スペイン語のtransporteはどういう意味ですか?

スペイン語のtransporteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtransporteの使用方法について説明しています。

スペイン語transporteという単語は,~を運ぶ 、 輸送する, 移調する, ~に我を忘れさせる、~を恍惚とさせる, ~の位置[順序]を変える、置き換える、入れ換える, ~を繰り上げる, 運ぶ、運送する, フェリーで渡る, 輸送する、運ぶ, 運ぶ, ~を運ぶ, ~を流す, ~を送る、送り届ける, 運ぶ、運搬する, ~を輸送する 、 積み出す, 輸送する、空輸する, 持ってくる 、 運ぶ, (2地点)を往復する 、 折り返しする, 送る, 運輸、運搬、輸送, 交通手段, 運ぶこと 、 送ること, 運送 、 輸送, 運搬 、 運輸 、 輸送 、 運ぶこと, 運搬、運送, 運搬、運送、輸送、移送, 輸送 、 積み出し, トラック輸送, 交通手段, 取扱 、 処理 、 操作, 輸送 、 運送, 輸送、運送、運輸, 牽引車, 積替え, 運搬, 送り出す、運ぶ、輸送する, ~を空輸する, 遺体袋、遺体収納袋, ~をカートに乗せる, ~をフォークリフトで運ぶ, ~を導管輸送する, …に対し差別撤廃に向けたバス通学を行う, ~を飛行機で運ぶ, 翌日配達の, ~をトラックで運ぶ, ~をバンで運ぶ, ~を手押し車で運ぶを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語transporteの意味

~を運ぶ 、 輸送する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los camiones transportaron la mercancía de la fábrica a los puntos de venta por todo el país.

移調する

verbo transitivo (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
María transportó la canción a un nuevo tono.

~に我を忘れさせる、~を恍惚とさせる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Al llegar a la cima de la montaña, la joven pareja fue transportada por el glorioso panorama que se abría ante sus ojos.

~の位置[順序]を変える、置き換える、入れ換える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を繰り上げる

verbo transitivo (contabilidad)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Transporte el total de los parciales a la columna de la derecha.

運ぶ、運送する

verbo transitivo (あるものを一方から他方へ動かす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El camión transporta carga a través del país.
このトラックは国中に荷物を運ぶ(or: 運送する)。

フェリーで渡る

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La barca se usaba para transportar bienes por el río.

輸送する、運ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Josh se compró un camión para poder ganarse la vida transportando bienes.

運ぶ

(水・電気などを通す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este caño transporta agua.
このパイプは水を運ぶ。

~を運ぶ

(por aire) (空中輸送で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El helicóptero transportó al alpinista herido al hospital.
ヘリコプターは、怪我をした登山者を病院まで運んだ。

~を流す

(formando balsas) (丸太)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Transportó los troncos río abajo.
彼らは、川に丸太を流しました。

~を送る、送り届ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estas tuberías transportan agua al calentador.

運ぶ、運搬する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を輸送する 、 積み出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía fletó los bienes a Nueva York.
会社が商品をニューヨークに輸送した(or: 積み出した)。

輸送する、空輸する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El avión a reacción llevó el transbordador a la plataforma de lanzamiento.

持ってくる 、 運ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lleva esta silla a la otra habitación.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ここにあの椅子を持ってきてくれる?

(2地点)を往復する 、 折り返しする

(交通)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hay un autobús que transporta a la gente de los aparcamientos a la entrada del parque de atracciones.

送る

(人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark llevó a los niños del colegio a la clase de natación.

運輸、運搬、輸送

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los autobuses proporcionan transporte por toda la ciudad.

交通手段

(バスなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué tipo de transporte usas para ir a trabajar? Para los adolescentes, tener su propio transporte les ayuda a ser más independientes.

運ぶこと 、 送ること

nombre masculino (人・物など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Necesitamos organizar el transporte del cuadro al museo.

運送 、 輸送

nombre masculino (商品など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El transporte de la mercancía tomó más tiempo del esperado.

運搬 、 運輸 、 輸送 、 運ぶこと

(人・物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El transporte de bienes a lo largo de la frontera está entorpecido por varios controles.

運搬、運送

nombre masculino (de bienes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuánto pagas por el transporte alrededor del país?

運搬、運送、輸送、移送

nombre masculino (人・物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rita encontró un trabajo que coordina el transporte de bienes por todo el país.

輸送 、 積み出し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La empresa está revisando el presupuesto para transportes.

トラック輸送

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交通手段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los organizadores del evento organizaron el transporte de los que acudieron.

取扱 、 処理 、 操作

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El envío y el transporte siempre encarecen los costes.

輸送 、 運送

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El transporte de productos por vía aérea puede tener impuestos.

輸送、運送、運輸

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una buena logística puede acelerar el transporte de los productos al mercado.

牽引車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El conductor desenganchó el transporte de la cabina.

積替え

nombre masculino (de bienes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

運搬

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

送り出す、運ぶ、輸送する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cada año, esta aerolínea transporta a cientos de miles de personas a sus destinos vacacionales.

~を空輸する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

遺体袋、遺体収納袋

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía se llevó el cuerpo en una bolsa para transportar cadáveres.

~をカートに乗せる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をフォークリフトで運ぶ

(MX., PR, CO)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Transporta esa carga con el montacargas hasta el fondo del depósito.

~を導管輸送する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía va a transportar el petróleo por medio de una tubería hasta una refinería.

…に対し差別撤廃に向けたバス通学を行う

Llevaban a los chicos a escuelas fuera de sus barrios en un esfuerzo por eliminar la segregación.

~を飛行機で運ぶ

(貨物を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El piloto transportaba el cargamento de una ciudad a otra por avión.
そのパイロットは、二つの都市の間で、貨物を飛行機で運んだ。

翌日配達の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La empresa transportó por la noche los productos del cliente.

~をトラックで運ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La compañía transportó la mercancía en camión hasta su destino.

~をバンで運ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La empresa repartidora transportó en furgoneta la mercancía para los clientes.

~を手押し車で運ぶ

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los hombres llevaban la tierra en carretilla lejos del agujero.

スペイン語を学びましょう

スペイン語transporteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

transporteの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。