O que significa blague em Francês?

Qual é o significado da palavra blague em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar blague em Francês.

A palavra blague em Francês significa piada, piada, piada, pegadinha, brincadeira, algibeira, fingimento, piada, pegadinha, trote, ridículo, tolice, batido, brincadeira, artimanha, zombaria, bobagem, dã, Fala sério!, nem me fale, não me diga, Não me diga!, Você só pode estar brincando!, aquela velha história!, dêr, piada de sacanagem, piada interna, piada suja, piada interna, fazer uma piada, contar piada, sem chance, piada velha, aquela. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra blague

piada

(un peu familier) (comentário divertido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il enchaînait les blagues sur tout le monde.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sua calvície é sempre motivo de gracejos.

piada

(un peu familier) (história engraçada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a raconté une blague sur un prêtre, un rabbin, et un imam.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Minha irmã sempre me manda anedotas por e-mail.

piada

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La guerre, ce n'est pas de la blague.
A guerra não é uma piada.

pegadinha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette actrice, qui ne se doutait de rien, a fait l'objet d'une farce.
Ele fazia pegadinha nas atrizes, que não suspeitavam de nada.

brincadeira

(gaiatice, piada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il était connu pour les tours qu'il jouait à ses collègues acteurs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vivia pregando peças nos amigos, que já andavam cansados de tais brincadeiras.

algibeira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O joalheiro despejou os diamantes fora da algibeira para examiná-los.

fingimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

piada

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le journaliste avait signalé que cet article était une blague, mais les gens y ont vraiment cru.
O jornalista contou a notícia falsa como uma piada, mas as pessoas pensaram que era sério.

pegadinha

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je n'arrive pas à croire que ça m'arrive : ça doit être une blague !

trote

(piada, truque)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sachant que son frère détestait le sport, Tom lui a offert un ballon de foot à son anniversaire pour lui faire une blague.
Tom deu ao irmão dele uma boneca Barbie como trote de aniversário.

ridículo

nom féminin (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu penses que Pete va offrir la tournée ? Quelle bonne blague !
Você está esperando Pete comprar uma rodada de drinques? Isso é ridículo!

tolice

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

batido

(informal, figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ils pensaient que remplacer l'eau dans le verre de mamie par du gin serait une bonne blague.

brincadeira, artimanha, zombaria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bobagem

(vieilli)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

(familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Fala sério!

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

nem me fale

interjection (ironique, familier) (gíria: saber, estar ciente)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
- L'essence est tellement chère ces jours-ci ! - Sans blague…

não me diga

(coisa óbvia)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Não me diga!

(familier) (expressando incredulidade ou sarcasmo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Você só pode estar brincando!

(expressando incredulidade)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

aquela velha história!

interjection (clichê)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

dêr

(familier) (reação à bobagem)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

piada de sacanagem

Il a été accusé de harcèlement sexuel car il n'arrêtait pas de faire des blagues grivoises (or: douteuses) au travail.

piada interna

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

piada suja

nom féminin (figurado, informal)

piada interna

nom féminin

fazer uma piada

contar piada

locution verbale

Il m'a raconté une blague : j'étais pliée de rire !

sem chance

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Jane se marie ? Sans blague ! Je pensais qu'elle resterait célibataire toute sa vie.
Jane está se casando? Sem chance! Eu pensava que ela sempre seria solteira.

piada velha

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

aquela

(blague)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Quando eu contei aquela do cavalo e do bar ninguém riu.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de blague em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.