Что означает à défaut de в французский?
Что означает слово à défaut de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à défaut de в французский.
Слово à défaut de в французский означает за неимением, не имея. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова à défaut de
за неимениемnoun |
не имеяnoun |
Посмотреть больше примеров
Je les ai suppliés de me laisser la vie à défaut de mes biens. Я умолял их оставить мне хотя бы жизнь, если не деньги. |
À défaut de documents, l'Iraq doit être en mesure de présenter des témoignages crédibles Относительно отсутствующих документов Ирак должен быть в состоянии представить убедительные доказательства |
Elle a hérité du caractère de son père, à défaut de son esprit. Похоже, унаследовала характер отца, если не его мозги. |
À défaut de respect des termes de la conciliation, l’auteur s’expose à des poursuites judiciaires. При несоблюдении условий примирения виновный подвергается судебному преследованию. |
Elle allait devoir se contenter de gloire littéraire, à défaut de celle de Guynemer. Придется ей удовлетвориться литературной славой, за отсутствием славы Гинемера. |
Si Luke parvenait à convaincre Limon, ses ennuis, à défaut de disparaître, s’atténueraient. Если Люк сможет уговорить на это Лаймона, его проблемы если и не исчезнут, то хотя бы начнут уменьшаться. |
À défaut de consentement, la loi nationale est seule applicable. В отсутствие единодушного согласия сторон применяется только национальное законодательство. |
Lorsqu’il sourit, le ciel se dégage et elle sent l’amour de Dieu, à défaut de l’entendre. Когда он улыбается, небеса раскрываются перед ней и она ощущает любовь Господа, хотя и не слышит Его голоса. |
On voulait avoir des nouvelles du grand homme toutes les cinq minutes et, à défaut de M. Люди желали получать информацию о последних часах жизни великого человека каждые пять минут. |
À défaut de telles garanties, ce retour ne serait pas envisageable Без таких гарантий возвращение в Египет не могло рассматриваться в качестве приемлемой альтернативы |
Une issue a été trouvée pour, à défaut de concilier les divergences, les contourner. И путь был найден - если не для урегулирования разногласий, то для работы над ними. |
Et puis, quoi, à défaut de fraternité, il faut se contenter d’un frère. И потом, если нет братства, нужно довольствоваться братом. |
À défaut de la grande tradition, les incunables d’une très importante tranche de l’histoire de la littérature. "Хоть и не вся ""великая традиция"", а все же изрядный кусок истории литературы." |
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l’ouverture de négociations. Об успехе либо неуспехе этих пленарных заседаний будут судить на фоне того, произойдет это или нет. |
À défaut de quoi, nous n’aurons pas accordé au développement humain durable l’attention qu’il mérite. Если не уделять внимания этому вопросу, то мы рискуем скатиться только лишь к пустым лицемерным рассуждениям об устойчивом гуманитарном развитии. |
Dans l’entretemps, sa maîtresse me jetait de la terre à défaut de pierres et moi de courir. А хозяйка его тем временем, за отсутствием камней, швырнула в меня куском земли; я бежал что было мочи. |
Il exprime l'espoir qu'à défaut de consensus, ces projets obtiendront un appui maximal Он выражает надежду на то, что в случае невозможности консенсуса проекты резолюций получат максимально широкую поддержку |
À défaut de règlement, le différend est soumis au Conseil présidentiel de l’ALBA-TCP, qui tranche. Если переговоры не приносят желаемого результата, то спор выносится на рассмотрение Президентского совета АЛБА-ДТН. |
À défaut de cela, la Conférence aura perdu encore une année. Упусти мы этот шанс, мы рискуем стать свидетелями того, как Конференция потеряет еще один год работы. |
Il est possible de commencer dès maintenant à appliquer nombre de ces mesures, à défaut de toutes Если не все, то многие из этих мер можно начать осуществлять уже сейчас |
Nous revînmes à Rome, chercher, à défaut de chaleur, un semblant de confort. Мы вернулись в Рим, надеясь за отсутствием тепла найти там хоть подобие комфорта. |
À défaut de passeport, nom qui figure sur un document officiel équivalent (par exemple permis de conduire) Если паспорта не имеется, то имя, указанное в эквивалентном официальном документе (например, в водительском удостоверении) |
Nous pouvions encore leur dire notre tendresse, à défaut de partager le mauvais pain de leur table. Нам еще удавалось напомнить им о нашей любви, хоть мы и не могли разделить с ними их горький хлеб. |
À défaut de ces données, la classification doit s’appuyer sur les meilleures données disponibles. Если таких данных не имеется, то классификация должна основываться на наилучших имеющихся данных. |
Eh bien, à défaut de son chien, peut-être sa femme. Ну, если не собаку, тогда, может, жену? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении à défaut de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова à défaut de
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.