Co oznacza tirare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa tirare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tirare w Włoski.

Słowo tirare w Włoski oznacza przyciągać, rzucać, ciągnąć, rzucać czymś, ciągnąć, sprzedawać się, wywijać coś komuś, pociągać kogoś, rzucać coś, ciągnąć, zaciągać się czymś, strzelać, zagrywać, rzucać, strzelać na bramkę, zaciągać, rzucać, ciągnąć, ciągnąć za coś, ciągnąć za coś, rozciągać coś, rzucać, naprężać, ciągnąć, strzelać, ciskać, wyciągać, rzucać, naciągać, ciągnąć, szarpać, podnosić, rzucać, podrzucać, wyciągać coś z czegoś, wyjmować coś z czegoś, rzucać czymś w kogoś, targować się, naciskać na, ściągać, zdmuchiwać, zbierać, zbierać, wyławiać, potrącać, iskrzenie, żyć, wykitować, wyrzucać coś na brzeg, podnosić na duchu, dźwigać na duchu, wypruwać, wciągać, usuwać, odciągać, podnosić, podnosić na duchu, egzystować, przejeżdżać, otrzymywać, z dnia na dzień, strzał w ciemno, pociąganie nosem, spuszczać wodę, próbować zgadnąć, walnąć w kalendarz, mieszać, ciągnąć za smycz, zamachnąć się na kogoś, zgadywać w ciemno, zamachnąć się na, zgadywać, pochlipywać, spierać się, jechać naprzód, odetchnąć, odetchnąć z ulgą, spać spokojnie, iść dalej, składać się, wycofywać się, spłacać, radzić sobie, znacznie więcej, rzucać monetą, zdejmować, podciągać, wychowywać, cofać, wycofywać, wypychać, rozciągać, rozluźniać, poluźniać, wyszarpnąć coś, wycofywać się, cofać się, sklejać, podciągać, odrzucać, zbijać do kupy, usuwać, odrywać coś, zrywać coś, wciągać w, wyszarpywać coś z czegoś, odnajdywać, model, wzór. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tirare

przyciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale (spostare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha tirato il computer verso di sé.
Przyciągnął komputer do siebie.

rzucać

verbo transitivo o transitivo pronominale (dadi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È il tuo turno di tirare.

ciągnąć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non smettere di tirare anche se ti senti stanco.

rzucać czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Soffia sui dadi prima di tirarli.

ciągnąć

(tirare per un lembo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La ragazzina strattonava il cappotto del padre.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dziewczynka ciągnęła ojca za płaszcz.

sprzedawać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La nuova merce non sta vendendo.

wywijać coś komuś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pociągać kogoś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non attirerai nessuno con quella orribile frase per rimorchiare.

rzucać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
sbrigati a lanciare la palla!
Rzucił piłkę do przyjaciela.

ciągnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il ragazzino tirava con impazienza il braccio della mamma.

zaciągać się czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Spesso tossiva dopo aver tirato una boccata di fumo.

strzelać

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: per fare punto) (piłka nożna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il giocatore di basket ha deciso di passare la palla invece di tirare.

zagrywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (biliardo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7.

rzucać

verbo transitivo o transitivo pronominale (biglie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il giocatore di biglie esperto sapeva tirare molto bene.

strzelać na bramkę

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: per fare punto) (piłka nożna)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ha tirato proprio allo scadere del tempo della partita.

zaciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ogni sera tirano le tende.

rzucać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra.

ciągnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La barca trainava un gommone.

ciągnąć za coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando ero giovane, la maestra tirava il naso ai bambini che non rispondevano correttamente a una domanda.

ciągnąć za coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tom tirò la corda e il carico cominciò a sollevarsi in aria.

rozciągać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per favore non tirare troppo quel maglione, lo rovinerai.

rzucać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devon lanciò la palla giusto sopra al piatto.

naprężać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'animale ha forzato la corda.

ciągnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli operai tiravano la fune per far cadere l'albero.

strzelać

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: palla) (piłka nożna; w zwrocie: drive a shot)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kane ha calciato un rasoterra che ha beffato il portiere.
Kane strzelił po ziemi obok bramkarza.

ciskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha tirato una palla attraverso la finestra.

wyciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puoi tirare la conclusione che vuoi, ma io credo che l'abbia fatto.

rzucać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tocca a te. Tira i dadi!

naciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura.

ciągnąć, szarpać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podnosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter ha sollevato in aria il suo amico.

rzucać, podrzucać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jacob lanciò la palla a Pippa.

wyciągać coś z czegoś, wyjmować coś z czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La segretaria ha estratto il fascicolo dall'armadietto.

rzucać czymś w kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Johnny fu sgridato per aver tirato un libro addosso a suo fratello.

targować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mia zia va sempre a fare le compere al mercato invece che nei negozi delle grandi catene perché le piace contrattare.

naciskać na

verbo intransitivo

Nonostante le condizioni meteorologiche in peggioramento, gli esploratori decisero di perseverare nel loro viaggio.

ściągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdmuchiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zbierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I proprietari di cani dovrebbero raccogliere i bisogni dei propri cani e buttarli nel bidone.

zbierać

(liquidi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyławiać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

potrącać

(con un veicolo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autobus ha fatto ritardo perché un ciclista era stato investito da un'auto.

iskrzenie

(figurato: idee, proposte)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Macinare idee non rientra tra i talenti di Lily: non è una molto creativa.

żyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere.
Pracując w dwóch miejscach na pełny etat nie da się żyć.

wykitować

(figurato: morire) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando muoio, spero di andarmene tranquillamente nel sonno a un'età molto avanzata.

wyrzucać coś na brzeg

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La balena si era arenata sulla costa della Scozia.
Załoga wyciągnęła łódź na brzeg i zeszła na ląd.

podnosić na duchu, dźwigać na duchu

(figurato)

I sermoni hanno lo scopo di risollevare l'assemblea.

wypruwać

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo.

wciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli aspirapolvere tirano su la polvere da tappeti e altri superfici.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aveva un dente malato che andava estratto.

odciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podnosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho raccolto il libro che era caduto sul pavimento.

podnosić na duchu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il nostro morale fu rinfrancato quando ci giunse notizia del salvataggio.

egzystować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przejeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.

otrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

z dnia na dzień

verbo intransitivo

Con la crisi molte persone devono stringere la cinghia e tirare a campare.

strzał w ciemno

verbo intransitivo

Ha tirato a indovinare e ha azzeccato la risposta corretta del test.

pociąganie nosem

verbo intransitivo

Si capiva che la ragazza stava piangendo perché tirava su col naso.
Dziewczynka płakała; słychać było pociąganie nosem.

spuszczać wodę

próbować zgadnąć

verbo intransitivo

Se tutto il resto non funziona, allora dovrai semplicemente tirare a indovinare.

walnąć w kalendarz

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Hai sentito che suo nonno ha tirato le cuoia?

mieszać

(colloquiale: litigare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le squadre di hockey hanno proprio tirato su rissa ieri sera: alcuni ragazzi sono tornati a casa con qualche dente in meno.

ciągnąć za smycz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il cane voleva rincorrere il gatto così tanto, che tirava il guinzaglio.

zamachnąć się na kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ero così infastidito dal paparazzo che gli ho tirato un pugno.

zgadywać w ciemno

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

Non ho idea di quanti fagioli ci siano nel barattolo. Tiro a indovinare e dico: cinquemila.

zamachnąć się na

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo essere stato insultato da Bob, Paul gli tirò un pugno.

zgadywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lui non sapeva la risposta, così ha tirato a indovinare.
Nie znał odpowiedzi, więc tylko zgadywał.

pochlipywać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La bambina continuava a tirare su col naso in un angolo.

spierać się

jechać naprzód

verbo intransitivo (continuare a guidare senza fermarsi)

Quando vedi un autostoppista, ti fermi o tiri dritto?

odetchnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Possiamo tirare tutti un sospiro di sollievo adesso che l'evaso è stato catturato.

odetchnąć z ulgą

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Sono stato in pensiero per un bel po', ma quando la bella notizia è arrivata ho potuto finalmente tirare un sospiro di sollievo.

spać spokojnie

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

Puoi tirare un sospiro di sollievo: abbiamo risolto il problema.

iść dalej

verbo intransitivo

Ha provato a salutarlo per la strada, ma lui ha tirato dritto senza aprir bocca.

składać się

verbo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dietro questo pannello a parete c'è un letto che si tira giù per la notte.

wycofywać się

(colloquiale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

spłacać

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: soldi in pagamento)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo fatto una scommessa e hai perso, quindi adesso tira fuori i soldi!

radzić sobie

verbo intransitivo

Tra tasse e alto costo della vita, guadagno appena quello che mi serve per tirare avanti.

znacznie więcej

verbo intransitivo (figurato, informale)

rzucać monetą

(per decidere)

zdejmować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha tirato giù la scatola dallo scaffale.
Zdjął pudełko z półki.

podciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Will si è tirato su i pantaloni prima di entrare al colloquio.

wychowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

cofać, wycofywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il politico avrebbe voluto ritirare il commento offensivo sulle donne.

wypychać

(colloquiale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozluźniać, poluźniać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyszarpnąć coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Glenn ha tirato via rapidamente la tovaglia, lasciando tutte le posate e le stoviglie intatte.

wycofywać się, cofać się

(coperte e simili)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

sklejać

(informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo tirato su una tenda con un lenzuolo e ci siamo accampati in cortile.

podciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zbijać do kupy

(potoczny)

Giovedì sera a cena ho giusto messo insieme due cose.

usuwać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha tirato fuori un po' di gelato dal frigo.

odrywać coś, zrywać coś

(strati, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wciągać w

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

È una faccenda poco chiara e io non c'entro niente, ma lui è riuscito comunque a tirarmici dentro.

wyszarpywać coś z czegoś

(con difficoltà o fatica)

I ladri tolsero di mano il portafoglio a Bill.

odnajdywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

model, wzór

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Posso abbozzare un modello di quel programma in poche ore, ma per finire il prodotto vero e proprio ci vorranno mesi.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tirare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.