Что означает clavar в испанский?

Что означает слово clavar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию clavar в испанский.

Слово clavar в испанский означает воткнуть, втыкать, вкалывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова clavar

воткнуть

verb

Él le clavó su cuchillo al árbol.
Он воткнул свой нож в дерево.

втыкать

verb

Si mostraban desobediencia, se los fustigaba, o se les clavaban espuelas.
Если они проявляют непослушание, их бьют кнутом или втыкают шпоры.

вкалывать

verb

Посмотреть больше примеров

Si salta lo suficientemente alto, podrá clavar sus garras en ella y arrancarla del cielo.
Если прыгнуть повыше, то можно будет вцепиться в луну когтями и сорвать ее с неба.
Entonces entré, la saludé y la ayudé a clavar unas cuantas cañas y atar las plantas caídas.
Я вошел, поприветствовал ее и помог сделать подпорку к повалившемуся кусту и подвязать стебли цветка.
Un hombre no se puede clavar a su secretaria, es crisis nacional.
Мужчина не может вставить своей секретарше — проблема государственных масштабов.
De modo que puse a Linc en el piso de abajo, al fondo de la casa, y pensé en clavar un madero para atrancar la puerta.
Итак, я выделила Линку комнату внизу, в задней части дома, и подумывала, не заколотить ли дверь гвоздями.
bannissement, exil — destierro, proscripción - exclusion, expulsion — desahucio, exclusión, expulsión - être, être humain, homme, humain, humaine, individu, mortail, mortel, mortelle, personne physique, portail mobile, portail nomade, portail sans fil — alma, gente, hombre, humana, humano, individuo, mortal, persona, ser humano - battre, enfoncer, frapper — chocar, clavar, golpear, herir, hincar, mandar, pegar, pegarse [Hyper.
bannissement, exil — изгнание - exclusion, expulsion — выселение, исключение, катапультирование - être, être humain, homme, humain, humaine, individu, mortail, mortel, mortelle, personne physique, portail mobile, portail nomade, portail sans fil — личность, смертный, тип, человек, человеческое существо, человечество - battre, enfoncer, frapper — забивать, отбивать, ударять [Hyper.
Aprenderá a clavar el culo y ver la televisión todo el día.
Я думаю он сам разберется как сидеть на жопе ровно целый день и смотреть телек.
Eso es lo que dice el fontanero o el hombre que viene a clavar el tejado.
Так говорят сантехники или работяги, которые приходят латать крышу.
Las personas mayores vietnamitas te mirarán horrorizadas si decides clavar los palillos de forma vertical en el bol de arroz.
Вьетнамские старожилы придут в ужас, если вы воткнете палочки вертикально в вашу миску с рисом.
" Schinderdiv utilizar su fuerza brutal para clavar a su víctima, y los colmillos muy afilados para infligir daño ".
" Шкуродёр нападает на своих жертв и наносит им повреждения своими острыми бивнями ".
Lo voy a clavar sin ningún problema.
Я захвачу его без проблем.
Trató de ponerse de pie, esperando que en cualquier momento le clavara el arma en la espalda.
Анна барахталась, пытаясь встать и ожидая, что в любой миг он всадит нож ей в спину.
¿Por qué será que las mujeres nunca pueden resistir una oportunidad para clavar las uñas?
Почему женщины никогда не упускают возможности пустить в ход когти?
Sentí como si Vidal me acabase de clavar un puñal helado en el estómago.
Я почувствовал себя так, словно Видаль только что вонзил мне в живот стальной клинок
No puedes clavar el cuchillo a los tres, Cosmo.
Ты не сможешь зарезать нас всех, Козмо.
Trece, ve a clavar una aguja en la pelvis de tu amiga.
Тринадцатая. Иди воткни иглу в попку своей подружки.
Así como un destornillador no le serviría al carpintero para clavar un clavo, es obvio que los enfoques de la limitación de los armamentos y el del desarme no siempre son idóneos en las presentes circunstancias.
Ясно же ведь, что, как негоже плотнику прибегать к отвертке, когда ему нужно забить гвоздь, так и подходы в русле контроля над вооружениями и разоружения не всегда подходят к сложившимся обстоятельствам.
Porque me gustaría clavar una bayoneta en las tripas del Káiser.
Откровенно говоря, сэр, потому, что хочу пронзить штыком кайзерово брюхо.
Olvidé clavar la tapa del ataúd.
Я забыл заколотить гроб.
Si crees que tengo razón, ordéname clavar una aguja en su cerebro.
Если ты считаешь, что я прав, прикажи мне воткнуть иголку ей в мозг.
La próxima vez que cenemos todos juntos le clavaré un tenedor.
В следующий раз, когда мы будем ужинать с группой, я пырну его вилкой.
Él volvió a clavar en ella la vista para decir: —No pudo usted evitarlo, ¿verdad?
Он снова поднял глаза и сказал: — Вы понимаете, что вам было его не остановить?
Vio que la espada del demonio se acercaba a gran velocidad y supo que se la iba a clavar.
Он видел, что меч демона начал двигаться быстрее, и понимал, что получит серьёзную рану.
Estoy harto de vosotros, hatajo de viejas; cuando Cheswick y yo salgamos de aquí pienso clavar la puerta por fuera.
-Мне надоело смотреть на вас, старушечья рота; когда мы с Чесвиком отвалим отсюда, ей-богу, заколочу за собой дверь.
Después de que el primero me cortara el brazo y me clavara la espada, los demás parece que se mantenían apartados de mí.
Когда один из них отхватил мне руку и проткнул мечом, остальные вроде как начали меня сторониться.
Una bonita tarde le clavaré un cuchillo y le diré: «Reza para salir de esta, cabrón».
В один прекрасный день я всажу в него нож и скажу: «Молись, и Господь тебе поможет, засранец».

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении clavar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.