Что означает arrondi в французский?
Что означает слово arrondi в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrondi в французский.
Слово arrondi в французский означает округление, закругленный, округлый, округление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова arrondi
округлениеnoun Les estimations sont exprimées en pourcentage, arrondis au dixième. Расчеты приведены в процентах с округлением до ближайшей десятой доли. |
закругленныйadjective Les manettes doivent avoir une forme ergonomique et leur extrémité doit être arrondie. Рычаги должны быть закругленными и сконструированными таким образом, чтобы ими можно было легко пользоваться. |
округлыйadjective La mastoïde exposée et l'os frontal arrondi suggèrent une femme. Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола. |
округление(ближайшее круглое число) Arrondir les résultats obtenus de façon appropriée, en évitant d’être trop précis. Целесообразно проводить надлежащее округление и избегать чрезмерной точности. |
Посмотреть больше примеров
— Je la vois très bien à Paris, dans le dix-huitième arrondissement, ou mieux encore, à Nice... «Очень хорошо представляю ее в Париже в восемнадцатом округе или, еще лучше, в Ницце...» |
d Les chiffres étant arrondis, leur total ne représente pas toujours la somme exacte de ses éléments. d/ Итоговые показатели могут отличаться от суммы составляющих компонентов в результате округления. |
La masse à vide doit être exprimée à trois chiffres significatifs arrondi au dernier chiffre supérieur Величина массы порожнего сосуда выражается трехзначным числом, округленным по последней цифре |
Il est possible que, parce que les montants sont arrondis, leur somme diffère des totaux indiqués. Из-за округления сумма, полученная сложением отдельных показателей, может не совпадать с указанной в графе «Итого». |
La structure administrative est, selon le convent général à Wilhelmsbad, divisée en neuf provinces, à savoir : La basse Allemagne L'Auvergne L'Occitanie La Bourgogne L'Italie La haute Allemagne L'Autriche La Russie La Suède comme candidate éventuelle Ces provinces sont elles-mêmes divisées en départements, puis en arrondissements,. Согласно решениям, принятым на вильгельмсбадском конвенте, административная структура устава была разделена на девять провинций: Нижняя Германия Овернь Окситания Бургундия Италия Верхняя Германия Австрия Россия Швеция, принятая в качестве возможного кандидата Данные провинции разделены на департаменты, которые, в свою очередь, разделены на округа. |
Comme si la civilisation n’avait pas eu le temps de vous passer au papier de verre, de vous arrondir aux angles Кажется, цивилизация не удосужилась пройтись по вам наждачной бумагой, скруглить острые углы |
Cette affaire pénale est actuellement examinée par le tribunal de l'arrondissement Bogoun de la ville de Jytomyr В данное время это уголовное дело рассматривается Богунским районным судом города Житомира |
Si le chiffre des centièmes est égal ou supérieur à 5, le temps de réponse est arrondi au dixième supérieur. Если второй знак после запятой равен или больше 5, то величину времени срабатывания округляют до десятой доли в бóльшую сторону. |
Donc, quand le programme calcule les intérêts composés, ça donne des chiffres à plusieurs décimales, qui sont ensuite arrondis. Так, когда подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются. |
En général, dans le présent rapport et ses annexes, les chiffres correspondant aux quantités de substances réglementées ont été arrondis à la première décimale, conformément à la directive de la dix-huitième Réunion des Parties (UNEP/OzL.Pro.18/10, par. 145 à 147). В целом в настоящем докладе и приложениях к нему цифры, относящиеся к количествам контролируемых веществ, округлены с точностью до одной десятой в соответствии с рекомендациями, вынесенными восемнадцатым Совещанием Сторон (UNEP/OzL.Pro/18/10, пункты 145–147). |
Ce taux de participation est difficile à obtenir, particulièrement dans les grandes villes, mais aussi dans les arrondissements Обеспечить такую явку трудно, прежде всего, в больших городах, а также в крупных населенных пунктах |
Arrête d'arrondir vers le haut. Хватит округлять. |
Et tout comme on arrondi quand nous ne sommes pas a traiter avec des décimales, vous vous déplacez d'une position vers la droite, ou vous regardez à le chiffre immédiatement à droite ou à une placer plus bas, je suppose, et vous dites,'est- ce que le chiffre est égal a 5 ou plus grand que 5? И так же, как обычные округления, когда мы не дело со знаками после запятой, вы двигаетесь в одном месте, или вы смотрите в одном месте вправо или одной разместить ниже, я думаю, и Вы говорите, что 5 или больше? |
Les auteurs de la communication conjointe no 6 recommandent notamment à la Zambie d’encourager la participation des enfants dans la vie scolaire à tous les niveaux et de rendre obligatoire la présence de conseils d’élèves au sein des structures administratives des écoles d’ici à 2013; de confier le pouvoir de décision aux structures communautaires existantes, telles que les comités de développement de résidents et les comités de développement d’arrondissement, qui sont plus facilement accessibles aux enfants; d’achever la révision de la législation relative à l’enfant, qui vise à faire en sorte que l’ensemble de cette législation soit conforme aux dispositions de la Convention relative aux droits de l’enfant В СП 6 Замбии адресована рекомендация, в частности, поощрять участие детей в жизни школы на всех уровнях и превратить к 2013 году детские советы школ в обязательное звено структур управления школами; передать полномочия по принятию решений существующим структурам базового уровня, таким как комитеты по развитию воспитанников/питомцев, куда детям проще обратиться; а также завершить обзор касающихся детей законодательных норм, призванный обеспечить приведение всего законодательства о детях в соответствие с положениями КПР |
Total exercice biennal (arrondi) en euros Итого в евро за двухгодичный период (округлено) |
En outre, en # le chef du service de police criminelle de la Direction de la police de l'arrondissement Nizamin de la ville de Gandja, K. Gassymov, a fait l'objet de poursuites pour avoir fait usage de violence physique Кроме этого, в # году за совершение физического насилия был привлечен к уголовной ответственности начальник уголовного розыска Управления полиции Низаминского района города Гянджи К. Гасымов |
Au niveau de la rue de Crimée, sous l'unique pont levant de Paris, le canal de l'Ourcq se jette dans le bassin de la Villette, qui communique avec le canal Saint-Martin (10e arrondissement). На линии улицы Де-Криме (Крымской) (фр. rue de Crimée), под единственным сохранившемся в Париже подъёмным мостом, канал Урк впадает в водоём Ла-Виллет (фр. bassin de la Villette), который сообщается с каналом Сен-Мартен (10-й округ). |
Chiffres arrondis. Округлено. |
Viktória Márton, en application d’une décision du tribunal des deuxième et troisième arrondissements de Budapest, a été placée le 11 octobre 2008 sous une tutelle partielle concernant les demandes de prestations de sécurité sociale et l’utilisation de ces prestations, ainsi que les revenus de son travail. Виктория Мартон передана под частичную опеку 11 октября 2008 года по решению окружного суда Будапешта II и III в части, касающейся получения пособий по линии социального обеспечения и распоряжения такими пособиями, а также доходом от трудовой деятельности. |
Par exemple, toujours en # six districts, ainsi que certains arrondissements de la capitale, n'ont été alimentés en eau potable que trois à cinq heures par jour Например, в том же # году # районов Грузии, а также некоторые районы столицы страны получали питьевую воду лишь в течение # часов в сутки |
Le coefficient de correction des émissions de # est arrondi à quatre chiffres significatifs (par exemple # xxxx ou xx.xx Корректирующий коэффициент объема выбросов # округляется до четырех значимых цифр (например # xxxx или xx,xx |
Il constitue la majeure partie de l'arrondissement de Prague 8. Большая часть находится в округе Прага 3. |
Chaque ministère est également représenté par des structures déconcentrées à l’échelle de la région, du département ou de l’arrondissement par des délégations correspondantes. Каждое министерство также имеет свои территориальные подразделения соответствующего уровня в провинциях, департаментах и округах. |
Les trois affaires ont été portées devant le juge Edward Korman, un juge d'arrondissement de Brooklyn (New York). Все три иска поступили к американскому судье Эдуарду Корману, окружному судье в Бруклине. |
Sections de la police fiscale et départements (groupes) des enquêtes de la police fiscale des différents bureaux nationaux d'inspection des impôts desservant un district, une ville, un arrondissement, plusieurs arrondissements ou une ville et un arrondissement отделы налоговой милиции, следственные отделения (группы) налоговой милиции определенных государственных налоговых инспекций в районах, городах, районах в городах, межрайонных и объединенных государственных налоговых инспекций |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении arrondi в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова arrondi
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.