフトには限定事項が多すぎる。 |
国境線、国境
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cruzaron la frontera a Canadá al atardecer. 彼らは日没の頃、カナダへの国境を渡った。 |
納期、期限
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Cuál es el tope para las aplicaciones? |
限度、限界、リミット
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le gusta el tequila, pero dos tragos es su tope en noches de semana. |
定数、数量制限、上限
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El gobierno quiere establecer un cupo para la inmigración. |
境界
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La línea entre el optimismo y el idealismo es una difícil de trazar. |
最大限の 、 最上の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Janice entró en un estado de terror extremo cuando escuchó a alguien subir sigilosamente las escaleras. |
耐年数 、 耐荷重(máquina) (機械の許容量) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los cálculos del ingeniero tuvieron en cuenta la tolerancia. |
門限、帰宅時間、消灯時間
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mis padres me dieron el horario límite a las 9. |
上限 、 最高限度nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El Gobierno puso un tope al gasto militar. 政府は軍事費に上限を設定した。 |
損失を制限するlocución adjetiva (投資) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fue una venta para limitar las pérdidas, el mantenimiento de esa unidad resultaba muy oneroso. |
~に接する、~に隣接する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を狭める、制限する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
制限する、限定する(地域・区域) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El bar restringió los cigarrillos al jardín y le pidió a los clientes que no entraran cigarrillos encendidos dentro. |
~と隣接する、国境を接する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Argentina limita con Chile, Bolivia, Paraguay, Brasil y Uruguay. |
~を抑える 、 束縛する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を…までに制限する
Teresa restringe a dos horas diarias el tiempo que sus hijos pasan mirando televisión. |
~を~に絞る、~を~に絞り込む(figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~との境にある
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La ciudad hace frontera con Nottingham y Derbyshire. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のlímiteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
límiteの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。