Что означает cinturón в испанский?

Что означает слово cinturón в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cinturón в испанский.

Слово cinturón в испанский означает пояс, ремень, кушак, Броневой пояс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cinturón

пояс

nounmasculine (предмет одежды)

Ella llevaba un cinturón rosado que era tan caro como feo.
На ней был розовый пояс, который был настолько же безобразен, настолько же дорог.

ремень

nounmasculine (пояс)

Permanezcan en sus asientos con sus cinturones de seguridad abrochados.
Оставайтесь на своих местах с пристёгнутыми ремнями безопасности.

кушак

noun

Броневой пояс

Посмотреть больше примеров

¿Funcionan los faros, los limpiaparabrisas, el claxon, los cinturones de seguridad y las ventanillas?
Работают ли фары, стеклочистители, сигнал, ремни безопасности, хорошо ли открываются и закрываются окна?
Dale en el cinturón.
Ударь ее в живот!
Todos denme sus cinturones.
Дайте мне свои ремни.
Su mano fue instintivamente a la bolsa de su cinturón, y no pudo resistirse a la llamada de su corazón.
Его рука рефлексивно потянулась к мешочку у пояса, и он не смог сопротивляться зову сердца.
El cinturón también preserva la posición de Hiawatha como fundador de la confederación.
Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации.
Pide también la adopción conjunta de medidas de carácter intersectorial para que la proporción de países con legislación integral sobre cinco de los principales factores de riesgo para accidentes de tránsito (entre ellos la no utilización de cinturones de seguridad, dispositivos protectores para niños y cascos, la conducción en estado de ebriedad y la velocidad) aumente del 15% indicado en el Informe sobre la situación mundial de la seguridad vial de 2009 a más del 50% cuando finalice el Decenio, y alienta a los Estados Miembros a que refuercen la observancia de la legislación vigente en materia de seguridad vial en lo que respecta a esos factores de riesgo;
призывает также к совместной деятельности различных секторов для того, чтобы увеличить долю стран, имеющих всеобъемлющее законодательство по пяти ключевым факторам риска, являющимся причиной дорожно-транспортного травматизма, включая использование ремней безопасности и детских удерживающих устройств, использование шлемов, управление автомобилем в нетрезвом состоянии и превышение скорости, с 15 процентов, которые указаны в докладе о состоянии безопасности дорожного движения во всем мире в 2009 году, до более чем 50 процентов к концу Десятилетия, и рекомендует государствам-членам строже применять существующее законодательство, касающееся роли этих факторов риска для безопасности дорожного движения;
Llevaba un cuchillo en el cinturón y me dijo que tenía una pistola en la parte delantera de los pantalones.
На боку у него висел нож, а еще он сказал мне, что у него пистолет в брюках.
Algunos traductores opinan que el versículo debería decir “con la verdad como cinturón ceñido a su cintura”.
По мнению некоторых переводчиков, слова Павла могут гласить: «С истиной, подобной туго затянутому ремню на пояснице».
«Incluso si pudiera librarme de estas cadenas, tendría que pasar por encima de él para llegar al cinturón de su espada.
«Даже избавься я от цепей, мне бы всё равно пришлось перелезать через него, чтобы достать меч.
—Quítese el cinturón y páselo alrededor de la escalera.
— Снимите ремень, обмотайте им лестницу и пристегните ее к заграждению.
El primer día que tú venir aquí, yo veo cinturón que llevas.
Первый день ты приходить, я видеть твой пояс.
Luego, él dejó el cinturón en la cama, junto a ella.
Потом он положил ремень рядом с ней на кровать.
Leo habría sacado las herramientas adecuadas de su cinturón y habría construido algo para salir del paso.
Лео просто достал бы из пояса нужные инструменты и соорудил что-то полезное.
Los cuchillos surgieron de los cinturones.
Ножи выскользнули из-за поясов.
—Parece una especie de cinturón indio.
– Вроде какой-то индейский пояс.
El establecimiento de 15 casas de la cultura en residencias de regiones desfavorecidas con vistas a llevar a la práctica el lema del cinturón cultural del país, y la planificación del establecimiento de al menos otras ocho casas de la cultura en el marco del “trabajo cultural en residencias”.
Учреждение 15 домов культуры в общежитиях бедных районов в целях реализации девиза культурного опоясывания всей страны и планирования учреждения, по крайней мере, еще восьми домов культуры
Todo ello, en su conjunto, constituye un fuerte cinturón fortificado que cubre a los fascistas en el frente de Aragón.
Все это вместе взятое – сильно укрепленный пояс, охраняющий фашистов на арагонском фронте.
Con arreglo al párrafo 5 de la resolución 1778 (2007) del Consejo de Seguridad, la Misión, mediante la colaboración con donantes bilaterales y multilaterales, facilitará y movilizará fondos para proporcionar alojamiento básico, raciones, vehículos, equipo de comunicaciones y equipo de policía básico (armas cortas, uniformes, botas, cinturones, esposas y porras) a la Policía del Chad para la Protección Humanitaria, para pagar el sueldo de los agentes de dicho cuerpo de policía y también para crear una academia nacional de policía.
В соответствии с пунктом 5 резолюции 1778 (2007) Совета Безопасности Миссия будет способствовать финансированию и заниматься мобилизацией средств на основе сотрудничества с двусторонними и многосторонними донорами для обеспечения ЧПГЗ необходимым жильем, питанием, автотранспортными средствами, аппаратурой связи и основным полицейским оснащением (табельное оружие, полицейская форма, обувь, ремни, наручники и дубинки), для выплаты стипендий персоналу ЧПГЗ, а также для создания национальной полицейской академии.
El Relator Especial observó en dicho informe que las denuncias de tortura que había recibido de todas las regiones del mundo se referían al uso de instrumentos tales como mecanismos de inmovilización (grilletes, cadenas, grilletes de barras, esposas para tobillos y para pulgares o planchas de inmovilización), armas de electrochoque (picanas, armas y escudos paralizantes, cinturones de electrochoque y pistolas neutralizantes), dispositivos de impacto cinético (varas de bambú recubiertas de chapa de hierro (lathis), porras y látigos de cuero (sjamboks)) y sustancias químicas coercitivas (gases lacrimógenos y gas pimienta).
В нем Специальный докладчик отметил, что в поступавших к нему из всех регионов мира утверждениях о применении пыток упоминались такие орудия воздействия, как средства усмирения (например, ручные кандалы, цепи, кандалы с перекладиной, ножные кандалы, наручники с запором на больших пальцах и доски с фиксированными кандалами), электрошоковые средства (например, дубинки, электрошоковые ружья, щиты и пояса, а также гарпуны), предметы механического воздействия (например, бамбуковые палки, дубинки и плети), а также химические средства (например, слезоточивый газ и перечный спрей).
Papá y mamá no traían sus cinturones y doblaron a la izquierda donde no debían.
Мама и папа не были пристегнуты, и они неправильно сделали левый поворот.
Aunque las partes estacionales y espaciales de los casos de enfermedad que se producen principalmente durante el invierno en el denominado cinturón africano de la meningitis están estrechamente relacionados con la variabilidad climática, aún no se han identificado claramente los mecanismos responsables de estas estructuras observadas
Хотя сезонная и территориальная модель эпидемий этого заболевания, которые происходят в основном в зимний период в так называемом "менингитовом поясе" Африки, тесно связана с переменчивостью климата, механизмы, обусловливающие эту модель, пока до конца не выяснены
Riley pudo imaginar el peso de su pistola semiautomática con su barrilete de alta capacidad en su cinturón.
Райли представила вес его полуавтоматического пистолета с высокой ёмкостью, заткнутого за пояс.
Ponte el cinturón de seguridad.
Пристегнем ремень безопасности.
La masa del cinturón de asteroides, por ejemplo, parece que no fue capaz de formar un planeta por acreción debido a resonancias orbitales con Júpiter; si el gigante hubiese aparecido en la región que ahora está entre las órbitas de Venus y Marte, casi con toda seguridad la Tierra no habría desarrollado su forma actual.
К примеру, пояс астероидов показывает, что рядом с Юпитером отдельные тела не смогли соединиться в планету из-за его резонансного действия, и появись юпитероподобная планета между Венерой и Марсом — Земля почти наверняка не смогла бы приобрести свой нынешний вид.
—Vacía, por desgracia —dijo el joven, sacudiendo la bolsa que colgaba de su cinturón—.
– Как ни печально, он пуст, – сказал разбойник, извлекая кошелек из-за пояса. – Однако он твой, как договорились.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cinturón в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.