O que significa enfermer em Francês?

Qual é o significado da palavra enfermer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar enfermer em Francês.

A palavra enfermer em Francês significa guardar, trancar, trancar, cercar, engaiolar, lacrar, trancar, fechar, trancar, confinar em uma baía, confinar, encarcerar, prender, confinar, encarcerar, clausurar, enclausurar, cercar, fechar, isolar, ficar trancado do lado de fora, do lado de fora, trancar fora de, trancafiar, internar, pôr num frasco, selar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra enfermer

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trancar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le policier a jeté les deux hommes dans une cellule et les a enfermés.
O policial jogou os dois homens em uma cela e os trancou.

trancar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous enfermons toujours le chat pendant qu'il mange pour que le chien ne le dérange pas.

cercar

verbe transitif (des animaux)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

engaiolar

verbe transitif (de la volaille) (confinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous enfermons nos poulets la nuit et les laissons en liberté le jour.
Engaiolamos nossas galinhas à noite e as deixamos vaguear livremente durante o dia.

lacrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les anciens Egyptiens enfermaient dans le tombeau des Pharaons les choses dont ils auraient besoin dans l'au-delà.

trancar

(guardar em lugar seguro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar

verbe transitif (des animaux) (animais em geral)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nuit, le fermier enferme les moutons dans un petit enclos.

trancar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a enfermé le chien dans sa niche.
Ela trancou o cachorro no canil.

confinar em uma baía

verbe transitif (Geologia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

confinar

(manter em cativeiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les détenus restaient confinés jusqu'à 20 heures par jour.
Os prisioneiros eram confinados por até 20 horas por dia.

encarcerar, prender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils l'ont enfermé dans une cellule qui lui laissait à peine de place pour bouger.
Eles o encarceraram numa cela que mal era grande o suficiente para alguém se mover.

confinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les parents de Marie l'enferment trop dans la maison.

encarcerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le juge devrait emprisonner (or: enfermer) le meurtrier et jeter la clé.
O juiz deveria encarcerar o assassino e jogar as chaves fora!

clausurar, enclausurar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut parquer (or: enfermer) la chèvre si nous ne voulons pas qu'elle s'échappe.
Precisamos cercar a área da cabra se não quisermos que ela escape.

fechar, isolar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les cardinaux se sont cloîtrés au Vatican jusqu'à l'élection du Pape.

ficar trancado do lado de fora

do lado de fora

J'ai commencé à tambouriner à la porte quand je me suis rendu compte qu'il m'avait enfermée dehors.
Eu comecei a bater na porta quando descobri que tinha me trancado do lado de fora.

trancar fora de

Dennis continuava voltando para casa tarde, por isso Sheila o trancou fora de casa para lhe ensinar uma ilusão.

trancafiar

verbe transitif (figurado, aprisionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

internar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pôr num frasco

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ils ont enfermé les lucioles dans un bocal et sont rentrés à la maison.

selar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'infirmière enferma l'échantillon de sang dans une petite boîte en plastique.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de enfermer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.