Что означает contaminar в испанский?

Что означает слово contaminar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contaminar в испанский.

Слово contaminar в испанский означает загрязнять, заражать, заразить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contaminar

загрязнять

verb

Ir en bici es un buen ejercicio. Además, no contamina el aire.
Езда на велосипеде — хорошее упражнение. Более того, она не загрязняет атмосферу.

заражать

verb

No parece alguien que podría contaminar el suministro de agua con un virus diseñado.
Она не похожа на ту, кто заражает водоснабжение модифицированным вирусом.

заразить

verb

Si es que esa cosa no ha aún contaminado el agua, volarle los cesos sí que lo hará.
Если он пока еще не заразил воду, то его размазанные мозги точно заразят.

Посмотреть больше примеров

a) Pueden poner en peligro la salud humana y contaminar el medio ambiente cuando los desechos no se manejan adecuadamente, por los componentes peligrosos del equipo electrónico; o
a) угроза здоровью человека и загрязнение окружающей среды в тех случаях, когда отходы регулируются ненадлежащим образом по причине наличия в электронном оборудовании опасных компонентов; либо
Así seguro que te contaminaré, pensó.
Так я могу быть уверен, что заражу тебя, подумал он.
Si su impureza llega a estar sobre un hombre, permanecerá inmundo por siete días, y contaminará cualquier cama sobre la que se acueste (Le 15:24)
Если мужчина становился нечистым от ее менструальной нечистоты, он был нечистым семь дней, и любая постель, на которую он ложился, считалась нечистой (Лв 15:24)
El desarrollo de la acuicultura, que crece rápidamente, y la cría en mar abierto, que presenta un potencial de crecimiento considerable, exigen un gran espacio oceánico y aguas limpias y, con frecuencia, un fondo marino sin contaminar de uso exclusivo.
Рост в секторах аквакультуры, которая уже стремительно развивается, и морского рыбоводства, которое обладает значительным потенциалом роста, требует больших океанических пространств, чистой воды и зачастую специально выделенных незагрязненных участков морского дна.
No debían contaminar los ritos del funeral.
Эти мысли не должны осквернять ритуал погребения.
Las resoluciones sobre países específicos no hacen más que contaminar el análisis de esas cuestiones tan importantes, en vez de reflejar una auténtica preocupación por ellas.
Резолюции в отношении конкретных стран только портят анализ таких важных проблем, вместо того чтобы отражать подлинную обеспокоенность ими.
El agua generada por la lixiviación de neumáticos puede contaminar tanto el suelo como las aguas superficiales y subterráneas del lugar y las zonas circundantes
Вода, появляющаяся в результате выщелачивания шин, может заразить как почву, так и поверхностные и грунтовые воды на данном участке и в прилегающих районах
Después de todo, las compañías no dejaron de contaminar las aguas subterráneas como una cosa natural ni dejaron de emplear a niños de 10 años como una cosa natural, simplemente porque sus ejecutivos amanecieron un buen día y decidieron que era lo correcto.
В конце концов, компании не прекратили загрязнение грунтовых вод, или использование детского труда просто потому, что управленцы в один прекрасный день решили, что неплохо было бы это сделать.
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente
Почва на участках, где расположены электростанции, работающие на угле, может подвергаться заражению различными загрязнителями, в частности, тяжелыми металлами, и требуется длительное время для того, чтобы она восстановилась до природного состояния после закрытия электростанций
Seguidamente, deberían eliminar y separar los componentes más problemáticos –los que contienen sustancias peligrosas que puedan contaminar otros materiales– como el mercurio, las baterías y los tubos de rayos catódicos, que suelen requerir un procesamiento adicional o la eliminación definitiva ambientalmente racional.
Затем им следует тщательно удалить и отделить наиболее проблемные составляющие, т.е. содержащие опасные вещества, которые могут загрязнить другие материалы, такие как ртуть, батареи и ЭЛТ-мониторы, обычно требующие дополнительной обработки и/или экологически обоснованного окончательного удаления.
La oradora, después de recordar a este respecto que siete de los objetivos de desarrollo del Milenio se refieren directamente a los niños, destaca que el acceso a la educación, a la atención de la salud, a los alimentos, al agua sin contaminar y a la vivienda también forma parte de los derechos humanos
Напоминая в связи с этим о том, что семь из Целей в области развития Декларации тысячелетия непосредственно касаются детей, оратор подчеркивает, что обладание доступом к образованию, медицинскому обслуживанию, продуктам питания, безопасной воде и жилью также является составной частью прав человека
Contaminará todo mi reino y arruinará mi obra.
Он заразит все мое царство, он загубит мое дело.
Al contaminar el aire, perjudicamos a quienquiera que respire.
Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Aparte de prohibir el arrastre de fondo y establecer un fondo global para evitar la deforestación, deberíamos designar una red global de áreas marinas protegidas en donde se prohíba, entre otras actividades dañinas, pescar, navegar, contaminar, dragar y perforar.
Кроме запрета траления дна и учреждения глобального фонда во избежание вырубки лесов, нам следует создать Глобальную сеть для защиты морских регионов, где рыболовство, судоходство, загрязнение, драгирование, бурение и другие вредоносные виды деятельности были бы запрещены.
Pan no permitiría que la naturaleza se contaminara.
Пан не позволил бы природе испортиться.
Arruinaron la red cloacal para contaminar la escena del crimen.
Они наебнули канализационную линию, чтобы загрязнить место преступления.
Cuando al final muere, se descompone sin contaminar, y todos sus elementos quedan listos para reutilizarse.
Потом растение умирает и распадается на составляющие его элементы, готовые вступить в новый природный цикл, при этом не причиняя никакого вреда природе.
Contaminar nuestro proceso integracionista con objetivos políticos domésticos es poner en peligro el futuro de la integración misma y, por lo tanto, el futuro de los intereses compartidos entre los países centroamericanos.
Позволить нашим внутренним политическим целям оказывать воздействие на наш интеграционный процесс значило бы поставить под угрозу будущее самой интеграции и, следовательно, будущее общих интересов центральноамериканских стран.
A los israelitas de la antigüedad se les advirtió en repetidas ocasiones de las consecuencias de contaminar la tierra con derramamiento de sangre, un estilo de vida inmoral o falta de respeto a las cosas sagradas.
Древние израильтяне неоднократно предупреждались о последствиях, которые постигли бы их, если бы они загрязняли землю проливая кровь, перенимая безнравственный образ жизни или выказывая неуважение к священным вещам (Числа 35:33; Иеремия 3:1, 2; Малахия 1:7, 8).
Debe tenerse en cuenta que el DDT obsoleto y mal embalado que se encuentre en almacenes puede contaminar gran cantidad de suelos y aguas.
Следует не забывать о том, что в результате хранения в складских помещениях плохо упакованных просроченных ДДТ может произойти загрязнение больших объемов грунта и воды.
Por otro lado, la mayor parte de los basureros permanentes no son vertederos sanitarios y amenazan con contaminar las aguas subterráneas
С другой стороны, большая часть постоянных объектов удаления отходов не отвечает установленным для свалок санитарным нормам, и это угрожает загрязнением подземных вод
¿Por qué iba a querer que me contaminara esa decadencia?
Зачем я буду пачкать себе слух этим декадентством?
La descomposición del uranio residual en los desechos genera radón, sustancia radiactiva de partículas en suspensión que fácilmente puede contaminar edificaciones como viviendas, escuelas y oficinas.
В результате распада остаточного урана в отходах образуется радон − переносимое воздухом радиоактивное вещество, распространение которого вполне может привести к загрязнению таких строений, как жилые дома, школы и административные здания.
Contaminarás la escena del crimen.
Испортишь место преступления.
Esos tipos tienen el incentivo de contaminar el océano pero ninguna razón para limpiarlo.
Корпорации считают своим долгом загрязнять океан, но не видят причин его чистить.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contaminar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.