O que significa reconnaître em Francês?
Qual é o significado da palavra reconnaître em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar reconnaître em Francês.
A palavra reconnaître em Francês significa reconhecer, reconhecer, reconhecer, reconhecer, reconhecer, reconhecer, admitir, reconhecer, aceitar, admitir, reconhecer, admitir, admitir, admitir, reconhecer, , reconhecimento, dar reconhecimento, patrulhar, fazer reconhecimento, reconhecer, reconhecer, atestar, certificar, reconhecer, conceder, confessar, reconhecimento, reconhecer oficialmente, confessar, confessar, admitir, ler, admitir, reconhecer, admitir, confessar, admitir, admitidamente, aguentar humilhações, recusar-se a reconhecer, condenar, culpar, aceitação, dar crédito, reconhecer oficialmente, recusar-se a reconhecer que, aclamar, dar o crédito a, creditar, aclamar, confessar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra reconnaître
reconhecerverbe transitif (identifier) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le témoin a reconnu le suspect. A testemunha reconheceu o suspeito. |
reconhecerverbe transitif (un enfant) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le père a reconnu l'enfant parce qu'il lui ressemblait beaucoup. O pai reconheceu a paternidade da criança, com base em uma grande semelhança física. |
reconhecerverbe transitif (recompensar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le chef reconnut la performance de son équipe. O chefe reconheceu o desempenho da sua equipe. |
reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il était reconnu comme étant un leader. Ele era reconhecido como líder. |
reconhecer(considérer légitime) (admitir a validade de) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La plupart des pays reconnaissent les conventions de Genève. Muitos países reconhecem as Convenções de Genebra. |
reconhecerverbe transitif (un pays) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le gouvernement a officiellement reconnu le nouveau pays. O governo reconheceu oficialmente o novo país. |
admitir, reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je reconnais (or: admets) mes fautes. O cantor admitiu que o rival dele era realmente talentoso. |
aceitar, admitirverbe transitif (une vérité, une théorie) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je reconnais (or: J'admets) la logique de ton argument, mais je ne suis toujours pas d'accord avec ta conclusion. Eu aceito a lógica do seu argumento, apesar de ainda discordar da sua conclusão. |
reconhecer, admitir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'admets (or: Je reconnais) que j'aurais pu prendre de meilleures décisions. Reconheço (or: Admito) que poderia ter tomado decisões melhores. |
admitirverbe transitif (une vérité) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle a admis (or: a avoué) son amour pour lui. Ela admitiu que estava apaixonada por ele. |
admitirverbe transitif (un crime) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cross a avoué le vol d'argent. Cross admitiu o roubo do dinheiro. |
reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dave a admis être jaloux de son jeune frère. Dave reconheceu estar com ciúmes de seu irmão mais novo. |
|
reconhecimento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Au début, Julia n'avait aucune idée de qui était Harry mais ensuite, il a vu dans ses yeux qu'elle l'avait reconnu. Inicialmente Julia não fazia ideia de quem Harry era, mas depois ele notou o reconhecimento nos olhos dela. |
dar reconhecimentoverbe transitif (reconhecer como importante) |
patrulharverbe transitif (Militaire) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fazer reconhecimentoverbe transitif (Militaire) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) O diretor contratou um avião para sobrevoar a região e fazer o reconhecimento dos locais das filmagens. |
reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai reconnu mon père biologique dès que je l'ai vu. Eu reconheci meu pai, com quem estava brigado, assim que coloquei os olhos nele. |
reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La loi reconnaît qu'il peut y avoir des exceptions. A lei reconhece que possa haver exceções. |
atestar, certificarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
reconhecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cette fois-ci, je dois reconnaître mon erreur. Eu reconheço que desta vez estou errado. |
conceder(admitir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je dois concéder que je n'ai pas toujours un caractère facile. |
confessar
Tu te sentirais peut-être mieux si tu allais voir ton patron pour lui avouer ce que tu as fait. |
reconhecimento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les collègues de Natasha ont donné à son travail la reconnaissance qu'il méritait. Os colegas de Natasha deram ao seu trabalho o merecido reconhecimento. |
reconhecer oficialmente(admitir como legal) Plusieurs pays occidentaux ont reconnu officiellement le Kosovo. |
confessarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Une femme est venue au commissariat et a avoué le meurtre. Uma mulher veio até a delegacia de polícia e confessou o assassinato. |
confessarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a avoué sa culpabilité après des heures d'interrogatoire. Ele confessou o crime depois de algumas horas de interrogatório. |
admitirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il admit être celui qui l'avait cassé. |
lerverbe transitif (comprendre par l'observation) (por observação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle lisait (or: reconnaissait) dans le ciel les signes précurseurs de l'orage. Ela leu o céu para ver sinais de tempestade. |
admitirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'admets (or: reconnais) qu'il a l'air honnête, mais je ne crois toujours pas ce qu'il dit. Admito que ele parecia genuíno, mas ainda não acredito no que ele diz. |
reconhecer, admitir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je reconnais (or: admets) que je pourrais avoir tort. Reconheço que eu poderia estar errado. |
confessar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Audrey a admis (or: avoué) que c'est elle qui avait lancé la rumeur. |
admitir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je reconnais (or: J'admets) que j'avais tort. |
admitidamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Il est vrai que je t'ai caché des choses. |
aguentar humilhações
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Eh bien, j'avais tort je suppose. Je vais devoir admettre mon erreur. |
recusar-se a reconhecerverbe transitif (desconsiderar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
condenar, culparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Danna fut reconnu coupable de vol à main armée. Danny foi condenado por assalto à mão armada. |
aceitação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Pour trouver une solution, il faudra d'abord reconnaître le problème. |
dar crédito
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Teresa a reconnu que Simon avait été courageux d'avoir admis qu'il était responsable de l'erreur. Teresa deu crédito a Simão por admitir a responsabilidade pelo erro. |
reconhecer oficialmente
La langue des signes britannique a été officiellement reconnue langue officielle du Royaume-Uni en 2003. |
recusar-se a reconhecer quelocution verbale |
aclamarverbe transitif (aplaudir, aprovar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les critiques l'ont reconnue comme étant la plus grande actrice du XXe siècle. |
dar o crédito alocution verbale Il reconnaît à ses parents le mérite de l'avoir ouvert à la musique. |
creditar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) De nombreux commentateurs saluent la façon dont Karzai a amené le pays à la reprise. Muitos comentaristas creditaram Karzai por levar o país à recuperação. |
aclamar(roi...) (monarca) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
confessarlocution verbale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jim a avoué avoir mis le bazar dans la cuisine du bureau. Jim confessou ter feito uma bagunça na cozinha do escritório. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de reconnaître em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de reconnaître
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.