Что означает contencioso в испанский?

Что означает слово contencioso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contencioso в испанский.

Слово contencioso в испанский означает оскорбительный, дерзкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contencioso

оскорбительный

adjective

дерзкий

adjective

Посмотреть больше примеров

La decisión del Tribunal Contencioso-Administrativo respecto de dicha demanda será inapelable.
Решение Трибунала по спорам по такому заявлению не подлежит обжалованию.
El Secretario General hace notar que en su período de sesiones en curso la Asamblea General también examinará, en relación con el tema 115 i), el nombramiento de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas.
Генеральный секретарь отмечает, что Генеральной Ассамблее в ходе нынешней сессии предстоит также рассмотреть, по пункту 115(i) повестки дня, вопрос о назначении судей Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций.
Causas pendientes ante el Tribunal Contencioso-Administrativo al 30 de junio de 2010
Дела, рассматриваемые в Трибунале по спорам по состоянию на 30 июня 2010 года
Las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo se emitirán por escrito y en ellas se indicarán las razones, los hechos y los fundamentos de derecho en que se basen.
Решения Трибунала по спорам излагаются в письменном виде и в них указываются мотивы, факты и право, на которых они основаны.
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 8 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo, la demanda no será admisible si se presenta transcurridos más de tres años desde la notificación al demandante de la decisión administrativa impugnada.
В соответствии со статьей 8.4 статута Трибунала по спорам заявление не принимается к производству, если оно подано более чем через три года после получения заявителем оспариваемого административного решения.
Insiste en la importancia de distinguir entre las simples gestiones ante autoridades políticas o administrativas, los recursos no contenciosos ante órganos consultivos o de mediación y los recursos contenciosos ante las diversas instancias jurisdiccionales competentes.
Оно настаивает на важности проведения различия между простыми обращениями в политические или административные органы, жалобами в консультационные или посреднические инстанции, не имеющими исковой силы, и исковыми заявлениями, подаваемыми в различные компетентные судебные органы.
Por ejemplo, si el Tribunal Contencioso-Administrativo revocara una decisión relativa a un nombramiento, sin ofrecer una solución alternativa, se podrían ver afectados negativamente los derechos del funcionario elegido.
Например, если Трибунал по спорам отменит решение о назначении, не предоставив никаких альтернативных средств правовой защиты, права выбранного сотрудника будут тем самым серьезно ущемлены.
Aprobar las condiciones de servicio que se proponen para los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones.
утвердить предлагаемые условия службы судей Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала.
Todos los abogados de la defensa pudieron acceder previamente a los expedientes de la fiscalía; las audiencias orales fueron públicas y siguieron el procedimiento contencioso; todos los acusados ejercieron su derecho a presentar pruebas y testigos
Все адвокаты защиты заранее получили доступ к материалам обвинения. Слушание велось в открытом заседании и носило состязательный характер
Se solicitan recursos adicionales a los indicados por el Secretario General en su nota ( # ) para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y la Oficina del Ombudsman
В дополнение к ресурсам, указанным Генеральным секретарем в его записке ( # ), запрашиваются ресурсы для Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций и Канцелярии Омбудсмена
Reitera su pedido al Secretario General de que le presente lo antes posible los mandatos de las secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas;
вновь обращается к Генеральному секретарю с просьбой как можно скорее представить круг ведения секретариатов Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций;
En ese contexto, la División señala a la atención de todas las oficinas pertinentes las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo que tienen repercusiones importantes para la Organización.
В данном контексте Отдел доводит решения Трибунала по спорам, имеющие существенные последствия для Организации, до сведения соответствующих подразделений.
A lo largo de 2011, el Consejo de Justicia Interna fue contactado por varias personas que deseaban interponer demandas contra magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo.
В течение 2011 года к Совету по внутреннему правосудию обратилось несколько человек, желавших подать жалобы на судей Трибунала по спорам.
Recordando su resolución 63/253, de 24 de diciembre de 2008, por la que aprobó los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, que figuran en los anexos I y II de esa resolución,
ссылаясь на свою резолюцию 63/253 от 24 декабря 2008 года, в которой она приняла статуты Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, содержащиеся в приложениях I и II к этой резолюции,
� Véase el proyecto de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo, apartados b) a d) del párrafo 4 del artículo 10.
� См. проект статута Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, статья 10(4)(b)–(d).
Un antiguo magistrado del Tribunal Contencioso-Administrativo no podrá ser nombrado posteriormente [, por un período de [3 [Unión Europea]] [15 [Grupo de los 77 y China]] años a partir de la terminación de su mandato [Unión Europea]] para ningún otro puesto cuya selección y nombramiento sea prerrogativa del Secretario General de las Naciones Unidas.
Бывший судья Трибунала по спорам не имеет права [в течение [3 [Европейский союз]] [15 [Группа 77 и Китай]] лет после истечения срока его полномочий [Европейский союз]] занимать любую следующую должность, отбор и назначение на которую является прерогативой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Por consiguiente, parecería conveniente que el artículo 11.3 del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y el artículo 7.5 del Estatuto del Tribunal de Apelaciones fuesen aplicables a las apelaciones de las órdenes interlocutorias.
Поэтому представляется целесообразным, чтобы положения статьи 11.3 Статута Трибунала по спорам и статьи 7.5 Статута Апелляционного трибунала применялись по отношению к апелляциям на промежуточные постановления.
Presta un enérgico apoyo al llamamiento hecho tanto por el Consejo de Justicia Interna como los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de que se permita a la Oficina seguir representando a los funcionarios en las actuaciones ante los Tribunales.
Он настоятельно поддерживает призыв Совета внутреннего правосудия и судей Трибунала по спорам о том, чтобы разрешить Отделу продолжать представлять персонал в ходе разбирательств, осуществляемых в трибуналах.
En el párrafo # de la resolución, la Asamblea, señalando el párrafo # del artículo # del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el párrafo # del artículo # del estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, pidió al Secretario General que le presentara, para su aprobación, los reglamentos de los Tribunales lo antes posible, a más tardar en su sexagésimo cuarto período de sesiones
В пункте # этой резолюции Ассамблея, отметив пункт # статьи # статута Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и пункт # статьи # статута Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, просила Генерального секретаря представить регламенты трибуналов на утверждение как можно скорее, но не позднее ее шестьдесят четвертой сессии
Como parte de su fallo, el Tribunal Contencioso-Administrativo podrá adoptar una o más de las providencias siguientes:
В своем решении Трибунал по спорам может распорядиться о принятии одной или нескольких из следующих мер:
Además, la Oficina brinda sistemáticamente asesoramiento a otras oficinas sobre la forma en que estas deben atender las quejas presentadas según lo dispuesto en el boletín y responde a las impugnaciones ante el Tribunal Contencioso-Administrativo en relación con las causas remitidas, en virtud del boletín, en las distintas fases del proceso (esto es, durante y después de las investigaciones).
Кроме того, Управление регулярно консультирует другие подразделения относительно обращения с жалобами, поступающими в соответствии с положениями данного бюллетеня, и реагирует на проблемы, возникающие в Трибунале по спорам в связи с делами, переданными ему на основании этого бюллетеня на различных этапах делопроизводства (например, во время и после расследования).
Decide volver a examinar en su sexagésimo quinto período sesiones la cuestión de la posibilidad de que las asociaciones del personal puedan entablar demandas ante el Tribunal Contencioso-Administrativo;
постановляет вернуться к вопросу о возможности подачи заявлений ассоциациями персонала в Трибунал по спорам на своей шестьдесят пятой сессии;
El divorcio contencioso se mantiene, pero se limita a los casos más graves, “cuando los hechos constitutivos de una violación grave y reiterada de los deberes y obligaciones del matrimonio sean imputables a uno de los cónyuges y hagan intolerable la convivencia”;
положение о разводе по вине одного из супругов осталось в силе, но оно касается только самых трудных случаев, "когда факты, составляющие грубое и многократное нарушение долга и брачных обязательств, вменяются в вину одному из супругов и делают невыносимым дальнейшее совместное проживание";
También se incluyen créditos para necesidades no relacionadas con puestos que solo se habían financiado para parte del bienio # que corresponden principalmente a la remuneración de magistrados permanentes del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas ( # millones de dólares), y las necesidades estimadas para # que se derivan de las disposiciones de la sección # de la resolución # de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio que afectan a las misiones políticas especiales ( # millones de dólares
США), и для покрытия в # годах сметных потребностей, обусловленных положениями раздела # резолюции # Генеральной Ассамблеи об унификации условий службы, которые касаются специальных политических миссий ( # млн. долл
El Tribunal Contencioso Administrativo de las Naciones Unidas debería tener competencia para otorgar compensaciones definitivas y vinculantes por medio de alguna de las siguientes medidas:
Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций должен обладать полномочием принимать окончательные и обязательные решения в отношении способа защиты в следующих видах:

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contencioso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.