Что означает brochette в французский?

Что означает слово brochette в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию brochette в французский.

Слово brochette в французский означает шампур, вертел. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова brochette

шампур

nounmasculine (инструмент для приготовления мяса, рыбы или овощей на открытом огне)

Dit l'homme tenant une brochette de pain perdu et de saucisse.
Сказал человек с острым как бритва шампуром.

вертел

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

Nous avons préparé une salade, puis le poulet et les légumes pour les brochettes.
Мы сделали салат, потом насадили на вертел цыпленка и овощи для шашлыка.
— Je pensais que le beurre blanc était uniquement associé au brochet ou à l’alose de Loire ?
"– А я думала, ""белое масло"" готовят только к щуке и луарской алозе...["
Après une courte pause, l’aubergiste servit solennellement le premier des quatre plats principaux: du brochet farci.
После короткой паузы явилось роскошно сервированное хозяином первое из четырех главных блюд: фаршированная щука.
Des brochettes de cheval?
Вкусняшки из конины?
Ils font encore ces brochettes d'ananas?
Они все еще делают ананасы на шпажках?
"Ne t’a-t-il pas averti qu’on pourrait le trouver ce soir ""Au Brochet d’argent""?"
Разве он не известил тебя, что сегодня вечером приедет в «Серебряную щуку»?
Le Comité est d’autant plus inquiet que ces actes seraient pratiqués par des agents chargés de l’application de la loi, au cours d’interrogatoires durant la garde à vue et l’enquête préliminaire, afin d’extorquer des aveux (en utilisant notamment «la technique de la brochette») (art. 2, 10, 11, 12, 13 et 16).
Еще большее беспокойство Комитета вызывает то, что эти акты предположительно были совершены сотрудниками правоохранительных органов при проведении допросов в период содержания под стражей и на этапе предварительного следствия с целью получения признательных показаний (в частности, с применением метода "вращение на вертеле") (статьи 2, 10, 11, 12, 13 и 16).
Le Brochet ne vous menaçait-il pas, dans votre bureau, cet après-midi ?
Разве Пиявка не угрожал вам сегодня в вашем кабинете?
Constituez des brochettes avec la viande et salez- les.
Насадите мясо на вертел и посолите его.
— Est-ce qu’ils peuvent vivre sous la surface de l’eau comme le brochet que j’ai vu passer près de moi dans l’ombre ?
– Или им по силам жить под водой, как щуке, которую я видела там, внизу, в темноте?
Le petit vendeur de brochettes sur votre trottoir.
Разве это романтика? Кафе прямо напротив вашего офиса.
Wheek offrit à Louis un poisson en brochette.
Уик предложил Луису рыбу на палочке.
Tout enterrement de vie de garçon se compose de la même brochette de personnages.
Каждый мальчишник состоит обычно из одного и того же набора персонажей.
Tu peux me donner un coup de main avec les brochettes?
Фиона... можешь мне с шампурами?
On observe aussi des tanches, des carpes, des perches, des brochets, des anguilles et des bremes, qui vivent le plus souvent dans des eaux peu profondes et chaudes, en aval des rivieres.
В польских водах обитает также линь, карп, щука, угорь и лещ, скапливающийся из-за наличия обильного корма в мелких и теплых водах нижнего течения рек.
Mais n’oublie pas que les brochets aussi se vendent sur les marchés aux poissons.
Только не забывай, что на рыбном рынке и щук-серебрянок продают.
Le brochet est un poisson carnassier.
Щука - хищная рыба.
Brochettes et salade grecque, répondit Borroughs.
– Гриль на шпажках и греческий салат, – ответил Барроуз. – Блюдо дня, семь долларов
- Aujourd'hui, papa t'a mis des brochettes.
– Сегодня папа послал тебе шашлык.
Par ailleurs, le Canada a été ravi d’apprendre le déploiement d’une brochette de spécialistes de la réforme du secteur de la sécurité de l’ONU, ainsi que leur utilisation opérationnelle immédiate en 2010, dans le contexte d’une mission conjointe avec la CEDEAO.
Канада также с удовлетворением узнала о составлении Организацией Объединенных Наций реестра ведущих экспертов по вопросам реформы сектора безопасности и о его незамедлительном применении в 2010 году в контексте совместной с ЭКОВАС миссии.
Une brochette de scientifiques qui se battent pour un putain de livre!
Кучка учёных в схватке за какую-то дурацкую книгу?
Et nous, nous répliquons à leurs aménités, en les nommant «guernouilles» et gueules de brochets...
А мы отвечаем на эти любезности, называя их «лягвами» или щучьими рылами.
NARRATEUR : Vous vous souvenez de Kwame dans l’affaire des bananes en brochettes ?
РАССКАЗЧИК: Помните Куаме, парня с бананами на палочке?
Le noble Shrek se livre pour sauver une brochette d'ogres dégoûtants.
Благородный Шрэк сдаётся, чтобы спасти кучку мерзких огров.
J’ai créé une recette de beurre en brochette
Я нашла рецепт масла на палочке.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении brochette в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.