Что означает croquant в французский?

Что означает слово croquant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию croquant в французский.

Слово croquant в французский означает хрустящий, козинак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова croquant

хрустящий

adjective (Qui croque sous la dent)

Les pâtes ne devraient pas être aussi croquantes.
Я как-то не уверен, что макароны должны быть такими... хрустящими.

козинак

adjective

Посмотреть больше примеров

En croquant une pomme à petits coups de dents, Chénar regardait le vase que son intendant avait posé devant lui
Откусывая маленькие кусочки яблока, Шенар рассматривал вазу, поставленную перед ним его управляющим.
Tu manges des cacahuètes croquantes...Et voila ce qui arrive
Ты кушал арахисовые казинаки, и видишь, что случилось!
L’augmentation des impôts consécutive (multiplication par 2,7 de la taille) provoque la révolte des croquants dans les provinces les plus fidèles au roi, Poitou, Saintonge, Limousin et Périgord.
Чтобы исполнить эти обязательства, пришлось впоследствии увеличить налоги в 2,7 раза, что вызвало народные волнения в самых преданных королю провинциях: Пуату, Сентонже, Лимузене и Перигоре.
Les pâtes ne devraient pas être aussi croquantes.
Я как-то не уверен, что макароны должны быть такими... хрустящими.
Il s'agit d'une « pizza fast-food » contenant du poulet pop-corn de KFC, un Wrap croquant suprême (taco) de Taco Bell, un Big Mac et des Chicken McNuggets de McDonald's, un Baconator et des frites de Wendy's, un Teen Burger (cheeseburger au bacon) et des rondelles d'oignon de A&W et une pizza au fromage.
В эпизоде была приготовлена так называемая «фастфуд-пицца», в состав которой вошли жареные цыплята из KFC, большой тако из Taco Bell, Биг Мак и Чикен МакНаггетс из McDonald's, Беконатор и картофель фри из Wendy's, чизбургер из A&W, луковые колечки и сырная пицца.
Les croquantes, pas les molles.
Хрустящие такие, не жирные.
— Si tu dois t’en servir contre moi, Thomas, rends-moi cette épée et va prendre un bâton comme tes croquants...
— Если ты собираешься воевать вместе с ними, Тома, то верни мне шпагу и возьми палку, как все эти босяки.
Imaginez des cookies chauds et gluants, des bonbons croquants, des gâteaux veloutés, des cônes avec plein de crème glacée Est votre bouche d'arrosage ?
Представьте себе тёплые, вязкие печенья, хрустящие конфеты, воздушные пироги, вафельные стаканчики, доверху наполненные мороженым.
J'adore sa chair croquante.
Какой упругий на зуб, да?
Vous vous imaginiez qu'on fait une tournée en Acadie comme une tournée de province pour pressurer les croquants.
Вы представляли, что совершите турне в Акадию, как вы совершали турне в провинцию, чтобы поприжать бедняков.
Nous autres, croque-musique et croquants, nous restions au milieu de la cour.
Мы, прочие, музыка и мужики, остались стоять посреди двора.
Mais vous savez pourtant que la loi existe pour vous protéger et non pour défendre des croquants comme les Acolytes.
Неужели не ясно, что законы существуют именно для того, чтобы защищать в а с, а не отщепенцев вроде Служителей.
Deux chiens étaient étendus parmi les joncs, rongeant et croquant les os qui leur avaient été jetés de la table.
На камыше пристроились несколько собак; они глодали и грызли брошенные им со стола кости.
– Voilà ce qu'on gagne à marcher à pied comme des croquants, répétait la grande Margot, de plus en plus outrée.
– Вот что значит идти пешком, как чернь, – все больше и больше возмущаясь, ворчала Марго.
déclara-t-il solennellement, en croquant une carotte : il n’avait pas du tout eu le temps de déjeuner aujourd’hui.
— объявил торжественно, похрустывая морковкой: пообедать сегодня он так и не успел.
Vous auriez pu vous douter que dans ces coins perdus les soi-disant nobles ne valent pas mieux que leurs croquants.
Можно было догадаться, что в этой глуши так называемые дворяне ничем не лучше собственных крестьян.
Où allons-nous si des croquants se mêlent d'avoir une opinion...
К чему мы придем, если оборванцы захотят иметь свое мнение?..
C'est piquant et tendrement croquant.
Пикантно, с хрустящей корочкой.
Maintenant plus croquant...
Новая блевотина от Джорджа Клуни Теперь еще больше непереваренных кусочков еды
Je reviens dans la chambre et je me trouve nez à nez avec le croquant qui a repris ses esprits.
Я вернулся в спальню и оказался нос к носу со злодеем, который пришел в себя.
— Une fois encore, merci pour ton amabilité, dit Léoff en attaquant la peau croquante du poisson
– Еще раз спасибо, вы действительно очень добры ко мне, – сказал Леоф, аккуратно снимая хрустящую корочку с рыбы
– Mais cela m'est bien égal que ce croquant me trompe, dit Angélique avec un sourire hautain.
– Но мне безразлично, что этот мужлан обманывает меня, – с высокомерной улыбкой произнесла Анжелика.
Un jour, il lui apporta une pomme, et la femme éclata de rire en la croquant, et ce rire sentait l’abondance.
А однажды — яблоко, и женщина, смеясь, поднесла его ко рту, и смех ее пах изобилием
Les Croquants luttaient pour leur indépendance.
[7]Кроканы боролись за свою независимость.
– Dans cinq minutes, tu vas m'appeler croquant.
— Еще пять минут, и ты начнешь называть меня деревенщиной.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении croquant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова croquant

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.