Ce înseamnă cast în Engleză?

Care este sensul cuvântului cast în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cast în Engleză.

Cuvântul cast din Engleză înseamnă distribuție, a arunca, aruncare, lansare, mulaj, ghips, tendință, stil, tentă, a lansa, a distribui, a izgoni, a căuta, a căuta, a azvârli, a arunca, a naufragia, a ridica pânzele, a ridica velele, a încheia, a încheia, a dansa în afara liniei, a împinge spre mal, a aduna, a vomita, a aduce în discuție un subiect neplăcut, a-și face apariția, a vota, a arunca o privire, a arunca o umbră, a face umbră, a ține umbră, a arunca o vrajă, a vrăji, a seduce, a vrăji, a-și întinde antenele, a-și pune antenele în funcțiune, a respinge, a da la o parte, a naufragia, aruncat, fontă, de fontă, solid, distribuția rolurilor, a se descotorosi de, a se elibera de, a alunga, a arunca prima piatră, a se uita în sus, a vota, a vota pentru, încheiere a ochiurilor, vechitură, încheiere a lucrului, la mâna a doua, nedorit, vechituri, turnat, turnat, în ghips, în carieră, ghips, ipsos, a arunca o privire cuiva, a arunca cuiva o privire, actori în roluri secundare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cast

distribuție

noun (theater, movie: performers) (film, teatru)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cast of the play includes some popular actors.
Distribuția piesei include câțiva actori renumiți.

a arunca

transitive verb (literary (throw, fling)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Andie cast the net into the water.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nu mai azvârliți cu pietre în copii.

aruncare

noun (formal (games: throw of dice)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His first cast of the dice was lucky.
Prima lui aruncare cu zarurile fusese norocoasă.

lansare

noun (angling: throw a hook or lure)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He caught a huge fish with his first cast of the rod.
A prins un pește uriaș de la prima lansare cu undița.

mulaj

noun (mold of pottery, metal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He made a cast in plaster before pouring in the liquid bronze.
A făcut o matriță din ipsos în care a turnat apoi bronzul lichid.

ghips

noun (medicine: rigid dressing)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The boy's broken arm was put in a cast for six weeks.
Brațul rupt al băiatului a fost pus în ghips timp de șase săptămâni.

tendință

noun (tendency)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The poetry of adolescents sometimes has an egotistical cast.
Poezia adolescenților are uneori o tendință egocentrică.

stil

noun (rare (style, appearance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The cast of her clothing is often Bohemian.
Aspectul îmbrăcăminții ei e adesea boem.

tentă

noun (hue, tint)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The room had a bluish cast to it from the colour of the light.
Camera avea o nuanță albăstruie, de la lumină.

a lansa

intransitive verb (angling: throw a hook or lure) (cu undița: momeală)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
My fishing line gets tangled up every time I cast.

a distribui

transitive verb (theater: fill a role)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They cast him as one of the bodyguards.
I-au dat rolul unuia dintre paznici.

a izgoni

(send forth)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He was cast from his city and had to live elsewhere.
Fusese exilat din orașul său și trebuia să trăiască în altă parte.

a căuta

phrasal verb, intransitive (search)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As time wore on and Audrey still hadn't found her glasses, she began to cast about desperately.

a căuta

(figurative (seek)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm casting about for some really good example sentences.
Îmi trebuie niște exemple de propoziții foarte bune.

a azvârli, a arunca

phrasal verb, transitive, separable (discard)

a naufragia

phrasal verb, transitive, separable (usually passive (shipwreck)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a ridica pânzele, a ridica velele

phrasal verb, intransitive (nautical: set sail) (nautic)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The Beagle cast off in 1831 on a five-year expedition with Charles Darwin on board.

a încheia

phrasal verb, intransitive (UK (knitting: bind off, finish) (ochiuri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Janice cast off and wove in the ends of her knitting.

a încheia

phrasal verb, transitive, separable (UK (knitting: bind off to finish) (croșetat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
One way of shaping sleeves when knitting a sweater is to cast off a certain number of stitches at the beginning of each row.

a dansa în afara liniei

phrasal verb, intransitive (country dancing) (dans country)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The dancers cast off and moved to the end of the line.

a împinge spre mal

phrasal verb, transitive, separable (ocean: wash [sth] ashore) (ocean)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a aduna

phrasal verb, transitive, separable (dated (add up: numbers) (numere)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a vomita

phrasal verb, intransitive (US (vomit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a aduce în discuție un subiect neplăcut

(bring up [sth] you're unhappy about to [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-și face apariția

phrasal verb, intransitive (UK, regional (show up unexpectedly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a vota

(vote)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The issue has been discussed, so please cast your ballots in silence.

a arunca o privire

verbal expression (survey quickly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Just before her guests arrived, she cast a glance over the table to be sure everything was in place.

a arunca o umbră

verbal expression (figurative (create a gloomy mood)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mark's death has cast a shadow over the whole event.

a face umbră, a ține umbră

verbal expression (block the light)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The tree cast a shadow over the lawn.

a arunca o vrajă

verbal expression (witchcraft: make a charm or curse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again.

a vrăji, a seduce

transitive verb (figurative (enchant, seduce)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience.

a vrăji

transitive verb (literal (witchcraft: charm or curse)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a-și întinde antenele, a-și pune antenele în funcțiune

verbal expression (figurative (use wide range of resources) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The company is casting its net wide in its search for exactly the right person for the job.

a respinge

transitive verb (figurative (reject, abandon)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
In her ambition to get ahead, she uses people and then casts them aside when they can do no more for her.

a da la o parte

transitive verb (literal (throw away)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a naufragia

intransitive verb (be shipwrecked)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

aruncat

adjective (discarded)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fontă

noun (moulded metal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de fontă

noun as adjective (of molded metal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He cooked the eggs in his trusty cast-iron skillet.

solid

noun as adjective (figurative (alibi, excuse: strong) (figurat: alibi, scuză)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He came up with a cast-iron excuse for not attending the meeting.

distribuția rolurilor

noun (film, play: roles)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There was a huge cast of characters in the movie "Lord of the Rings".

a se descotorosi de, a se elibera de

transitive verb (free oneself from, rid oneself of)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The key to having a great vacation is to cast off your worries and concerns.

a alunga

transitive verb (banish)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Exorcism is a ceremony for casting out demons.

a arunca prima piatră

verbal expression (figurative (be first to accuse)

We should not be arguing about who has the right to cast the first stone.

a se uita în sus

(gaze, eyes: look upward)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a vota

verbal expression (vote)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
You must go to a polling booth to cast your vote.

a vota pentru

transitive verb (vote for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Are you going to cast your vote for the liberal or conservative candidate?

încheiere a ochiurilor

noun (UK (bindoff: knitting finishing technique) (tricotat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vechitură

noun (UK (discarded object, esp clothing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încheiere a lucrului

noun as adjective (UK (knitting: bindoff, finished) (la tricotaje)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

la mâna a doua

adjective (UK (secondhand)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

nedorit

adjective (UK (unwanted)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

vechituri

plural noun (informal (clothes: second hand) (haine)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
As the youngest child, she had to wear her elder siblings' old cast-offs.

turnat

noun as adjective (made by molding metal)

These die-cast model cars are very popular with collectors.

turnat

transitive verb (make by molding metal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The factory die-casts the parts in aluminium.

în ghips

expression (broken limb: cast in plaster)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Julie's arm was in plaster for six weeks after she fell out of a tree. The technician put the injured man's leg in a cast.

în carieră

adjective (mining) (exploatare minieră)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

ghips

noun (casing to immobilize a broken bone)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have to wear this plaster cast on my arm for a month.

ipsos

noun ([sth] sculpted from plaster)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The plaster cast of her head was used to form a latex mask.

a arunca o privire cuiva

verbal expression (look quickly at)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a arunca cuiva o privire

verbal expression (look quickly at)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

actori în roluri secundare

noun (performers not in leading roles)

(: Substantiv masculin, forma de plural)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cast în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu cast

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.