Ce înseamnă work în Engleză?

Care este sensul cuvântului work în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați work în Engleză.

Cuvântul work din Engleză înseamnă a lucra, a lucra, a merge, a avea efect, a pune în funcțiune, a pune în mișcare, profesie, meserie, loc de muncă, muncă, muncă, lucrări, fabrică, uzină, tot ce îți poți imagina, muștruluială, muncă, loc de muncă, treabă, lucrare, lucrare, lucrare, lucru mecanic, operă, de lucru, lucrări, a lucra, a munci, a lucra ca, a fi bine, a fi potrivit, a îndoi, a determina, a produce, a cauza, a fasona, a prelucra, a ține la lucru, a munci, a prelucra, a convinge, a aborda ceva, a introduce, a introduce, a strecura, a face exerciții fizice, a găsi o soluție, a calcula, a rezolva, a soluționa, a înțelege pe cineva, a-și reveni după, a dezvolta, figură, figură, munca de zi cu zi, rutina de zi cu zi, muncă și iar muncă, apt de muncă, la serviciu, la muncă, în acțiune, test de sânge, activitate cu scop caritativ, operă integrală, operă integrală, lucrare la comandă, serviciu personalizat, a avea o sarcină grea, o zi de muncă, o zi de lucru, muncă de detectiv, cercetare, muncă murdară, afacere necurată, a face treaba murdară, a voluntaria, muncă de teren, a se apuca de treabă, a merge la muncă, a face temeinic, operă măreață, grup de lucru, muncitor, muncă din răsputeri, muncă grea, a o ține tot așa, muncă de laborator, obiect cu model în zăbrele, operă capitală, profesie, meserie, mozaic, în concediu, șomer, colecție, lucrare, muncă plătită pe proiect, lucrare de referință, temă, aria de acoperire a muncii, a se apuca de treabă, a pune la treabă, a pune la muncă, asistență socială, sarcină minuțioasă, slujbă temporară, construcție de cherestea, muncă voluntară, muncă voluntară, servicii sociale, a lucra în echipă, a lucra la, tabără de muncă, lucrare citată, etică profesională, experiență de lucru, experiență profesională, a lucra pentru, a munci pentru cineva, a lucra pentru cineva, a fi acceptabil, a fi convenabil, a munci din greu, a munci din greu, a lucra, a activa, lucrare neterminată / în desfășurare, a da în brânci, a munci pe rupte, operă de artă, operă de artă, operă de ficțiune, a da jos prin mișcare, a lucra la, a încerca să convingă, a asalta, a lucra ore suplimentare, permis de muncă, slujbă temporară, tură de lucru, încălțăminte de lucru, spațiu de lucru, flux al muncii, a se descurca să, a lucra împreună, tren de lucru, a zgândări, a genera, a pregăti. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului work

a lucra

intransitive verb (be employed)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He works at the bank.
Lucrează la bancă.

a lucra

intransitive verb (toil)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He worked into the night.
A muncit până noaptea târziu.

a merge

intransitive verb (function)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Does the car work?
Cum funcționează mașina asta?

a avea efect

intransitive verb (be useful, effectual)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Did the medicine work?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A reușit planul vostru de a merge la munte?

a pune în funcțiune, a pune în mișcare

transitive verb (machine: operate)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Do you know how to work this machine?
Știi să operezi mașina asta?

profesie, meserie

noun (uncountable (occupation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
What is your work? I'm a dentist.
Ce profesie (or: meserie) ai? Eu sunt dentist.

loc de muncă

noun (uncountable (employment)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
The bank provides work for many people.
Banca oferă locuri de muncă multor oameni.

muncă

noun (uncountable (effort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His work on the car was worth the result.
Munca pe care a făcut-o ca să repare mașina merita osteneala.

muncă

noun (uncountable (toil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
An apple picker does exhausting work, from sunrise until dusk.
Culegătorii de mere fac o muncă foarte epuizantă, din zori până la apus.

lucrări

plural noun (art, literature, music: achievements) (artă, literatură)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The author's poems are his most overlooked works.

fabrică, uzină

plural noun (factory)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Most of the menfolk were employed at the town's works.

tot ce îți poți imagina

expression (informal (everything)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He dreamed of buying a shiny new car with the works.

muștruluială

expression (informal (unpleasant treatment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She forgot his birthday, and he gave her the works.

muncă

noun (uncountable (type of task)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I don't like this work. Can I do something different?
Nu-mi place munca asta. Pot să fac altceva?

loc de muncă

noun (office, place of work)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
This is his work. Yes, that building.
Aici e locul lui de muncă. Da, clădirea aceea.

treabă

noun (activity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He is doing some work or other in the shop.

lucrare

noun (objects on which work is done)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The art students took their work to the benches.

lucrare

noun (product of labour) (efectul muncii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The work was obviously well done.
În mod evident, făcuseră treabă bună.

lucrare

noun (building)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The tunnel is an impressive work of engineering.

lucru mecanic

noun (physics: force times distance) (fizică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
In physics, work deals with transference of energy.

operă

noun (product of artist)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Many think Beethoven's Ninth is his greatest work. I have the complete works of Dickens in my library.

de lucru

noun as adjective (of, concerning work)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
He got a work permit in July.

lucrări

plural noun (construction) (construcție)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

a lucra, a munci

intransitive verb (with adverb or noun phrase)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We'll have to work late to finish this project. Sheila's been working extra hours to pay off her debts.

a lucra ca

(make a living as)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Right now I am working as a waitress in a cocktail bar, but I want to be an actress.

a fi bine, a fi potrivit

(informal (be OK with [sb])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I could meet you at 2 pm on Wednesday; does that work for you?

a îndoi

transitive verb (contort)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She worked the wire into a loop.

a determina, a produce, a cauza

transitive verb (accomplish)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She worked a change in the texture of the dough.

a fasona, a prelucra

transitive verb (fashion by work)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The carpenter works the pieces into a table.

a ține la lucru

transitive verb (keep at work)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The boss worked them until late into the night.

a munci, a prelucra

transitive verb (land, be a farmer)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The farmer worked the land.

a convinge

transitive verb (persuade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The minister worked the congregation into an exultant state.

a aborda ceva

phrasal verb, transitive, inseparable (avoid, bypass)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
They worked around the software bug by eliminating some features.

a introduce

phrasal verb, transitive, separable (insert)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I like the report, but could you somehow work in a mention of John's contribution?

a introduce

phrasal verb, transitive, separable (insert with difficulty)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Drill a hole in the base and then gradually work the rod in the hole.

a strecura

phrasal verb, transitive, separable (find time)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm pretty busy, but I think I can work in a movie tonight. I hope the doctor's office can work me in today.

a face exerciții fizice

phrasal verb, intransitive (exercise)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We're going to the gym to work out this afternoon.

a găsi o soluție

phrasal verb, transitive, separable (solve)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm still trying to work out this last crossword clue.

a calcula

phrasal verb, transitive, separable (informal (calculate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I finally worked out my income taxes, and now I have to send the government a check.

a rezolva, a soluționa

phrasal verb, transitive, separable (informal (resolve)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They have a lot of problems to work out with their marriage. Things are very hostile between management and the union; it isn't clear how they will work out this dispute.

a înțelege pe cineva

phrasal verb, transitive, separable (informal (understand [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Marc is a moody character; I can't work him out.

a-și reveni după

phrasal verb, transitive, inseparable (resolve)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He spent years working through the death of his parents in an accident.

a dezvolta

phrasal verb, transitive, separable (develop [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

figură

noun (US, figurative, informal (unusual character, individual) (informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

figură

noun (US, figurative, informal (unpleasant, difficult person) (informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tommy's a real piece of work; I heard he blamed his mistake on the boss.

munca de zi cu zi, rutina de zi cu zi

expression (informal, figurative (routine activity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's no need to thank me - it's all in a day's work for me.

muncă și iar muncă

noun (working all the time, overwork)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

apt de muncă

verbal expression (be permitted, qualified to do a job)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

la serviciu, la muncă

adverb (at your workplace)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Bob never checks his personal email at work.

în acțiune

adjective (working on)

The show is a great success, and its writers are already at work on the second season.

test de sânge

noun (blood test)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A yearly physical examination typically includes blood work.

activitate cu scop caritativ

noun (work done for charitable cause)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She does charity work, mostly for the orphans' home.

operă integrală

plural noun (anthology)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

operă integrală

plural noun (everything by an author)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This volume contains the entire collected works of Coleridge.

lucrare la comandă

noun ([sth] tailor-made, made to order)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The motorcyclists admired all the custom work on the bikes parked outside the bar.

serviciu personalizat

noun (bespoke, personalized service)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a avea o sarcină grea

verbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.

o zi de muncă, o zi de lucru

noun (work done in one day)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It will take one more day's work to finish the job.

muncă de detectiv

noun (literal (investigations carried out by a detective)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If the police based their accusations on detective work, rather than prejudice, they would be more effective.

cercetare

noun (figurative (research)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I did a little detective work to find out why my mail hadn't been delivered in three days.

muncă murdară

noun (figurative (unpleasant task)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He was sick and tired of doing all her dirty work for her.

afacere necurată

noun (figurative (immoral or illegal action)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The mob boss hired goons to handle his dirty work.

a face treaba murdară

verbal expression (figurative, slang (perform a disagreeable task)

She no longer had servants to do the dirty work for her.

a voluntaria

verbal expression (volunteer)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

muncă de teren

noun (research carried out on site)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Smithers is in the Amazon doing field work on endangered species. Her fieldwork confirmed her academic theory about economic development.

a se apuca de treabă

verbal expression (start now)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We need to get down to business if we hope to finish this today.

a merge la muncă

verbal expression (travel to workplace)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I prefer to go to work early before the traffic gets heavy.

a face temeinic

intransitive verb (figurative (do [sth] thoroughly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

operă măreață

noun (job: done well)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Her boss congratulated Chloe on her great work.

grup de lucru

(sociology)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

muncitor

adjective (working hard)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Miguel was hard at work doing his history project.

muncă din răsputeri

noun (great effort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We would like to commend you on your hard work for the company over the years.

muncă grea

noun (informal ([sth]: requires effort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Riding a bike uphill is hard work.

a o ține tot așa

verbal expression (expressing approval)

My teacher told me to keep up the good work after I scored 100% in the exam.

muncă de laborator

noun (scientific research done in a laboratory)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'd like to find some laboratory work during the summer holidays.

obiect cu model în zăbrele

noun ([sth] with a crisscross design)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

operă capitală

noun (one's main endeavour)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

profesie, meserie

noun (profession, trade: field)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Police officers regularly have to deal with danger in their line of work.

mozaic

noun (countable (artwork made of small pieces)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

în concediu

adverb (not at work)

șomer

adjective (jobless)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The closing of the tin mines left many men out of work.

colecție

noun (magazine series forming a collection) (publicații)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lucrare

noun (literal ([sth] made or done)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

muncă plătită pe proiect

noun (work paid by the unit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lucrare de referință

noun (book consulted for information) (dicționare, enciclopedii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The Encyclopædia Britannica is a serious reference work.

temă

noun (studies done at or for school) (pentru școală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aria de acoperire a muncii

noun (nature and extent of a job or task)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The scope of work for a project should specify precisely what work will be done.

a se apuca de treabă

verbal expression (start doing [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He set to work as soon as he was given the new task.

a pune la treabă, a pune la muncă

verbal expression (cause to start doing [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The manager set the new employee to work filing invoices.

asistență socială

noun (assistance to local community)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sarcină minuțioasă

noun (laborious task)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

slujbă temporară

noun (employment on short-term contract)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Temporary work is particularly common amongst young people.

construcție de cherestea

noun (wooden structure)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Over all the house was well-built but there were one or two problems with the timber work.

muncă voluntară

noun (unpaid employment for a cause)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

muncă voluntară

noun (unpaid employment for a cause)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

servicii sociale

noun (social services)

a lucra în echipă

verbal expression (co-operate)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If we work as a team we'll finish much sooner.

a lucra la

transitive verb (put great effort into)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We are currently working at finding ways to become more environmentally friendly.

tabără de muncă

noun (enforced labour camp)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Under Stalin's regime, political prisoners were sent to work camps.

lucrare citată

noun (bibliography: quoted text)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My English teacher always wants a work cited page, and I never know how to do one.

etică profesională

noun (belief in working hard)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He has a very strong work ethic, sometimes to the detriment of his family life.

experiență de lucru

noun (temporary job placement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
All students on the course undertake a period of work experience.

experiență profesională

noun (US (professional experience)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
To apply for the position, please provide a detailed description of your work experience.

a lucra pentru

(be employed by)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I work for the government.

a munci pentru cineva, a lucra pentru cineva

(do tasks or jobs for [sb])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Tom works for Mrs Pritchard, doing gardening and repair jobs.

a fi acceptabil, a fi convenabil

(informal (be suitable, convenient for [sb])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I could meet with you at my office next Tuesday; does that work for you?

a munci din greu

(be diligent, apply yourself)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
When studying for exams it is important to work hard.

a munci din greu

intransitive verb (be devoted to one's job)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a lucra, a activa

(trade, profession) (într-un domeniu)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
My husband works in accounting, and I work in technical services.

lucrare neterminată / în desfășurare

noun ([sth] not yet finished)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My novel's still a work in progress.

a da în brânci

verbal expression (slang (work extremely hard)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We've worked like crazy to beat that nearly-impossible deadline you set.

a munci pe rupte

verbal expression (slang (work extremely hard)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
They were working like mad, trying to finish the stocktake before the shop opened in the morning.

operă de artă

noun (painting, sculpture, etc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The museum is a place to contemplate works of art.

operă de artă

noun (figurative ([sth] beautiful and impressive)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Aunt Betty's layer cake was a culinary work of art.

operă de ficțiune

noun (novel, etc.: invented story)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Her characters seemed so real, it was hard to believe the story was a work of fiction.

a da jos prin mișcare

transitive verb (get rid of by physical effort)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Walking around the neighborhood should work off some of that meal.

a lucra la

transitive verb (put effort into)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
You really need to work on controlling your temper.

a încerca să convingă

transitive verb (try to persuade)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mike doesn't want to come with us, but I'm working on him.

a asalta

transitive verb (slang (beat up, assault)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The thugs really worked him over.

a lucra ore suplimentare

(work extra hours)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I won't work overtime unless they pay me extra for the hours.

permis de muncă

noun (law: allows employment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

slujbă temporară

noun (UK (temporary job, internship)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I applied for a work placement during the holidays.

tură de lucru

noun (period of work)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My usual work shift is 8:30 to 5, but sometimes I work from noon to 8 instead.

încălțăminte de lucru

plural noun (sturdy footwear worn when working)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nurses often wear white work shoes.

spațiu de lucru

noun (area used for work)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Professor Hawkins had a very cluttered work space, with piles of papers and books everywhere.

flux al muncii

noun (flow of tasks carried out)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a se descurca să

transitive verb (manage, deal with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I worked through my budget, and decided to spend less.

a lucra împreună

(co-operate)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We'll finish the job more quickly if we work together.

tren de lucru

noun (train used for repairs to railroad)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a zgândări

transitive verb (annoy or excite)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
His speech worked the crowd up into a frenzy.

a genera

transitive verb (produce, generate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm so unfit that I work up a sweat just walking down to the corner.

a pregăti

transitive verb (prepare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Susan will try to work up a sketch by Friday.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui work în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu work

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.