O que significa don em Francês?

Qual é o significado da palavra don em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar don em Francês.

A palavra don em Francês significa doação, dom, doação, talento, dom, doação, Dom, presente, habilidade, aptidão, dom, doação voluntária, donativo, dar, brinde, dádiva, presente, dote, oferta, benefício, doação, outorga, concessão, habilidade natural, dar, contribuir, doar, contribuir, doar, onipresente, doar, dádiva divina, enviado por Deus, mulherengo, caminhão de coleta de doações de sangue, sentido musical, talento musical, oferta, pedido de doação, presente de Deus, dom especial, educação científica, don juan, sedutor, ter uma intuição, tratar com indulgência, doar, talento, faro, dom, craque, doar a, talento, maná do céu, doar, contribuir, oferecer, doar a, doar a, instigar, donativo, mulherengo, doar, dar, dar, oferecer, dar, ofertar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra don

doação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les dons ont augmenté de 50 % par rapport à la même période l'année dernière.

dom

nom masculin (italien) (figurado, chefe da máfia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les hommes suivaient les ordres du don.
Os homens cumpriam as ordens do chefe da máfia.

doação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Votre don nourrira une famille de cinq personnes pendant un mois. // Si vous souhaitez faire un don, merci de nous contacter.
Sua doação alimentará uma família de cinco pessoas por um mês. Se você deseja fazer uma doação, entre em contato conosco.

talento, dom

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a un don pour la musique.
Ele tem talento para a música.

doação

nom masculin (de sang, d'organe)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le don du sang ne prend que quelques minutes mais peut sauver une vie.
Doação de sangue leva apenas alguns minutos do seu tempo, mas pode salvar uma vida.

Dom

nom masculin (titre espagnol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il s'appelait Don Diego.

presente

(pour anniversaire,...)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Même si Harry ne fumait pas, il apprécia les cigares qu'il avait reçus de Sally en cadeau.
Harry gostou dos charutos que ganhou de presente da Sally, embora ele não fume.

habilidade, aptidão

nom masculin (aptidão, destreza)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a un don particulier pour manier le ballon.
Ele tem uma habilidade especial para o futebol.

dom

nom masculin (qualidade inata)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lynn possède un don pour les mathématiques

doação voluntária

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

donativo

(doação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dar presentes é uma tradição de Natal.

brinde

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dádiva

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

presente

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce matin, mon chat m'a fait don d'une souris morte (or: m'a fait un cadeau : une souris morte).

dote

(talento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lisa a utilisé ses facultés mentales à bon escient et est devenue professeur.
Lisa pusera seus dotes mentais em uso e se tornara professora.

oferta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

benefício

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

doação, outorga, concessão

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

habilidade natural

(aptidão)

Il a un talent inné (or: un don) pour l'équitation.

dar

(pour un anniversaire) (de presente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La reine a fait cadeau d'une de ses propriétés à son petit-fils.
A rainha deu de presente uma de suas propriedades ao neto.

contribuir

(de l'argent)

Entre no site da instituição de caridade se você quiser contribuir.

doar, contribuir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

doar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu ne veux plus de ces jouets, donnons-les.
Se você não quiser mais estes brinquedos, vamos doá-los.

onipresente

(BRA, em todo lugar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dieu est censé être omniprésent.

doar

dádiva divina

locution verbale (bem-vindo ou estimado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

enviado por Deus

(bem-vindo ou desejado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Après la longue sécheresse, les agriculteurs se sont réjouis de la pluie qui était comme un don tombé du ciel.

mulherengo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caminhão de coleta de doações de sangue

nom masculin

sentido musical

nom masculin (habilidade natural para música)

talento musical

nom masculin (habilidade natural para música)

oferta

nom masculin (algo oferecido como voto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pedido de doação

presente de Deus

nom masculin (algo bem-vindo ou desejado)

dom especial

nom masculin (talento especial ou único)

educação científica

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle a un don pour les sciences.

don juan

nom masculin (séducteur) (homem sedutor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sedutor

(figuré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ter uma intuição

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Elle a vraiment un don pour le golf.

tratar com indulgência

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Henry se croit au-dessus d'Imogen ; il la traite toujours avec condescendance.

doar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela colocou as roupas velhas numa sacola e as doou.

talento, faro, dom

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le don de Sarah pour la photographie lui a permis de trouver un emploi.
O talento de Sarah para fotografia ajudou-a a conseguir um emprego.

craque

(BRA: informal, gíria)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Ma sœur vient monter des étagères pour moi. Elle est douée en bricolage.

doar a

Ils ont donné 100 $ à la Croix Rouge.
Eles doaram $100 à Cruz Vermelha.

talento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son don pour le piano est exceptionnel pour son âge.
A habilidade dele no piano é excepcional para sua idade.

maná do céu

L'héritage que j'ai reçu de mon arrière-grand-tante fut un don du ciel.

doar, contribuir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Merci à toutes les entreprises locales qui ont donné des prix pour la loterie d'aujourd'hui.
Obrigado a todas as lojas locais que doaram prêmios para o sorteio de hoje.

oferecer

nom féminin

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

doar a

doar a

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je donne régulièrement à une association.
Eu doo à caridade regularmente.

instigar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'article de journal a lancé Tony sur le sujet des prix de l'immobilier.
O artigo do noticiário instigou Tony sobre o assunto dos preços das casas.

donativo

locution adjectivale (dado como doação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mulherengo

nom masculin (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je ne sortirais jamais avec un dragueur comme Andy ; il ne croit pas en la monogamie.

doar, dar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fait don de tous ses biens.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele doou seu coração e pulmões à ciência.

dar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pour ses années de service, ils lui ont offert une montre en or.
Pelos seus anos de serviço, deram a ele um relógio de ouro.

oferecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A empresa ofereceu 30 mil libras para uma organização que cuida da vida selvagem.

dar, ofertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont offert un bouquet de fleurs au vainqueur.
Eles deram um buquê de flores ao vencedor.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de don em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.