Что означает allure в французский?

Что означает слово allure в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию allure в французский.

Слово allure в французский означает вид, внешность, походка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова allure

вид

noun (allure (look)

Ces vêtements étaient élimés, ce qui me donnait une allure suspecte, différente des locaux.
Эта одежда была сильно изношенной, и своим видом я отличался от местных жителей, чем вызывал подозрения.

внешность

noun (allure (look)

Es-tu satisfait de ton allure ?
Вы довольны своей внешностью?

походка

noun

et adopter une nouvelle allure, une allure de sautillements.
и тогда насекомое вырабатывает новую скачкообразную походку.

Посмотреть больше примеров

Les émissions vocales de cet oiseau à l’allure de grue et au plumage tacheté (brun et blanc) ressemblent aux lamentations d’un humain en deuil.
Эту большую птицу с коричневыми и белыми пятнами назвали плачущей, потому что ее крик похож на стенание убитого горем человека.
Deux hommes, à l’allure d’étrangers, se tenaient devant elle et parlaient à voix basse
Два иностранца, стоявшие перед ней, заговорили, по возможности понизив голос
La véritable Pénélope Gray serait certainement heureuse d'avoir eu aussi belle allure.
Настоящая Пенелопа Грей наверняка была бы счастлива, если бы смогла выглядеть так же хорошо, как ты.
rit-elle mollement car Vid avait lui-même une allure de gangster qui a réussi. – Incroyable, ce temps.
– Эрика натянуто рассмеялась, потому что сам Вид очень напоминал успешного гангстера. – Знаешь, а сегодня день что надо.
Le véhicule roulant à vive allure glissa et s'enfonça tête la première dans l'arrière d'un camion avant que son conducteur n'ait pu dire Jack Robinson.
Ускоряющееся транспортное средство заскользило и врезалось передней частью в заднюю часть грузовика, прежде чем водитель смог сказать Джек Робинсон.
Lord Hayden était beau, mais il avait une allure froide et sévère.
Лорд Хейден, вне всякого сомнения, был красив, но суров и холоден.
Le capitaine, un jeune homme de belle allure, pâlit un peu mais ne perdit pas contenance.
Капитан, приятный молодой человек, чуть побледнел, но не растерял обходительности
S’il le pouvait, ce petit homme collant à l’allure débraillée lui sauverait la vie. — Merci, dit Gamache, sincèrement.
Этот липкий, растрепанный коротышка спас бы ему жизнь, если бы смог. – Merci, – искренне сказал Гамаш.
Quelle femme n’a pas d’allure en sortant d’une piscine ?
Да и какая женщина не выглядит похорошевшей, выходя из бассейна?
Comme tout à l’heure au cimetière, elle décida de faire face et, sans rien changer à son allure, marcha vers le groupe.
Как только что на кладбище, она решилась взглянуть в лицо опасности и, не замедлив шага, направилась к ним.
Roman se dit qu’il devait avoir lui aussi piètre allure.
Роман подумал, что сам тоже наверняка имеет довольно жалкий вид.
Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.
В канцелярии представителя ИДФ сообщили, что военнослужащие на временном блокпосту открыли огонь по нижней части автомобиля, который двигался на большой скорости и угрожал жизни солдат.
A une allure forcenée, des centaines de milliers d'hommes s'étaient lancés à leur poursuite.
Ускоренным маршем сотни тысяч людей бросились их преследовать.
Et conserver mon allure jeune.
И держись бодрячком.
Je pressai l’allure pour arriver avant lui
Заодно подбавил шагу, чтобы прибыть раньше него
Si on regarde le retour sur travail, c'est à dire le total des salaires dans l'économie, on voit qu'il se trouve à son niveau le plus bas et qu'il continue à dégringoler à vive allure.
Если мы посмотрим на прибыль труда — другими словами, на общую сумму заработных плат, выплаченных в условиях этой экономики, — мы увидим, что она как никогда низка, и очень быстро движется в противоположном направлении.
Donc, en conservant cette allure, nous devions arriver à la frontière de France dans les délais voulus.
Так что, сохранив такой же темп, мы сумели бы добраться до границы Франции в нужный срок.
Dans cette ville, cependant, l'allure importait peu.
Тем не менее, чего в этом городе было мало, так это хвастовства.
Mais ils avaient belle allure, et une belle allure, c'était important.
Но смотрелись они хорошо – а хороший вид значит многое.
À ce moment-là, on a vu le micro qu’elle brandissait sous le nez d’une femme à l’allure de souris
Оказалось, что мама тычет микрофон под нос какой-то тетке мышиного вида
En ce qui concerne le fond de la question, je peux dire avec certitude que le redémarrage des relations bilatérales, comme vous l'avez dit, avance à toute allure.
Что касается сути вопроса, то я могу с уверенностью сказать, что перезагрузка в двусторонних отношениях, как Вы её назвали, идёт полным ходом.
Les hommes et les chevaux trébuchant et glissant à chaque pas, l’allure ralentit.
Люди и кони скользили и спотыкались на каждом шагу, движение замедлялось.
Mais Simpson m'affirme qu'avec mon allure et mon talent, je serai vite rodée.
Симпсон сказал, что с моей внешностью и талантом я быстро сделаю карьеру.
Cette notion a des allures d'oxymore: les deux termes « emploi » et « pauvreté » semblent, dans les sociétés européennes, antinomiques
Это понятие приводит к усилению эффекта: два термина "занятость" и "бедность" представляются в европейском обществе весьма противоречивыми
« Je n’aime pas son allure, dit Sancho
— Не нравится мне ее вид, — сказал Санчо

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении allure в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова allure

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.