Что означает afecto в испанский?

Что означает слово afecto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию afecto в испанский.

Слово afecto в испанский означает эмоция, любовь, привязанность, чувство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова afecto

эмоция

nounfeminine

Fuertes demostraciones de afecto sólo son permitidas en relación al juego, resultados de football, y flatulencias.
Выражение сильных эмоций дозволительно только в отношении ставок, результатов футбола и метеоризма.

любовь

noun (''поэтич. тж.'' passion)

Lo único que pido a cambio es un poco de afecto.
Всё что я прошу в ответ это немного любви.

привязанность

noun

Despójalos de su música y con ella, el afecto que se tienen el uno al otro.
Забери у них музыку и, впридачу, их привязанность друг к другу.

чувство

noun

En suma, es un gesto de solidaridad con nuestra región, tan afectada por las minas.
И наш жест продиктован чувством солидарности с нашим засоренным минами регионом.

Посмотреть больше примеров

Por desgracia, Podgorica apoyada de forma activa por la Alianza se niega a celebrar un referéndum sobre un asunto tan importante que afecta a todos los habitantes del país.
Но, к сожалению, официальная Подгорица при активной поддержке ведущих стран альянса до сих отказывается проводить референдум по данному чрезвычайно важному вопросу, затрагивающему каждого жителя страны.
La delincuencia organizada transnacional afecta tanto a los países desarrollados como a los países en desarrollo.
Транснациональная организованная преступ-ность затрагивает как развитые, так и развиваю-щиеся страны.
Esta enfermedad, que desde hace 20 años avanza a un ritmo impresionante, afecta especialmente a los países en desarrollo y causa estragos entre su población.
Эта болезнь, невероятно распространившаяся за двадцать лет, наносит особый урон развивающимся странам и выкашивает их население.
Este es un momento clave en la historia del país, porque nos permite recuperar el rumbo que, en un momento, también afectó la lucha contra el VIH y el SIDA.
Текущий момент является в истории страны решающим, поскольку он позволяет нам вернуться на тот путь, который на каком-то этапе положительно повлиял и на борьбу с ВИЧ и СПИДом.
La respuesta de los gobiernos – rebajar, suprimir y disminuir la financiación para dichos centros – afecta en gran medida a las mujeres.
Ответные меры правительств заключаются в том, чтобы понизить статус таких центров, закрыть и сократить их финансирование, от чего в значительной степени страдают женщины.
Cuando empieces a utilizar el modelo de atribución basada en datos o cualquier otro que no se base en el último clic, te recomendamos que lo pruebes primero para ver cómo afecta al retorno de la inversión.
Если вы хотите выбрать вместо атрибуции по последнему клику любую другую модель, включая атрибуцию на основе данных, рекомендуем сначала протестировать ее и проследить, как изменится рентабельность инвестиций.
a) El acuerdo concertado antes de la notificación de la cesión entre el cedente y el deudor de la cuenta que afecte a los derechos del cesionario será válido respecto de éste, el cual adquirirá los derechos correspondientes
а) договоренность, которая заключена между цедентом и должником по счету до уведомления об уступке и которая затрагивает права цессионария, имеет силу в отношении цессионария, и цессионарий приобретает соответствующие права
Además, hemos discutido este tema sin simplificarlo, con una plena comprensión del problema, que afecta no sólo este país, sino una región muy grande y muy importante para el resto del mundo.
Причем, обсуждали эту тему не в упрощенных черно-белых тонах, а с полным пониманием сложности проблемы, которая затрагивает далеко не только одну эту страну, а весь большой и очень важный для всего остального мира регион.
La Secretaría reconoce que los Estados llevan sus cuentas internas de distintas maneras, pero eso no afecta las propias normas contables de la Organización
Секретариат признает, что государства ведут свой внутренний бухгалтерский учет различным образом, но это не влияет на учетные стандарты Организации
Esta falta de recursos afecta especialmente a los presidentes de las configuraciones encargadas de los países. Tal vez deba plantearse esta cuestión en la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Quinta Comisión.
Такое отсутствие ресурсов особенно негативно отражается на председателях страновых структур, и данный вопрос, быть может, следовало бы поднять в Пятом комитете на его возобновленной шестьдесят второй сессии.
Aprovecharíais con avidez todas las ocasiones que os alentasen a esperar una correspondencia a vuestro afecto.
Будешь с жадностью высматривать любое обстоятельство, которое поддержит твою надежду на взаимность.
El alcohol afecta a las personas y las sociedades de diferentes maneras, y sus efectos están determinados por el volumen de alcohol consumido, los hábitos de consumo y, en raras ocasiones, la calidad del alcohol.
Алкоголь оказывает воздействие на людей и общества многочисленными путями, и это воздействие определяется объемом употребляемого алкоголя, моделью его употребления и в редких случаях его качеством.
Los términos utilizados actualmente en el capítulo III, a saber, "convenios entre empresas competidoras o potencialmente competidoras", sugieren que la prohibición de los convenios contrarios a la competencia solo afecta a los acuerdos horizontales.
Содержащаяся в главе III в ее нынешнем виде формулировка – "соглашения между конкурирующими или потенциально конкурирующими фирмами" – указывает на то, что запрет антиконкурентных соглашений распространяется лишь на горизонтальные соглашения.
El terrorismo afecta a todos los países, tanto grandes como pequeños, y todos los países tienen la obligación frente a la comunidad internacional de asegurar que las personas que realizan actos de terrorismo no encuentren ni refugio ni socorro dentro de sus fronteras
Терроризм опасен для всех стран- и крупных, и малых,- и все страны в ответе перед международным сообществом за то, чтобы виновные в террористических актах не находили себе безопасного убежища и помощи на их территории
Todos los besos y las muestras de afecto del mundo no habrían podido detener lo que se cocía en el Distrito 8.
Все поцелуи и выражения привязанности мира не могли удержать импульс, росший в Дистрикте-8.
La violencia contra la mujer afecta la salud sexual y reproductiva de la mujer, que es uno de los aspectos esenciales del derecho a la salud
НВОЖ сказывается на сексуальном и репродуктивном здоровье женщин, которое является одним из ключевых аспектов права женщин на здоровье
Ello afecta a la capacidad de las personas para actuar como ciudadanos democráticos y para cuestionar las actuaciones de los funcionarios públicos.
Комитет неизменно критиковал применение уголовного преследования за клевету; однако и гражданский иск оказывает такое же крайне негативное влияние на политические высказывания.
¿Por qué la amnesia afecta un período tan prolongado?
Почему амнезия простирается так далеко?
Ferdous Ara Begum, miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, dio una ponencia sobre los aspectos de género en la discriminación estructural que afecta a los sectores de la migración y el empleo.
Член Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин Фердоус Ара Бегум выступила с сообщением о гендерной природе структурной дискриминации в сфере миграции и занятости.
En cualquier caso que afecte al Estado autor de la reserva, ese Estado no podrá hacer uso de ella.
В любом случае, затрагивающем формулирующее оговорку государство, это государство не сможет ссылаться на оговорку.
En el caso que se produzca una alteración clara de la institucionalidad democrática o un golpe de estado que afecte a un gobierno elegido democráticamente, la comunidad en una primera instancia está facultada para adoptar medidas que alienten la restauración democrática en un plazo razonable, incluyendo el envío de un comisionado o de una misión que apoye la labor de mediación del Secretario General.
В случае явного изменения демократического строя или государственного переворота, направленного против избранного демократическим путем правительства, Сообщество уполномочено в первую очередь принимать меры содействия восстановлению демократии в разумный срок, включая направление уполномоченного или миссии для деятельности в связи с посредническими услугами Генерального секретаря.
Una injusticia que nos afecta, conforme cada vez más personas trabajan para empresas multinacionales y tienen ocasión de conocer a gente de otros países.
По мере того как всё больше людей начинает работать на транснациональные фирмы, а также встречаться и узнавать всё больше людей из других стран, мы острее начинаем чувствовать эту несправедливость.
Los estudios indican que una asamblea integrada por un número importante de representantes mujeres presta mayor atención a la legislación que afecta a las mujeres.
Проведенные исследования свидетельствуют также о том, что какой‐либо орган с большим числом женщин-представителей лучше осведомлен о законодательстве, касающемся женщин.
El Relator Especial debe mencionar los casos de discriminación y exclusión de estudiantes que fueron expulsadas de los centros educativos al ser encontradas mostrando algún tipo de afecto a compañeras de su mismo sexo.
Специальный докладчик не может не упомянуть о случаях дискриминации и социального отчуждения учащихся, исключенных из учебных заведений после того, как было установлено, что они проявляют какую-либо симпатию к одноклассникам своего пола.
Los británicos no eran exactamente famosos por sus demostraciones de afecto.
Британцы не слишком-то славятся проявлением своих чувств.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении afecto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.