Ce înseamnă o în Italiană?

Care este sensul cuvântului o în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați o în Italiană.

Cuvântul o din Italiană înseamnă o, sau, O, sau, sau, ori, vest, altfel, orice, mat, a redenumi, într-adevăr, prepelicar, zeciuială, aproape, terminat, ori, ori, foarte asemănător, aproximativ zece, în cele din urmă, aproximativ, oarecum, într-un fel sau altul, ceva, mai devreme sau mai târziu, adică, într-o oarecare măsură, altă dată, indiferent de vreme, într-un fel sau altul, aproape să, mai mult sau mai puțin, aproximativ, cam pe aici, cam acum, aproximativ, sau cam așa ceva, sau mai bine zis, ori, indiferent dacă, a fi înverșunat, acum sau niciodată, în viitor, plus sau minus, frăție, knock-out, rachiu, KO, expert, beretă scoțiană cu pompon, fir de declanșare, boboc, copil care nu se potolește niciodată, biscuit digestiv, arta evadării, persoană care mânuiește un obiect / instrument, knockout, chestiune de viață și de moarte, ne dați ori nu ne dați, ne dați ori nu ne dați?, dublează miza sau renunță, cap sau pajură, pe la, cam pe la, via, în grija, intrat în conflict cu, în voia soartei, a doborî la pământ, alb sau negru, cumva, mai niciodată, în curând, în orice fel, indiferent dacă, mai mult sau mai puțin, altfel nu știu ce pățești, ne dați sau nu ne dați, knock-out, hodorog, compilație, bonetă, beretă, de tipul dublează miza sau renunță, aproximativ, neobișnuit cu, a da cu banul, a lua în derâdere, negru pe alb, aproximativ, bucată (de înmuiat în sos etc.), dantelărie, oricare, a face KO, a face knock out, a da pe spate, aproape, conversație în pat, fie, fie, par sau impar, cap sau pajură. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului o

o

sostantivo femminile (alfabeto) (literă din alfabet)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Non capisco se questa è una o "o" uno zero.

sau

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Le isole sono conosciute come Falkland, o Isole Malvine.
Insulele sunt cunoscute drept Folkland sau Insulele Malvine.

O

sostantivo maschile (chimica: ossigeno) (oxigen)

Il simbolo dell'ossigeno nelle formule chimiche è O.

sau

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Torno tra due o tre minuti.
Mă întorc în două sau trei minute.

sau

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Vuoi quello verde o quello blu?
Îl vrei pe cel verde ori pe cel albastru?

ori

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Dovresti o chiamarlo o mandargli un'e-mail.
Ar trebui ori să-l suni, ori să-i trimiți un e-mail.

vest

abbreviazione (ovest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

altfel

congiunzione

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Scegli prosciutto e uova, oppure prosciutto e formaggio.

orice

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini.
Poți să te îmbraci cu oricare din rochii. Amândouă arată bine.

mat

(foto, quadri, ecc.) (pictură, poză)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Trudy ha appeso alcune stampe incorniciate alle pareti.

a redenumi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il comune ha rinominato la via "Palm Boulevard".

într-adevăr

(arhaic)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

prepelicar

(cane) (la vânătoare)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

zeciuială

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aproape

(gata)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il progetto è terminato? - Quasi. Devo solo sistemare un paio di cose.

terminat

aggettivo (colloquiale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ori, ori

La questione è spesso presentata come o l'uno o l'altro: o si accetta entusiasti tutte le tecnologie o si resta indietro con i tempi.

foarte asemănător

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Userò praticamente lo stesso metodo di George per fare questi cambiamenti.

aproximativ zece

aggettivo

Tra una decina di giorni avrò finito tutti gli esami.

în cele din urmă

Alla fine ha deciso di comprare la macchina verde.
Până la urmă a hotărât să cumpere mașina verde.

aproximativ

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Oggi Martin ha lavorato all'incirca otto ore.
Martin a muncit aproximativ opt ore azi.

oarecum

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-un fel sau altul

locuzione avverbiale

ceva

Jan studiò la parete rocciosa e decise che l'avrebbe scalata in un modo o nell'altro.

mai devreme sau mai târziu

avverbio

Se continuerai a fare la vita del criminale prima o poi finirai in prigione!

adică

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi dispiace. Vale a dire che non lo farò più.

într-o oarecare măsură

avverbio

Devi ammettere che la colpa è in parte anche tua.

altă dată

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

indiferent de vreme

(informale)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Che piova o tiri vento, noi domani si va in spiaggia!

într-un fel sau altul

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vorrei poterlo aiutare in qualche modo perché merita di riuscirci.

aproape să

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Beh, penso che questo sia più o meno tutto, quindi chiudiamo qui la discussione.

mai mult sau mai puțin

avverbio

Più o meno, ho deciso di ritardare la mia iscrizione al college di un anno.

aproximativ

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Più o meno qui tanto tempo fa c'era una fattoria.

cam pe aici

avverbio

cam acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Chiama ogni giorno alla stessa ora; in effetti dovrebbe chiamare più o meno adesso.

aproximativ, sau cam așa ceva

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il contenitore poteva contenere circa un litro d'acqua.

sau mai bine zis

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ori

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
O mi ami o no!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ori ne oprim acum, ori mergem până la capăt.

indiferent dacă

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Andremo alla partita, che piova o no.

a fi înverșunat

Oggi per la nostra squadra o la va o la spacca.

acum sau niciodată

avverbio

Devi decidere, se vuoi andare al concerto è ora o mai più.

în viitor

In futuro, voglio imparare a suonare il pianoforte.

plus sau minus

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sono stato fuori casa per tre mesi, qualche giorno di più qualche giorno di meno.

frăție

(di fratelli)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quale figlio unico non ho mai goduto della compagnia di un fratello.

knock-out

sostantivo maschile (pugilato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il pugile vinse con un colpo del knockout.

rachiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un poliziotto mi ha chiesto se avevo del liquore in questo sacchetto di carta.

KO

sostantivo maschile (pugilato) (la box)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un KO terminò l'incontro.

expert

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

beretă scoțiană cu pompon

sostantivo maschile (copricapo scozzese con pon pon)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fir de declanșare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

boboc

(università) (student în primul an)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

copil care nu se potolește niciodată

sostantivo maschile (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

biscuit digestiv

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

arta evadării

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

persoană care mânuiește un obiect / instrument

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

knockout

sostantivo maschile (boxe)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il pugile è in coma dopo un KO sul ring.

chestiune de viață și de moarte

sostantivo femminile

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Uscire in fretta da una casa in fiamme è una questione di vita o di morte.

ne dați ori nu ne dați

(Halloween)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"Dolcetto o scherzetto" è l'unica cosa che mi piace di Halloween.

ne dați ori nu ne dați?

(Halloween) (obicei de Halloween)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

dublează miza sau renunță

sostantivo maschile

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cap sau pajură

sostantivo maschile

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

pe la, cam pe la

(approssimativamente) (oră aproximativă)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
C'erano circa quindici persone nel nostro gruppo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Am auzit o izbitură în jurul orei zece azi noapte.

via

(negli indirizzi postali) (pe plicuri)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Puoi inviarmi una lettera presso mia madre, penserà lei a farmela avere.

în grija

preposizione o locuzione preposizionale (negli indirizzi)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

intrat în conflict cu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în voia soartei

(în expresia to be left to sink or swim)

Per questo esame finale o la va o la spacca.

a doborî la pământ

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il portiere si è scontrato con l'attaccante e gli ha fatto perdere conoscenza.

alb sau negru

aggettivo (opinioni semplicistiche)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Non ci sono mezze sfumature qui, è o bianco o nero.

cumva

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sistemerò il bagno prima o poi, ma non ho voglia di farlo oggi.

mai niciodată

congiunzione

în curând

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Abbi pazienza! Prima o poi troverò il tempo per questo.

în orice fel

avverbio

In un modo o nell'altro finirò il lavoro entro stasera.

indiferent dacă

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Oricine, indiferent dacă este bogat sau sărac, poate fi afectat de un dezastru natural.

mai mult sau mai puțin

interiezione (figurato: non trattabile)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La mia nuova macchina costa novecento dollari: prendere o lasciare.

altfel nu știu ce pățești

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Farai come dico io, o peggio per te!

ne dați sau nu ne dați

(Halloween) (Halloween)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I bambini bussarono alla porta e gridarono: "Dolcetto o scherzetto?"

knock-out

sostantivo maschile (pugilato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

hodorog

aggettivo

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

compilație

(video)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bonetă, beretă

sostantivo maschile (copricapo scozzese con pon pon) (de lână)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de tipul dublează miza sau renunță

locuzione aggettivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

aproximativ

(cantitate aproximativă)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho sentito un fragore alle dieci circa di ieri sera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. În grupul nostru erau cam cincisprezece oameni.

neobișnuit cu

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a da cu banul

(moneta)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I due amici non riuscivano a decidere quale film guardare, quindi lanciarono una moneta.
Cei doi prieteni nu s-au putut hotărî ce film să vadă, așa că au dat cu banul.

a lua în derâdere

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il politico passa tanto tempo a parlare male delle politiche dell'avversario, ma molto meno a parlare della sua.

negru pe alb

(figurato: senza compromesso)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A te la cosa sembra tutto bianco o tutto nero, ma è più complicato di così.

aproximativ

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Shawn ha detto che sarebbe arrivato verso le nove.

bucată (de înmuiat în sos etc.)

sostantivo maschile

L'anziano signore usava il suo pane di mais come pane inzuppato nel sugo.

dantelărie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

oricare

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Mi piacciono entrambi i libri. Sarei contento sia con l'uno che con l'altro.
Îmi plac ambele cărți. Mă mulțumesc cu oricare.

a face KO

(pugilato) (la box)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a face knock out

verbo transitivo o transitivo pronominale (boxe)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il pugile ha messo KO il suo avversario al terzo round.

a da pe spate

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sophie ha impressionato tutti cantando con la sua bellissima voce.

aproape

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È alto più o meno un metro e ottanta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. E un tip cam la 1,80m.

conversație în pat

sostantivo plurale femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fie

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Che si trattasse di pigrizia o riluttanza, era evidente che le pulizie di casa non venivano fatte da parecchio tempo.

fie

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Che piova o faccia un caldo bestiale andremo comunque al lago.

par sau impar

(joc)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cap sau pajură

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui o în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu o

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.