Что означает croître в французский?

Что означает слово croître в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию croître в французский.

Слово croître в французский означает расти, вырасти, нарастать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова croître

расти

verb (увеличиваться)

Les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds.
Ногти на руках растут примерно в четыре раза быстрее, чем на ногах.

вырасти

verb

L'économie japonaise a crû de 4 % l'an dernier.
Японская экономика выросла в прошлом году на 4 %.

нарастать

verb

La réalité est que le besoin d’aide humanitaire ne cesse de croître au Darfour.
На деле необходимость в гуманитарной помощи в Дарфуре продолжает нарастать.

Посмотреть больше примеров

Le Comité accueille avec satisfaction l’application depuis août 2010 de la politique «hors camp» à l’égard des réfugiés érythréens et il est conscient que la vaste population de réfugiés à l’intérieur des frontières de l’État partie ne cesse de croître, mais il s’inquiète des difficultés auxquelles se heurtent les autres réfugiés, qui empêchent toute solution à long terme pour ces réfugiés, si ce n’est leur réinstallation (art. 2 et 26).
Комитет приветствует реализацию с августа 2010 года политики предоставления эритрейским беженцам права проживать в стране вне лагерей для беженцев, а также отмечает рост числа беженцев, высказывает обеспокоенность в отношении испытываемых другими беженцами проблем, которые затрудняют поиск какого-либо иного долгосрочного решения для них, помимо расселения (статьи 2 и 26).
Le propriétaire a déclaré: “Laissez l’un et l’autre croître ensemble jusqu’à la moisson.” — Matthieu 13:25, 29, 30.
Владелец поля сказал: «Оставьте расти вместе то и другое до жатвы» (Матфея 13:25, 29, 30).
Croître dans l'égalité n'est pas seulement l'objectif de notre pays
Обеспечение роста наряду с равенством- задача, стоящая не только перед Чили
Dans le même temps, le nombre de Juifs orthodoxes n’a cessé de croître rapidement.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти.
Eh bien, il n'a pas seulement croître jambes et de marcher hors maintenant, hein?
Значит, у них просто выросли ножки, так что ли?
L’imagination a la possibilité de faire croître ou diminuer.
Воображение может заставить объект увеличиться или уменьшиться.
Le besoin de s’arrêter et de reprendre son souffle, de se reposer, ne faisait que croître.
Необходимость остановиться и отдышаться становилась все очевиднее.
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
Число новобранцев, добровольно поступающих на службу своей стране, продолжает расти.
Le cas de l'eau douce est déjà bien connu, dont la disponibilité peut diminuer d'au moins # à # % dans certaines régions à la suite du changement climatique, tandis que les populations continuent de croître
Такая закономерность наглядно подтверждается ситуацией с пресной водой, запасы которой в ряде регионов могут сократиться в результате изменения климата как минимум на # процентов, в то время как население этих регионов будет по-прежнему увеличиваться
L’importance économique du secteur forestier continue de croître
Экономическое значение лесного сектора продолжает возрастать
L’homme, bien sûr, était en train de les enterrer ; dans l’humus, elles allaient croître à toute vitesse.
Мужчина, разумеется, закапывал их — в земле они вырастут очень быстро.
Les initiatives qu’elle a lancées à l’appui du Mécanisme ont renforcé dans tout le continent la sensibilisation à l’égard de celui-ci et fait croître le nombre de pays qui y participent, qui est passé de 29 à 31.
Инициативы ЭКА в поддержку процесса Африканского механизма коллегиального обзора способствовали повышению осведомленности о процессе на всем пространстве континента и росту числа стран — участниц механизма (с 29 до 31).
L’Internet est un média dont l’importance ne cesse de croître, en particulier parmi les jeunes.
Интернет завоевывает все большее значение в качестве средства информации, в особенности среди молодежи.
Cette carence se fait sentir avec d’autant plus d’acuité que la complexité des activités de l’Organisation ne cesse de croître.
Этот недостаток приобретает все более серьезный характер по мере дальнейшего усложнения деятельности Организации.
“ La parole de Jéhovah continuait à croître
«Слово Божие росло»
Et plutôt que faire croître la destruction, nous voulons faire croître des choses dont nous pouvons profiter, et un jour la FDA nous permettra de fabriquer du fromage français.
Так что вместо того, чтобы выращивать разрушение, мы хотим выращивать вещи, которые будут приносить нам радость, и когда- нибудь Управление контроля качеством пищевых продуктов и лекарств разрешит нам производить французский сыр.
Tout en notant avec satisfaction que la présence des femmes dans la population active continue de croître, le Comité est néanmoins préoccupé par le fait que celles-ci sont touchées de manière disproportionnée par le chômage et par la discrimination liée au travail, et que :
Отмечая с удовлетворением тот факт, что степень участия женщин на рынке труда продолжает возрастать, Комитет тем не менее обеспокоен тем, что женщины в непропорционально большей степени затронуты безработицей и дискриминацией в сфере занятости и что:
11 Croître spirituellement implique aussi resserrer nos liens avec Jéhovah, notre Ami et Père.
11 Чтобы расти духовно, нужно также приближаться к Иегове — нашему Другу и Отцу.
De ce fait, bon nombre de pays en développement et en transition ne peuvent jouir d’avantages concurrentiels fondés sur la connaissance, dont l’importance ne cesse de croître, et se trouvent marginalisés par le faible niveau des investissements, l’accès limité aux technologies modernes et le nombre restreint de marchés industriels.
В результате многие развивающиеся страны и страны с переходной экономикой не могут воспользоваться приобретающими все более важное значение сравнительными преимуществами, основанными на знаниях, и сталкиваются с проблемой маргинализации вследствие низкого уровня инвестиций, ограниченного доступа к современной технологии и узости рынков промышленной продукции.
Le sentiment d’inquiétude ne cessait de croître.
Чувство тревоги росло все время.
On insiste en général sur la seconde, en considérant les facteurs structurels qui font croître durablement le revenu indépendamment des fluctuations transitoires, une dévaluation par exemple, susceptibles d’améliorer temporairement la compétitivité.
Акцент обычно делается на втором виде конкурентоспособности и при этом анализируются структурные факторы, подкрепляющие устойчивый рост доходов, с выходом за пределы переходных аспектов, таких как девальвация, которые могут временно повысить конкурентоспособность.
Tandis que certaines germent au bout d’un an seulement, d’autres restent endormies durant plusieurs saisons, attendant les conditions parfaites pour croître.
Некоторые семена прорастают всего лишь через год, другие лежат в земле несколько лет, ожидая, когда создадутся необходимые условия.
En agriculture, elles servent à faire croître des plantes nouvelles et à obtenir des denrées alimentaires de meilleure qualité dans des environnements autrefois considérés comme pauvres, voire stériles
В сельском хозяйстве биотехнологии применяются для выращивания новых культур и производства более высококачественных продуктов питания в условиях, считавшихся до этого как имеющие низкий или нулевой производительный потенциал
La réalité est que le besoin d’aide humanitaire ne cesse de croître au Darfour.
На деле необходимость в гуманитарной помощи в Дарфуре продолжает нарастать.
C’est ainsi que l’organisation a vu croître sa taille et ses ressources humaines.
Это позволило увеличить размеры организации и штат ее сотрудников.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении croître в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова croître

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.