Что означает cendre в французский?

Что означает слово cendre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cendre в французский.

Слово cendre в французский означает пепел, зола, прах. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cendre

пепел

nounmasculine (тж. мн. ashes)

Ne fais pas de cendres de cigarette sur le tapis.
Не бросай пепел от сигареты на ковёр.

зола

nounfeminine (résidu de combustion ou incinération de matières organiques)

Tu vas mettre de la cendre dans notre thé.
А то ещё зола нам в чай попадёт.

прах

noun

Ses cendres sont enterrées ici.
Её прах покоится здесь.

Посмотреть больше примеров

Il ne connaît pas encore le treuil à cendres
Ведь он еще не знаком с лебедкой
Un jour, je pense, il faudra qu’à nouveau je sois cendre.
Однажды, наверно, я в прах обращусь,
Il reçut l’ordre de sortir avec quelques anciens du peuple et des prêtres par la Porte des Tessons (Porte des Tas de Cendres), à l’angle sud-est de Jérusalem, et de les emmener dans la vallée de Hinnom, près de Topheth.
Пророку было велено привести старейшин народа и священников к долине Еннома, что рядом с Тофетом, через Ворота черепков (Пепельные ворота), находившиеся у юго-вост. края Иерусалима.
Sa famille le maintient en sécurité mais ces cendres l'exposent.
Благодаря семье у него есть прикрытие, но этот прах его выдает.
On doit encore se décider sur la dispersion des cendres.
Мы еще не решили, где развеем пепел.
Un goût âcre, de tabac et de cendres sur la langue.
Горечь табака и пепла на языке.
Sang et cendres, Perrin, pourquoi ne pas demander à Maîtresse Luhhan pendant que tu y es ?
Кровь и пепел, Перрин, почему бы тогда не отпроситься и у миссис Лухан, раз уж речь об этом?
Enterre les cendres que Sandy Kirk choisit de te donner, quelles qu'elles soient.
Похорони пепел, который выдаст тебе Сэнди Кирк.
Pour obtenir cela et l’adoration d’Azshara, je n’hésiterai pas à réduire Kalimdor en cendres moi-même !
За это и за обожаемую Азшару, я с удовольствием посмотрю, как Калимдор обратится в пепел!
Il se mit en route vers eux, en poussant à longs pas à travers la cendre soufflée par le vent.
Он направился к ним, широкими шагами пробираясь по раздуваемому ветром пеплу.
Je l’avais supplié de ne pas fumer dans la maison et de faire attention à ses cendres.
Я просила его не курить в доме и быть осторожнее с пеплом.
Car en cet instant, son cœur n’était que cendres froides.
Потому что в данный момент его сердце было холодным, как пепел.
Je me suis accrochée à la promesse que le Sauveur est mon Sauveur personnel, qu’il a été envoyé pour nous ‘donner un diadème au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu de deuil, un vêtement de louange au lieu d’un esprit abattu’ (Ésaïe 61:3).
Меня поддерживало обещание о том, что Спаситель – это мой личный Спаситель, что Он был послан возвестить, ‘что [нам] вместо пепла дастся украшение, вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда’ (Исаия 61:3).
En ce qui concerne ce maudit tableau, ça me serait égal de le voir réduit en cendres.
Что касается этой чертовой картины, то я не возражаю против того, чтобы увидеть, как она превращается в пепел.
C’est pourquoi je me rétracte, et je me repens dans la poussière et dans la cendre.” — Job 42:3, 6.
Поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле» (Иов 42:3, 6).
C’est une chose de réduire Athènes en cendres, c’en est une autre d’en faire étalage à ce point en m’offensant.
Одно дело — сжечь Афины дотла, а другое — сделать из этого оскорбительное для меня представление.
La sentence prononcée contre l’un d’eux donne la mesure de l’horreur: “[Je] condamne ladite Doña Mariana de Carvajal (...) au supplice du garrot [un instrument de strangulation] jusqu’à ce que mort s’ensuive. Qu’on la brûle ensuite jusqu’à ce qu’elle soit réduite en cendres et que ne reste d’elle pas même le souvenir.”
Приговор, вынесенный против одного члена этой семьи, отражает весь ужас случившегося: «Сию Дону Мариану Карважал [я] приговариваю к... гарроте [орудие удушения], пока она не умрет, и потом к сожжению, пока ее труп не превратится в пепел и от нее не останется даже памяти».
Elle est un hommage à la mémoire de millions d’êtres totalement innocents : des Juifs et des Roms, des Russes et des Polonais, des représentants de dizaines de pays et de groupes ethniques, notamment mes compatriotes, qui ont été impitoyablement réduits en cendres par les usines de mort abominables créées par le régime nazi criminel d’Hitler.
Это дань памяти миллионов ни в чем не повинных людей — евреев и цыган, русских и поляков, представителей десятков стран и этносов, среди которых были и мои соотечественники, — безжалостно обращенных в пепел человеконенавистнической фабрикой смерти, созданной преступным нацистским режимом Гитлера.
— Alors les enfants, commença Zeke, en secouant les cendres de sa pipe, après le petit déjeuner, il faut s’y mettre.
– Ребята, – сказал Зик, выбивая после завтрака трубку, – надо приступать.
Aggravant encore son cas, Shenyang utilise du charbon de mauvaise qualité à haute teneur en soufre et en cendres.
В довершение всего жители Шэньяна используют низкокачественный уголь, который содержит высокосернистые и высокозольные вещества.
Voilà des millénaires, de puissantes éruptions l’ont recouverte de deux types de roches : le basalte, une roche dense, et le tuf, une roche tendre de couleur blanche formée de cendres volcaniques cimentées.
Тысячи лет назад их мощные вулканические извержения покрыли эту местность двумя типами горной породы: твердым базальтом и мягким туфом — горная порода беловатого цвета, образующаяся из затвердевшего вулканического пепла.
Certains avaient apporté de la cendre pour s’en couvrir la tête ou les épaules.
Кое-кто принес с собой пепел, чтобы посыпать им голову или плечи.
Il existe aussi des techniques de séparation des métaux lourds et des cendres volantes.
Наряду с этим имеются методы улавливания тяжелых металлов из летучей золы.
Les arbres ont séché sur pied et une épaisse couche de cendres recouvre à présent le sol.
Деревья засохли на корню, и землю теперь покрывает толстый слой пепла.
Les cendres volantes sont les plus contaminées
Осажденная на фильтрах летучая зола содержит наибольшее количество загрязнителей

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cendre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.