Что означает arrogant в французский?
Что означает слово arrogant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrogant в французский.
Слово arrogant в французский означает дерзкий, надменный, наглый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова arrogant
дерзкийnoun Vous vous conduisez encore en jeune flic arrogant. Если честно, сэр, то вы все ещё действуете как тот дерзкий тупой детектив. |
надменныйadjectivemasculine Je n'aime pas ton ton arrogant ! Мне не нравится твой надменный тон! |
наглыйnoun Mec, tu es assez arrogant pour un livre que je viens de rencontrer. Ты слишком наглая для книги, которую я только что нашёл. |
Посмотреть больше примеров
Nous les prions instamment de lever le blocus inhumain qu’il impose au peuple cubain et à d’autres peuples et nous espérons que le projet de résolution A/55/L.7 dont nous sommes saisis aujourd’hui sera notre dernier appel pour qu’il soit mis fin à cette politique d’intimidation, d’immixtion et d’ingérence arrogante dans les affaires intérieures d’autres pays. Мы призываем Соединенные Штаты отменить свою бесчеловечную блокаду против кубинского и других народов и выражаем надежду на то, что проект резолюции А/55/L.7, находящийся на нашем рассмотрении сегодня, будет нашим последним призывом положить конец этой политике запугивания, лишений и наглого вмешательства во внутренние дела других стран. |
Quel besoin avait-elle de se justifier devant cet étranger arrogant ? С какой стати она должна оправдываться перед этим высокомерным незнакомцем? |
L’amour de Dieu est si grand qu’il aime même l’orgueilleux, l’égoïste, l’arrogant et le méchant. Любовь Бога столь велика, что Он любит даже гордецов, эгоистов, высокомерных и нечестивых. |
L'oncle de Richardson n'aurait été pas surpris par la mort de son neveu, lui reprochant d'être téméraire et obstiné et Frederick Wright-Bruce (en), l'envoyé britannique en Chine, se souvient de Richardson comme d'un aventurier arrogant. Дядя Ричардсона, как сообщается, не был удивлён кончиной своего племянника, но винил его за безрассудство и упрямство, а Фредерик Райт-Брюс, британский посланник в Китае, вспоминал Ричардсона как высокомерного авантюриста. |
Il devait lui faire comprendre que son attitude arrogante était totalement contre-productive. Он должен был ему объяснить, что его заносчивое поведение приведет к обратному результату. |
Elle se rappelait le jeune homme arrogant et cruel qui l’avait violée trente-cinq ans plus tôt. Она вдруг вспомнила того молодого заносчивого и безжалостного парня, который взял ее силой тридцать пять лет тому назад. |
Mais le ton, le choix des mots étaient si pleins d’assurance, si arrogants, si... joyeux, presque. Но тон, но выбор слов – такая уверенность в себе, такая надменность, такая... почти радость. |
Tu es arrogant. Это напыщенно и самонадеянно. |
L'homme, à ses pieds, n'a plus rien de cet être arrogant et destructeur qui a transformé sa vie en enfer. В человеке, лежащем у его ног, не осталось ничего от омерзительного, наглого существа, превратившего его жизнь в ад. |
Tu es arrogant. Ты высокомерен. |
Il était aussi chamarré de tresses dorées qu’un amiral équatorien et au moins aussi arrogant. Золотого шитья на мундире не меньше, чем у какого-нибудь эквадорского адмирала и примерно столько же напыщенности. |
J'étais arrogant comme toi. Был выcoкoмepeн, кaк ты. |
— Es-tu vraiment si arrogant, ou juste simplet ? — Ты и впрямь до такой степени высокомерен или же настолько простодушен? |
Mais cette situation a été rendue inévitable par les manières arrogantes de l'Administration Bush, dont les principaux porte-paroles, notamment le procureur général John Ashcroft, proclament leur propre vertu en dirigeant les efforts visant à abolir les droits. Но это неизбежное последствие высокомерной манеры администрации Буша с такими ведущими докладчиками, как Генеральный Прокурор Джон Эшкрофт, объявляющими о своей собственной праведности, возглавляя при этом работу по отмене прав. |
Washington a été incapable d'apporter une réponse efficace, même en cherchant à défendre les droits humains, à cause de ses récents abus commis pour la plupart au nom de la lutte contre le terrorisme et de son abandon d'une diplomatie multilatérale efficace au profit d'une arrogante politique d'exception. Вашингтону, даже когда он пытается отстаивать права человека, не удается эффективно парировать, поскольку Америка в последние годы, с одной стороны, изрядно подмочила собственную репутацию - прежде всего своими методами борьбы с терроризмом, с другой - отказалась от эффективной многосторонней дипломатии в угоду собственной заносчивой исключительности. |
La tradition gaulliste a également été perpétuée dans un corps diplomatique indépendant qui penche pour une “non alliance avec les alliés,” et est souvent perçue comme arrogante. Традиция де Голля сохранилась также в том, что были созданы независимые дипломатические корпусы, которые следуют «не созданию альянсов с союзниками», что часто воспринимается как предательство и высокомерие. |
Simon renonça ensuite à son attitude arrogante et reprit : « J’ai été stupide de m’acoquiner avec cette clique. Потом Саймон отбросил напускную самоуверенность и произнес: - Каким я был дураком, когда связался с этим сбродом. |
Il est regrettable que le Représentant de l'Iraq ait tenté, d'une manière arrogante et égoïste, de mélanger les questions des mesures unilatérales dont nous parlons avec les sanctions légales imposées par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre # de la Charte К сожалению, представитель Ирака весьма настойчиво и самоуверенно пытался смешивать понятие односторонних мер, о которых мы говорим, с вопросом о законных санкциях, вводимых Советом Безопасности в соответствии с главой # Устава |
Depuis notre mariage, vous avez été arrogant avec moi, et je vous l’ai rendu. После нашей свадьбы вы держали себя высокомерно по отношению ко мне, и я платила вам тем же. |
Fils de pute arrogant. Самодовольный вы сукин сын. |
Comme un homme est présomptueux et arrogant de dire qu’on ne peut ni approcher, ni connaître, ni voir, ni entendre Dieu parce que lui-même ne s’est pas préparé à vivre cette expérience 9 ! Насколько самонадеянным и высокомерным для любого человека будет заявление о том, что Бог недоступен, непостижим, невидим и неслышим только потому, что сам этот человек не подготовил себя к такому духовному опыту! 9 |
Mais j’étais jeune, arrogant et égoïste. Но я был молод, высокомерен и эгоистичен. |
Tous deux sont marqués par un nationalisme arrogant et se sentent irrésistibles, d'autant qu'ils ont l'impression que l'Amérique est en déclin en raison du bourbier irakien, pour ne pas parler de l'Afghanistan. Обе страны отличаются вызывающим национализмом, и обе чувствуют себя непобедимыми, тем более потому что они осознают, что Соединенные Штаты в упадке в результате затруднительного положения в Ираке, если не в Афганистане. |
C'est arrogant de la part d'un type qui m'a tant coûté. Довольно нахально для парня, который не сделал ничего, кроме как потратил мои деньги. |
L’empire veut annihiler la nation cubaine et le proclame d’une manière arrogante et insolente. Империя хочет уничтожить кубинскую нацию и провозглашает это с наглым высокомерием. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении arrogant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова arrogant
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.