Ce înseamnă mouth în Engleză?
Care este sensul cuvântului mouth în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mouth în Engleză.
Cuvântul mouth din Engleză înseamnă gură, gură, a mima, gură, buză, a roade, a ronțăi, gură mare, a tăcea din gură, din auzite, direct de la sursă, a face spume la gură, a face spume la gură, de pe-o zi pe alta, de pe-o zi pe alta, armonică, gură de hrănit, a trăi de pe-o zi pe alta, a face să-i vină apă în gură, respirație pe gură, aftă, persoană care respiră pe gură, prost, respirație gură la gură, apă de gură, apetisant, cerul gurii, a tăcea din gură, din auzite, din gură-n gură, pe cale orală, de la om la om. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului mouth
gurănoun (organ of speech, taste) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) He opened his mouth for the dentist. The cat opened its mouth in a wide yawn. A deschis gura la dentist. Pisica a deschis gura într-un căscat larg. |
gurănoun (natural opening) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The mouth of the cave was small, but the inside was huge. Gura peșterii era mică, dar interiorul era uriaș. |
a mimatransitive verb (speak without noise) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) So the kids wouldn't hear, she just mouthed the word "candy". Ca să nu o poată auzi copiii, doar a mimat cuvântul "bomboană". |
gurănoun (river end) (râu) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The mouth of the river is at the Atlantic Ocean. Gura de vărsare a râului este în Oceanul Atlantic. |
buzănoun (receptacle: spout, etc.) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The mouth of the gas can was shaped so it would not drip. Buza recipientului de benzină era modelată astfel încât să nu picure. |
a roade, a ronțăitransitive verb (chew) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The dog mouthed the ball. Câinele rodea mingea. |
gură marenoun (figurative, informal (tendency to speak without tact) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) He's always getting into trouble because of his big mouth. |
a tăcea din gurăverbal expression (dated, figurative, slang (do not talk) (argou) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Button your mouth--I don't want to hear about it any more. |
din auziteadverb (from what others say) |
direct de la sursăexpression (first-hand, directly from the source) Of course it's true - I got it straight from the horse's mouth. |
a face spume la gurăverbal expression (produce foamy spittle) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) If a dog is frothing at the mouth it may have rabies. The horse foamed at the mouth as it ran. |
a face spume la gurăverbal expression (figurative, informal (be furious) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) The governor was frothing at the mouth after she was accused of misconduct. |
de pe-o zi pe altaadjective (meeting only immediate needs) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Since being fired from his job, he has had to live a hand-to-mouth existence. |
de pe-o zi pe altaadverb (meeting only immediate needs) |
armonicănoun (musical instrument) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A man stood on the corner, playing a blues tune on a harmonica. |
gură de hrănitnoun (dependant) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) He has just lost his job and he has three hungry mouths to feed. |
a trăi de pe-o zi pe altaverbal expression (be poor) Though they appeared wealthy, they actually lived from hand to mouth. |
a face să-i vină apă în gurăverbal expression (informal (food: look appetizing) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) The smell of that steak on the grill is making my mouth water. |
respirație pe gurănoun (breathing through the mouth) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
aftănoun (oral sore) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) This cream is for treating mouth ulcers. |
persoană care respiră pe gurănoun (informal (person who breathes through mouth) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
prostnoun (figurative, pejorative, informal (unintelligent person) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
respirație gură la gurănoun (artificial respiration) (locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.) The lifeguard pulled the drowning boy out of the water and performed mouth-to-mouth resuscitation. |
apă de gurănoun (mouth-cleansing product) (locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.) Peter brushed his teeth and used mouthwash. |
apetisantadjective (appetizing) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) I can't control myself when I see a mouthwatering piece of cake. |
cerul guriinoun (top of the mouth) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) The hot food burned the roof of his mouth. |
a tăcea din gurăinterjection (impolite, slang (stop talking) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) I've heard enough of your insults - just shut your mouth! |
din auzitenoun (personal recommendation) He hoped that word of mouth would attract customers to his landscape business. |
din gură-n gură, pe cale orală, de la om la omnoun as adjective (by personal recommendation) Word-of-mouth advertising is not always reliable. |
Să învățăm Engleză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mouth în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.
Cuvinte înrudite cu mouth
Cuvintele actualizate pentru Engleză
Știi despre Engleză
Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.