Co oznacza senso w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa senso w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać senso w Włoski.

Słowo senso w Włoski oznacza zmysł, znaczenie, intencja, cel, wymowa, powiew, znaczenie, przenikliwość, przyjęte znaczenie, sens, czucie, treść, logika, cel, znaczenie, cel, myśl, nonsensowny, bezsensowny, mieć nosa do czegoś, wina, dowcipny, dosłownie, wzdłuż, paplanina, praktyczny, poczucie humoru, rozsądny, racjonalny, niepraktyczny, czujący, świadomy, bez humoru, prospołeczny, jednokierunkowy, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, gdzie, w pewnym sensie, w jakimś sensie, do tyłu, w pewien sposób, ponieważ, istnieje podstawa, by przypuszczać, mądrość, bełkot, zmysł estetyczny, zawroty, porządek, zdrowy rozsądek, szósty zmysł, ścisłe znaczenie, troska o obywateli, dwuznaczność, podwójne znaczenie, sumienie, nonsens, wyczucie muzyczne, poczucie obowiązku, zmysł słuchu, wyczucie rytmu, poczucie dobra i zła, zmysł wzroku, zmysł węchu, zmysł smaku, zmysł dotyku, poczucie humoru, źle działać na kogoś, mieć sens, być logicznym, mieć smykałkę do, być komuś niedobrze, przystosować do zastosowania jako broń, wiedzieć instynktownie, rozsądny, racjonalny, bezsensowny, przeciwnie, odwrotnie, ściśle, mądrze, rozsądnie, w ierunku przeciwnym do zegara, sumiennie, jak, obywatelstwo, rozum, praktyczność, poczucie humoru, nie mieć sensu, mieć zwyczaj, usypiać, żałować, rozumieć coś, -, zgadzać się, jednostronny, nieodwzajemniony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa senso

zmysł

sostantivo maschile (cinque sensi)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I cani hanno un senso dell'olfatto sviluppato.
Psy mają wyostrzony zmysł węchu.

znaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
È difficile capire il senso di questa frase.

intencja

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
È difficile capire da un messaggio scritto di qualcuno se il senso è letterale o ironico.
W przypadku wiadomości na piśmie ciężko stwierdzić, czy intencja jest ironiczna, czy dosłowna.

cel

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Che senso ha fare tutte queste domande senza dar loro risposta?

wymowa

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il senso del suo sguardo era chiaro. Era molto arrabbiato.

powiew

sostantivo maschile (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Alle sue parole un senso di speranza si accese dentro di loro.

znaczenie

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Se intendo correttamente il senso della tua lettera non hai alcuna intenzione di tener fede al tuo impegno.

przenikliwość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

przyjęte znaczenie

L'avvocato sembrava trascurare la normale accezione di "rimuovere".

sens

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Pensò intensamente, cercando di trovare il significato di quell'indizio.
Myślał intensywnie, starając się odnaleźć znaczenie wskazówki do zagadki.

czucie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

treść

(figurato: senso)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il succo del suo discorso è che dobbiamo agire subito.

logika

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

cel

(obiettivo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Non dobbiamo dimenticare lo scopo dell'esercizio.
Nie wolno nam zapomnieć o celu tego ćwiczenia.

znaczenie

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La donna comprese il significato del simbolo.

cel

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Da quando ha terminato gli studi universitari, Ben non ha trovato un suo preciso corso.

myśl

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Non ho colto il senso di quello che diceva.
Nie zrozumiałem myśli przewodzącej temu, co mówił.

nonsensowny, bezsensowny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mieć nosa do czegoś

(figurato: fiuto) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ha un gran naso per i buoni libri.
On ma świetnego nosa do dobrych książek.

wina

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

dowcipny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È un'insegnante severa ma può essere davvero spiritosa.

dosłownie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.

wzdłuż

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Bobby ha piegato il foglio longitudinalmente per fare un origami.

paplanina

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La smetteresti con tutto questo chiacchiericcio in modo da lasciarmi pensare?

praktyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eugene è molto pratico: sa fare scaffalature e fare riparazioni in casa.

poczucie humoru

rozsądny, racjonalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nathan è molto ragionevole, non fa mai niente di folle e spontaneo.

niepraktyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ti aiuterei volentieri a ridipingere ma non sono per niente abile nei lavori manuali.

czujący, świadomy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il circolo di filosofia ha discusso delle difficoltà degli esseri senzienti.

bez humoru

locuzione aggettivale

Lo spettacolo era una commedia, ma Brad la trovò priva di umorismo.

prospołeczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

jednokierunkowy

locuzione aggettivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
All'improvviso mi ritrovai controsenso in una via a senso unico.

zgodnie z ruchem wskazówek zegara

Ruota l'immagine in senso orario di 90 gradi.

gdzie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
In che modo obiettate a queste proposte?

w pewnym sensie, w jakimś sensie

In un certo senso, Aiden meritava la vittoria quanto il suo avversario, ma solo uno può essere il vincitore.

do tyłu

Fece l'elenco dei nomi in senso inverso, non in ordine alfabetico.

w pewien sposób

avverbio

Da un certo punto di vista, sì, è carina, ma la verità è che non è proprio bella...

ponieważ

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
È vero, in quanto è stato provato in tribunale.

istnieje podstawa, by przypuszczać

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
È ragionevole che se un dipendente è stressato la sua produttività diminuisca.

mądrość

(saggezza)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Era una donna di grande saggezza (or: assennatezza) (or: avvedutezza) (or: accortezza).
Była kobietą o wielkiej mądrości.

bełkot

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Stava parlando nel sonno ma era solo un linguaggio privo di senso.

zmysł estetyczny

sostantivo maschile

zawroty

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Un improvviso senso di vertigine colse JoAnne, che si sedette rapidamente.

porządek

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La mia compagna di stanza è amichevole e pacifica, ma le manca il senso dell'ordine.

zdrowy rozsądek

È un uomo colto ma non ha molto senso pratico.

szósty zmysł

sostantivo maschile

Charlie riesce a vedere i fantasmi: è nato con un sesto senso.

ścisłe znaczenie

sostantivo maschile

Il senso stretto della parola "Giudeo" è un israelita della tribù di Giuda.

troska o obywateli

sostantivo maschile

La gente dovrebbe avere senso civico e non badare solo a se stessa.

dwuznaczność

sostantivo maschile (parola ambigua)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ogni volta che apre bocca gli sfugge un doppio senso.

podwójne znaczenie

sostantivo maschile

sumienie

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

nonsens

sostantivo plurale femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Certi pensano che la religione sia solo un mucchio di chiacchiere senza senso.

wyczucie muzyczne

sostantivo maschile

poczucie obowiązku

sostantivo maschile

zmysł słuchu

sostantivo maschile

Il suo senso dell'udito era così buono che riusciva a sentire un grillo a 100 iarde di distanza.

wyczucie rytmu

sostantivo maschile

Sono un pessimo ballerino perché non ho senso del ritmo.

poczucie dobra i zła

sostantivo maschile

zmysł wzroku

sostantivo maschile

zmysł węchu

sostantivo maschile

zmysł smaku

sostantivo maschile

Quando si bruciò la lingua perse temporaneamente il senso del gusto.

zmysł dotyku

sostantivo maschile

poczucie humoru

sostantivo maschile

Wally ha uno strano senso dell'umorismo: continua a fare battute che nessun altro capisce.

źle działać na kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non sono potuto rimanere con lui all'ospedale perché la vista del sangue mi fa stare male.

mieć sens

verbo transitivo o transitivo pronominale

Prenotare i biglietti del treno in anticipo ha un senso perché sono più economici.

być logicznym

La pistola era in mano ad Alex ed è logico che il colpo lo abbia sparato lui. È logico che sia stanca: ha appena partorito dei gemelli!
Broń była w ręku Alexa. Rozumie się, że to on wystrzelił.

mieć smykałkę do

verbo transitivo o transitivo pronominale

Carly ha un talento per risolvere problemi impossibili.

być komuś niedobrze

verbo transitivo o transitivo pronominale

Stavo cominciando a sentirmi male così ho bevuto tanto succo d'arancia per la vitamina C.

przystosować do zastosowania jako broń

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

wiedzieć instynktownie

verbo transitivo o transitivo pronominale

Appena Carmel vide il volto di Anna, intuì istintivamente che qualcosa non andasse bene.

rozsądny, racjonalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Visto che hai appena perso il lavoro, non comprare quell'auto è una decisione sensata.

bezsensowny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przeciwnie, odwrotnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

ściśle

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La motocicletta sorpassò le macchine per un pelo, urtando quasi il cordolo.

mądrze, rozsądnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
L'amministratore delegato ha saggiamente deciso di mettersi in regola con la normativa del governo.

w ierunku przeciwnym do zegara

locuzione avverbiale

Per aprire il barattolo, ruotare il coperchio in senso antiorario.

sumiennie

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jak

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Mi spiegarono in che senso avevo sbagliato.

obywatelstwo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I giovani hanno dimostrato buon senso civico nell'organizzare una raccolta dei rifiuti nella loro città.

rozum

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Quando il figlio andò all'università, Catherine sperò che avesse il buon senso di non farsi coinvolgere dalle persone sbagliate.

praktyczność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
David ha senso pratico nell'affrontare i problemi.

poczucie humoru

sostantivo maschile

Quella barzelletta ha veramente solleticato il mio senso dell'umorismo.

nie mieć sensu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ainsley era ubriaco e quello che diceva non aveva senso.

mieć zwyczaj

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, ironico)

Mio fratello ha un sesto senso per dare fastidio agli altri.

usypiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tre giorni di cielo sereno ci avevano indotto un senso di falsa sicurezza: non eravamo preparati alle forti piogge di ieri.

żałować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi sentivo in colpa per aver copiato durante il compito.

rozumieć coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

zgadzać się

(figurato)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I due diversi resoconti dello stesso evento non tornano.

jednostronny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieodwzajemniony

(non ricambiato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu senso w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Powiązane słowa senso

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.