O que significa dus em Francês?

Qual é o significado da palavra dus em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dus em Francês.

A palavra dus em Francês significa dever, dever, ter de, dever, dever, precisar, dever, dever, precisar, dever, dever, responsabilidade, dever, tarefa, dever, trabalho, dever, precisar, deveria, dissertação, direito, dever, dever, dever, ter que, ter, querer, o olho da cara, dever, dever, dever, dever. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dus

dever

(moral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il est de ton devoir de voter.
Votar é seu dever.

dever

(obligation) (obrigação, ter que)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Você tem que provar aquele bolo!

ter de

(POR: ter obrigação)

Je dois finir ma dissertation ce soir.
Eu tenho de terminar meu ensaio hoje à noite. Eu tenho de pegar o trem em vinte minutos.

dever

(obligation) (ter a obrigação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.
Eu devo ir ao tribunal na segunda ou serei preso.

dever

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai presque remboursé tout l'argent mais je dois encore cinquante euros.
Eu paguei a maior parte do dinheiro, mas ainda devo cinquenta euros.

precisar, dever

verbe transitif (attente) (que se espera de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu dois toujours finir ton travail à temps pour ce professeur.
Você sempre precisa terminar seu trabalho a tempo para esse professor.

dever

(obligation morale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu dois dire ces choses à la police.
Você deve reportar essas coisas para a polícia.

precisar

(obligation morale) (por obrigação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis.
Preciso ligar para Julie mais tarde. Eu prometi que ligaria.

dever

verbe transitif (estimation) (estimativa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne suis pas sûre de la quantité exacte, mais je dois boire plus de trois verres d'eau par jour.
Não tenho certeza do quanto, mas devo tomar mais de três copos de água por dia.

dever

verbe transitif

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
John doit sûrement avoir fini son travail là ?
Certamente, John já deve ter terminado esse trabalho?

responsabilidade

(obligation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il est de ton devoir de t'occuper du chien.
Tomar conta do cachorro é sua responsabilidade.

dever

verbe transitif (obligation : au conditionnel) (subjuntivo:+ infinitivo, inglês)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il devrait partir, mais il restera probablement à la maison.
Embora ele devesse ir, provavelmente ficará em casa.

tarefa

nom masculin (Scolaire) (escolar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O professor falou para seus alunos entregarem a tarefa até sexta-feira.

dever

verbe transitif (suggestion : au conditionnel) (sugestão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu devrais peut-être aller à la réunion ce soir. Qu'en penses-tu ?
Talvez você devesse ir à reunião esta noite. O que você acha?

trabalho, dever

(responsabilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quand ton père est absent, c'est ton devoir de t'occuper de ton petit frère.
Quando o seu pai estiver fora, é o seu trabalho tomar conta do seu irmão menor.

precisar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dois aider mes parents à déménager.
Eu preciso ajudar meus pais a se mudarem.

deveria

verbe transitif (devoir : au conditionnel) (dever, obrigação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je devrais sortir la poubelle, mais je ne vais pas le faire. Que devrais-je faire ?
Eu deveria levar o lixo para fora, mas não vou. O que devo fazer?

dissertação

nom masculin (éducation) (redação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai un devoir sur la Révolution française à rendre vendredi.
Sexta-feira, tenho que entregar uma dissertação sobre a Revolução Francesa.

direito

nom masculin (que é justo e correto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il accomplira son devoir envers toi.
Ele vai agir direito com você.

dever

verbe transitif (probabilité : au conditionnel) (probabilidade: deverá)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Notre équipe devrait gagner le match car elle est vraiment meilleure que l'autre équipe.
Nossa equipe deve ganhar o jogo porque é muito melhor que os adversários.

dever

(obligation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous devez vous présenter au commandant immédiatement.
Você deve se apresentar ao comandante imediatamente.

dever

(supposition)

Ça doit être là, si j'ai bien compris l'itinéraire.
Este deve ser o lugar, se é que eu entendi as instruções.

ter que

verbe transitif

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)

ter

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dois partir maintenant.
Eu tenho que ir embora agora.

querer

(nécessité)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu devras être là avant le début du film.
Você vai querer chegar antes do início do filme.

o olho da cara

(fig., pagamento de dívida)

Tu as eu ton dû, maintenant laisse-moi tranquille.

dever

(de l'argent) (débito financeiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ayant pris un crédit immobilier, je dois beaucoup d'argent à ma banque.
Devido ao empréstimo que fiz para comprar a minha casa, devo muito dinheiro ao banco.

dever

(dette morale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il doit sa vie à l'habileté du chirurgien qui l'a opéré.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele devia a vida dele as habilidades médicas do cirurgião. Eu devo minha boa aparência a minha bela avó.

dever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dois une fortune à mes créanciers.
Devo uma fortuna aos meus credores.

dever

(excuses) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je te dois des excuses.
Eu lhe devo um pedido de desculpas.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dus em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.