Что означает à côté в французский?

Что означает слово à côté в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à côté в французский.

Слово à côté в французский означает возле, в стороне, в сторону. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à côté

возле

adverb

в стороне

noun

в сторону

noun

Посмотреть больше примеров

À côté de ses frères aînés, la petite Palestinienne ne sourit plus.
Маленькая палестинка, стоящая рядом со старшими братьями, не улыбается.
La recommandation prévoit d’utiliser un texte à côté ou au‐dessous du pictogramme («véhicule venant à contresens, ralentir»).
Рекомендуется использовать текст рядом с пиктограммой или под пиктограммой ("встречное транспортное средство, двигаться осторожно").
Sa Bible était à côté de lui, ouverte au dernier chapitre de Jean.
Его Библия лежала рядом с ним, открытая на последней главе Евангелия от Иоанна.
Il s’est allongé à côté de moi et a commencé à me prendre, doucement, sans fougue.
Он лег рядом и начал приставать ко мне, нежно и неторопливо.
Un petit réfrigérateur se trouvait dans un angle, à côté de sa valise.
В углу находился небольшой холодильник, рядом с которым он поставил чемодан.
Euh, ça m'a l'air d'être une conversation à avoir à côté.
Это видимо для приватной беседы.
Tom veut que son père soit enterré à côté de sa mère.
Том хочет, чтобы его отца похоронили рядом с матерью.
L’antiquaire tourna la tête et jeta un coup d’œil aux gens qui passaient à côté d’eux
Антиквар покачал головой, приглядываясь к проходившим мимо людям
Tracy était sûre que c’était la voiture stationnée à côté de la sienne sur le parking du supermarché.
Ровно та же машина, что припарковалась рядом с ними у супермаркета.
Je mets un point d’interrogation à côté de son nom.
Ставлю знак вопроса рядом с его именем.
— Putains de flics, grommela soudain une voix à côté de lui.
— Чертовы полицейские, — раздался грубоватый голос рядом с ним.
Pas à côté, c’est pris, mais deux ou trois portes plus loin, c’est bon. — C’est super.
Не по соседству – уже занято, – но через пару дверей, там свободно
Ils ont accroché des fleurs et des bougies aux grilles du jardin public, à côté du Forum Palace.
Они возложили цветы и зажгли свечи у забора вокруг сквера, напротив Дворца Форумов.
Mon bureau se trouve au premier étage, à côté de celui du général.
Мой кабинет находится на первом этаже, рядом с кабинетом генерала.
à côté de ses triomphes, de ses réussites qui permettent ou promettent à l’homme plus de bonheur.
наряду с ее достижениями и успехами, со всем тем, что вселяет в человека надежду на счастье.
Et il y avait sur le bâtiment d’à côté un autre robot qui se dissimulait, comme le mien.
— Я спрятался перед зданием «Альянса», а рядом, на соседнем доме, сидел еще один робот, тоже прятался, как я.
Je veux pas être à côté de lui.
Я не хочу с ним сидеть, папа.
Je ne dis pas après mais à côté.
Я не говорю потом, я говорю рядом.
Il me laisse dormir à côté de lui, des fois
Он иногда разрешает мне спать рядом с ним.""
Peut-être que la Honda à côté a des toilettes.
Ну остановим водителя хонды, может у него есть туалет или ещё что-нибудь.
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Пожалуйста, принесите стул из соседней комнаты.
Il y avait l’autre corbeau mort, dans la pièce à côté. « Hommes » avait-il dit avant de mourir.
Да и в соседнем помещении лежал еще один мертвый ворон. , - сказал он, прежде чем умереть.
Si quelqu’un passait à côté de lui, il devrait le tuer rapidement et courir.
Если кто-то помешает ему в последний момент, ему придется быстро убить их и бежать.
Une femme au crâne rasé attendait à côté du comptoir, différents modèles de pointes exposés devant elle.
Женщина с бритым черепом ждала у стойки с разложенными на ней разными моделями заостренных железок.
Sans saisir, Rachel continuait : « Tu peux prendre la chambre à côté de celle-ci.
Не сообразив, в чем дело, Рейчел продолжала: — Можете занять комнату рядом с этой.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à côté в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.