Что означает complexión в испанский?

Что означает слово complexión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию complexión в испанский.

Слово complexión в испанский означает телосложение, комплекция, строение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова complexión

телосложение

noun

Es de complexión fuerte.
У него крепкое телосложение.

комплекция

noun

Pero creo que es un calor sofocante para mi complexión.
Ваша правда. И все же, я бы сказал, страшная жара и духота для моей комплекции.

строение

nounneuter

Un hechicero una vez me dijo que tengo la complexión de un armadillo.
Однажды шаман сказал мне, что у меня строение как у броненосца.

Посмотреть больше примеров

El sospechoso ha sido identificado como un varon, hispano, de cinco pies y nueve pulgadas, de complexión delgada, y joven, con un leve acento y armado con una navaja.
Установлены приметы подозреваемого, это молодой латиноамериканец, ростом 180 см, худого телосложения, имеет легкий акцент и носит складной нож.
Las complexión femenina tiene, por lo general, una cintura más estrecha que los hombres.
Мужчины обычно завязывают пояс несколько слабее, чем женщины.
Los hombres, por lo general de bastante buena complexión, están absolutamente desnudos.
Мужчины, в большинстве достаточно хорошо сложенные, совершенно нагие.
No tenía la altura ni la deslumbrante complexión física de Margo, ni tampoco la adorable fragilidad de Laura.
Она прекрасно знала, что не обладает ни великолепной фигурой Марго, ни пленительной хрупкостью Лоры.
Su altura y complexión me hacen sentir como una ramita caída.
Его высота и строение заставляют меня чувствовать себя опавшей веткой.
Sus amplios hombros estaban cubiertos por una chaqueta de cuero marrón que colgaba cercana a su musculosa complexión.
Его широкие плечи покрывала коричневая кожаная куртка, тесно облегавшая его мускулистое тело.
¿De qué depende su estatura, su complexión o el parecido a uno o ambos padres?
От чего зависит твой рост, телосложение и сходство с родителями?
Los judíos tienen las narices grandes, son de complexión ligera, pequeños judíos taimados.
У евреев – крупные носы, изящное телосложение, это маленькие хитрые люди.
Era al menos un palmo más alto que Frank, de complexión robusta pero de movimientos ágiles.
Он был на полголовы выше Фрэнка, весьма плотного сложения, но быстрый в движениях.
El rey Siggurd era un personaje impresionante, con porte marcial y la complexión de un guerrero.
Король Сигурд оказался внушительной личностью с военной выправкой и телосложением воина.
De complexión media, de veintipocos años, zapatos rojos.
Стройная, лет двадцати пяти, красные туфельки.
Su edad y complexión física variaban, pero todos parecían ser hombres adinerados.
Все разного возраста и телосложения — однако, судя по всему, люди состоятельные.
¿Qué tal mi complexión?
Как тебе мой?
A su lado, un hombre al que no había visto antes, un mestizo alto, con la complexión y el uniforme de un Centinela.
Рядом с ним был мужчина, которого я раньше не видела, высокий полукровка, сложенный как Страж.
Naeff tenía la cara cuadrada, de rasgos firmes, y la fibrosa complexión de un guerrero.
У Нэффа было волевое квадратное лицо и худощавое сложение настоящего воина.
Hombres de la complexión robusta y la exquisita musculatura que ha inspirado a los artistas durante miles de años.
Такие крепкого телосложения мужчины с изящной мускулатурой тысячелетиями вдохновляли художников.
Tengo la complexión de un león.
У меня тело льва.
La complexión es bastante tosca, probablemente de alguna sirvienta, pero mejor esto que nada», reflexionó—.
"Телосложение довольно плебейское, - вероятно, какая-нибудь камеристка, но лучше такое тело, чем ничего"", - думал Керн."
Hombre blanco, pelo oscuro, complexión atlética.
Белый мужчина, темные волосы спортивное телосложение?
No todas, claro, pero sí la mayoría, son chicas saludables, de complexión fuerte, optimistas, trabajadoras.
Не все, конечно, но большинство – крепкие, жизнерадостные, работают здорово.
Un fornido bravucón con la complexión de un saco de patatas.
Очень грозный мешок с картошкой.
Respecto a su complexión, es más bien llenita que delgada.
Что до фигуры, пускай будет скорее полная, чем худая.
Esperaba que Sonny Lofthus no tuviera una idea muy clara de la complexión física de Yngve Morsand.
И будем надеяться, Сонни Лофтхус имеет слабое представление о телосложении Ингве Морсанда.
Tanto los hombres como las mujeres eran más altos que el perfecto estándar y poseían una complexión más fuerte.
И мужчины и женщины были выше обычных красавцев и красоток и отличались более мощным телосложением.
Su mujer, que trabajaba en la panadería contigua, era de complexión más robusta pero tenía varices.
Его жена, трудившаяся в пекарне по соседству, была покрепче, но мучилась от варикозной болезни.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении complexión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.