Что означает à cette fin в французский?

Что означает слово à cette fin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à cette fin в французский.

Слово à cette fin в французский означает с этой целью, по поводу, на этот счет, по такому поводу, по этому поводу. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à cette fin

с этой целью

(to this end)

по поводу

(to this effect)

на этот счет

(to this effect)

по такому поводу

(to this effect)

по этому поводу

(to this effect)

Посмотреть больше примеров

À cette fin, l'État centrafricain devrait pouvoir disposer de l'assistance financière extérieure qui lui a manqué depuis janvier
С этой целью Центральноафриканская Республика должна быть в состоянии рассчитывать на внешнюю финансовую помощь, которая ей не предоставлялась с января # года
À cette fin, un certain nombre d'obstacles administratifs ont été supprimés
С этой целью был устранен целый ряд административных препятствий
, et de faire connaître les activités du groupe de travail à composition non limitée établi à cette fin;
и широко освещать деятельность созданной в этих целях рабочей группы открытого состава;
À cette fin, nous pensons que trois choses vont de pair
Мы считаем, что для достижения этой цели необходимо предпринять шаги одновременно в трех направлениях
On trouvera ci-après des exemples de mesures prises à cette fin par certains États :
Ниже приводятся примеры мер, принятых рядом государств:
Je saisis cette occasion pour réaffirmer l’engagement de l’Union européenne auprès du peuple timorais à cette fin.
Пользуясь этой возможностью, я хочу в этой связи подтвердить приверженность Европейского союза делу тиморского народа.
À cette fin, elle a constitué une unité spéciale d’interopérabilité et de sécurité sur laquelle cette interface s’articulera.
Для этой цели он учредил специальный отдел по вопросам эксплуатационной совместимости и безопасности, которой будет служить центральной структурой, вокруг которой будет осуществляться работа на этом направлении.
À cette fin, elle maintiendra des consultations étroites tant avec le Gouvernement national qu'avec les parties bougainvillaises
В этих целях МООННБ будет и далее поддерживать тесные контакты с национальным правительством и бугенвильскими сторонами
À cette fin, nous devons mener des actions simultanées sur différents fronts.
Для этого нам необходимы согласованные действия по целому ряду направлений.
Elles doivent à cette fin recourir à tous les réseaux de distribution iraquiens existants.
Она должна использовать для этого все имеющиеся в Ираке распределительные структуры.
À cette fin, nous demandons au Conseil de sécurité de tout faire pour favoriser un tel rapprochement
В этой связи мы просим Совет Безопасности приложить все необходимые усилия для обеспечения сближения позиций
À cette fin, il collaborera étroitement avec les autorités, les entités politiques et la société civile iraquiennes.
С этой целью он будет тесно сотрудничать с иракскими властями, политическими организациями и гражданским обществом.
À cette fin, nous exigeons et nous avons besoin de votre coopération absolue – au nom du duc
Поэтому мы от имени герцога просим и требуем вашего полного сотрудничества с нами
À cette fin, il importe que les différentes recommandations énoncées dans le rapport soient suivies d'effets
В этой связи исключительно важно обеспечить эффективное выполнение различных содержащихся в докладе рекомендаций
Plusieurs circulaires ont été publiées à cette fin;
В этой связи был издан целый ряд циркуляров.
Le Président demande au Secrétariat d'organiser des consultations à cette fin
Председатель поручил Секретариату созвать консультации с этой целью
À cette fin, quelques fleurs feraient bien l’affaire.
С этой целью могли бы оказаться полезными несколько таких цветов.
Nous espérons qu'à cette fin, les États intéressés participeront activement à ce débat
Мы надеемся, что заинтересованные государства примут активное участие в обсуждении этого вопроса
Il fallait s’en tenir à l’acte de reconnaissance expressément formulé à cette fin.
Лучше всего ограничиваться актом признания, прямо сформулированным с этой целью.
À cette fin, l’ONUDC a continué de collaborer étroitement avec des représentants et des experts des pays bénéficiaires.
С этой целью УНП ООН продолжало тесно взаимодействовать с представителями и экспертами принимающих помощь стран.
À cette fin, les Nations Unies devront être présentes et pourront compter sur l’appui de la République d’Argentine.
Достижение соглашения, к которому мы все призываем, должно включать Организацию Объединенных Наций, и в этой связи она может рассчитывать на Аргентину.
À cette fin, nous soutenons la création d’une Organisation des Nations Unies pour l’environnement.
Поэтому мы поддерживаем идею создания органа Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды.
L’Organisation des Nations Unies a adopté un plan d’action à cette fin, qui est actuellement mis en œuvre.
Реализуется соответствующий план действий Организации Объединенных Наций.
À cette fin, il lance dans l’année cinq appels de candidatures adaptés aux sessions des différents mécanismes.
В этой связи в течение года он обращается с пятью призывами в связи с проведением сессий различных механизмов.
À cette fin, nous exhortons toutes les parties libyennes à avancer sur la voie de la réconciliation nationale.
В этой связи мы настоятельно призываем все стороны в Ливии продвигаться вперед по пути к национальному примирению.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à cette fin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.