スペイン語のmadreはどういう意味ですか?

スペイン語のmadreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmadreの使用方法について説明しています。

スペイン語madreという単語は,母親 、 母 、 お母さん 、 ママ, お母さん 、 ママ, 本源、源, 母性、母性愛, 母(の)、おかあさん~, おふくろさん、おっかさん, 母親代わり、母親役, 雌親、母親、母獣、母畜, 親品種、親, 親品種の、親の, 親, 何とか言うやつ、例のアレ, 創案者、考案者、発案者, 女子修道院長, うんざりする、飽き飽きする, バカ野郎! くそったれ! くそっ! ちくしょう!, ちくしょう!/ちぇっ!/くそっ!, くそっ!/ちくしょう!, 畜生!, クソッ、畜生, クソったれ!, マザーボード, しまった、ちぇっ, ちくしょう、くそっ, なんてこった!全くもう!, まあ!/なんてこと!, そうだ!、どんぴしゃり!、その通り!, おや!まあ!, うせろ!、消えろ!, くそくらえ!ちくしょう!ばかったれ!, なんてこった!、こんちくしょう!, 里母, 母性愛, 母国、祖国、本国, 母なる大地, 母性愛, 女子修道院長, 皇太后, 母の日, シングルマザー、未婚の母、母子家庭の母親, 母子[父子]家庭の親、一人で子供を育てている親, 幹細胞, 実母、実の母、生みの母, 寮母、女性舎監, 母方の祖父母, 母なる自然, 花嫁の母, 母岩, 楽しむ, 気にする, 全速力で, ~にうんざりする、~に飽き飽きする, 卑劣な人、気難しい人, その他の言語話者, アメラジアン, 一生懸命がんばる, ~に飽き飽きした, 疲れ果てた, 齷齪する、頑張る、努める, 母方の, アメラジアンの, うわあ, ののしる、罵倒する, 母のいない, すごい、すばらしい, サワードウ・ブレッド, 台木、親株を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語madreの意味

母親 、 母 、 お母さん 、 ママ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quiero a mi madre con todo mi corazón. La vida cambia cuando te conviertes en madre.
私は母(or: 母親、お母さん、ママ)を心から愛しています。母親になると、生活が変わるよ。

お母さん 、 ママ

(呼びかけ)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Madre! ¿Dónde fuiste?
お母さん(or: ママ)! どこへ行ってたの? ケーキをもう少し食べてもいい、お母さん?

本源、源

nombre femenino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay quien piensa que la diplomacia es la madre de la inactividad.

母性、母性愛

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es la madre que lleva dentro lo que la hace dulce y paciente.

母(の)、おかあさん~

(動物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mamá osa protegió a sus cachorros con ferocidad.

おふくろさん、おっかさん

nombre femenino (古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pregúntale a la madre a ver si le gusta la idea.
おふくろさんに、このアイデアが受け入れられるか聞いてみよう。

母親代わり、母親役

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

雌親、母親、母獣、母畜

nombre femenino (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los corderos y su madre cruzaron la carretera.

親品種、親

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las madres del maíz amarillo y blanco debieron haber sido amarilla y blanca.

親品種の、親の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Una de las plantas madre debe haber sido amarilla y otra blanca.

(genérico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ser buenos padres puede ser trabajo duro.

何とか言うやつ、例のアレ

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

創案者、考案者、発案者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El inventor de Prada es muy rico.

女子修道院長

locución nominal femenina (convento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Madre superiora siempre llega temprano a misa.

うんざりする、飽き飽きする

(persona)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parecés harto. ¿Qué pasó?
うんざりしてるように見えるけど、どうしたの?

バカ野郎! くそったれ! くそっ! ちくしょう!

(ES, vulgar)

¡Hijoputa! ¡Me acabo de golpear al pie!

ちくしょう!/ちぇっ!/くそっ!

(苛立ち)

くそっ!/ちくしょう!

(vulgar) (俗語)

Mierda, no puedo creer que hayas dicho eso.

畜生!

(vulgar) (卑語)

Grité «¡mierda!» mientras la pelota se me resbalaba de nuevo de las manos.

クソッ、畜生

(ES, vulgar) (無礼)

Sé de aviones, ¡soy piloto joder!

クソったれ!

(vulgar) (無礼)

¡Nuestro avión sale en una hora! ¡Mierda! ¡Creía que nos quedaban cinco horas todavía!

マザーボード

(voz inglesa) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Necesito reemplazar la motherboard de mi computadora.

しまった、ちぇっ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

ちくしょう、くそっ

(ES, AR: vulgar)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
¡Me cago en la leche! ¡Me golpeé la rodilla contra el escritorio de nuevo!
くそっ、また机にヒザをぶつけたよ!

なんてこった!全くもう!

(驚きを表す(口語))

¡Dios mío! ¿Y ahora qué hizo?
全くもう!今度は彼は何をしでかしたんだ?

まあ!/なんてこと!

locución interjectiva

¡Madre mía, hay que ver lo que has crecido!

そうだ!、どんぴしゃり!、その通り!

interjección (vulgar)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¿Estás estudiando español? De puta madre, tío.

おや!まあ!

locución interjectiva (驚きを表す)

¡Bendita sea! ¿Eres la hija del profesor Howe? ¿En serio?

うせろ!、消えろ!

(AR, vulgar) (無礼)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Acá no queremos a los de tu tipo, ¡andá a cagar!

くそくらえ!ちくしょう!ばかったれ!

locución interjectiva (MX, vulgar) (卑語)

なんてこった!、こんちくしょう!

(vulgar) (口語、俗語)

里母

locución nominal femenina (España)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

母性愛

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A veces el amor de madre hace que pasemos por alto algunas faltas.

母国、祖国、本国

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un patriota está dispuesto a sacrificarse por su madre patria.
愛国家は母国のために犠牲を払う気がある。

母なる大地

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

母性愛

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se supone que el amor de madre es instantáneo, pero las recién paridas lo que quieren es descansar.

女子修道院長

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La madre superiora tiene las llaves de la capilla.

皇太后

locución nominal femenina (王室)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Reina Madre de Inglaterra falleció a los 101 años de edad.

母の日

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿En qué fecha cae el día de la madre este año?

シングルマザー、未婚の母、母子家庭の母親

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

母子[父子]家庭の親、一人で子供を育てている親

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es madre soltera: tuvo el hijo sin casarse.

幹細胞

locución nominal femenina (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La investigación sobre células madre es muy polémica.

実母、実の母、生みの母

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寮母、女性舎監

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La madre superiora controlaba que no ingresaran varones a las dependencias de las monjas.

母方の祖父母

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mis abuelos maternos eran ambos italianos.

母なる自然

nombre propio femenino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los desarrolladores construyeron en todos lados, sin tener en cuenta a la Madre Naturaleza.

花嫁の母

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La madre de la novia vestía de morado.

母岩

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mármol se hace con la roca madre piedra caliza.

楽しむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gracias por una fiesta estupenda, ¡nos la pasamos de miedo!

気にする

¡Me importa un bledo que mi ex se haya echado una novia nueva!

全速力で

(人)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Salió a todo correr del taller, la máquina estaba a punto de explotar.

~にうんざりする、~に飽き飽きする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Audrey estaba harta del mal tiempo. Harta de que la mandaran de una oficina a la otra, Joan perdió los cabales.

卑劣な人、気難しい人

nombre masculino (AR) (婉曲)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si lo llego a agarrar a ese hijo de mala madre que me estafó, lo mato.

その他の言語話者

(Canadá) (カナダ: 英仏語以外の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アメラジアン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一生懸命がんばる

(coloquial)

Este proyecto es demasiado trabajo. Me estuve partiendo el lomo toda la semana y todavía no siento que avanzo.

~に飽き飽きした

(口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Me estoy hartando del lloriqueo de ese niño!

疲れ果てた

locución adjetiva (MX, vulgar)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él está trabajando simultáneamente en tres grandes proyectos ahora y es lógico que esté hasta la madre.

齷齪する、頑張る、努める

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nos partimos el lomo para que nuestro candidato fuera elegido.

母方の

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

アメラジアンの

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

うわあ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Por Dios, qué calor hace hoy!

ののしる、罵倒する

(CL: coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños no deberían garabatear a sus padres.

母のいない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごい、すばらしい

locución adjetiva (coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

サワードウ・ブレッド

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

台木、親株

(園芸)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語madreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

madreの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。