O que significa señal em Espanhol?

Qual é o significado da palavra señal em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar señal em Espanhol.

A palavra señal em Espanhol significa símbolo, marca, marca, placa, indicação, sinal, símbolo, sinal, sinal, indicador, precursor, alarme, movimento, sinal, presságio, sinal, sinalizações, sinal, sinal, rastro, sinal, do sinal, evidência, símbolo, sinal, transmissão, manifestação, bipe, bip, vestígio, entrada, indício, bipe, pré-venda, mostra, sinal de identificação, traço, garantia, indicador, sinal, placa de trânsito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra señal

símbolo

(indicação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este regalo es una señal de mi respeto hacia ti.
Este presente é um símbolo do meu respeito por você.

marca

(sinal visível)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La silla que cayó dejó una marca en la pared.
Ao cair, a cadeira deixou uma marca na parede.

marca

(ponto de referência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hay cuatro marcas a lo largo del sendero.
Havia quatro marcas ao longo da trilha.

placa

nombre femenino (rua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La señal decía que había que parar.
A placa dizia para parar.

indicação

(sugestão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Dio alguna señal de que estaba dispuesto a ayudarnos?

sinal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El guiño de Frederica era la señal para saber que todo había ido según lo planeado.
A piscada de Frederica era um sinal de que tudo tinha acontecido conforme o plano.

símbolo

(indicação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El anillo es una señal de amor.
A aliança é um símbolo de amor.

sinal

(de tráfico) (de tráfego)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Estuvo a punto de producirse un accidente, cuando un conductor ignoró la señal del paso a nivel.
Quase houve um acidente quando um motorista ignorou o sinal no cruzamento.

sinal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La banda estaba formando esperando la señal para empezar a marchar.
A banda ficou em formação, esperando pacientemente o sinal para marchar.

indicador, precursor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los narcisos son una señal de la primavera.
Os narcisos são indicadores (or: precursores) da primavera.

alarme

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

movimento

nombre femenino (gesto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sin mediar palabra, hizo una señal con la cabeza invitándola a acercarse.
Ele fez um movimento silencioso com a cabeça, convidando ela para se aproximar.

sinal

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Me está costando mucho que esta vieja radio coja señal. Hay muchas interferencias.
Estou tendo dificuldades em obter um sinal bom neste aparelho de rádio antigo; tem muito chiado.

presságio, sinal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Algunos dicen que cuando las vacas se acuestan es señal de lluvia.
Algumas pessoas dizem que quando as vacas se deitam, é sinal de de chuva.

sinalizações

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
El senderista no quería perderse, así que siguió las señales con cuidado.

sinal

(gesto indicativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La señal de Ken nos indicó que estaba bien.
O gesto indicativo de Ken nos disse que tudo estava bem.

sinal

(de salida) (para começar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los corredores esperaron a que el árbitro diese la señal.

rastro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El sendero de los Apalaches está marcado con señales blancas.

sinal

nombre femenino (telecomunicações)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

do sinal

nombre femenino

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Desgraciadamente, aquí hay muy poca señal, por lo que no vas a poder escuchar la radio.

evidência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Existen indicios de que el sustrajo el dinero, pero no estoy seguro.
Há evidência de que ele roubou o dinheiro, mas não estou certo disso.

símbolo, sinal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La pareja intercambió anillos como símbolo de su amor.
O casal trocou alianças como um símbolo de seu amor.

transmissão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Millones de personas de todo el mundo escucharon la transmisión.

manifestação

(sinal, indicação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La erupción puede ser una manifestación de varias cosas.

bipe, bip

(som eletrônico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este es un mensaje grabado; deje su nombre y número después del bip.

vestígio

(traço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

entrada

(de prestação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cuando compramos un coche nuevo pusimos una seña de £1000 y el resto lo pagamos en cuotas.
Quando compramos um carro novo, demos uma entrada de £1000 e pagamos o restante em prestações.

indício

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Las manchas de sangre eran pistas de que se había cometido un crimen violento.

bipe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Supe que tenía un mensaje de texto porque mi teléfono móvil hizo un pitido.

pré-venda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mostra

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rachel le dio un guardapelo a Carl como símbolo de su amor.
Rachel deu a Carl um medalhão como prova do amor dela.

sinal de identificação

(figurado)

La niñez de Zelda tenía el signo de una crianza típica de América.

traço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hay rastros de que Olivia ha estado en casa, pero ahora no está.
Há traços de que Olivia esteve em casa, mas ela não está aqui agora.

garantia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan le dio a Olivia un anillo como compromiso de su amor.
Dan deu a Olivia uma aliança como garantia de seu amor.

indicador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El índice de temperatura mostraba que la caldera estaba sobrecalentada.

sinal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La honestidad del joven al señalar el error fue interpretada como evidencia de su buen carácter y disposición.

placa de trânsito

¿No viste la señal de tráfico? Indicaba la proximidad de un paso de ganado .

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de señal em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de señal

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.