Что означает crue в французский?

Что означает слово crue в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию crue в французский.

Слово crue в французский означает наводнение, паводок, Половодье, высокий уровень воды. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова crue

наводнение

noun (Accumulation anormale d'eau au-dessus du sol causé par une marée haute, de fortes pluies ou la fonte des neiges.)

La noyade est la principale cause de décès en cas de crue éclair ou d’inondation côtière.
Основной причиной смерти в случае внезапных наводнений и затоплений прибрежных областей является утопление.

паводок

noun

Les crues de printemps provoquent des dégâts, en particulier dans la partie russe du bassin.
Весенние паводки причиняют ущерб, особенно в российской части бассейна.

Половодье

verb

C’est ainsi que le fleuve en crue inverse son cours et se jette dans le lac Tonlé Sap.
В этот период половодья река возвращается обратно, в озеро Тонлесап.

высокий уровень воды

verb

Après les crues enregistrées sur une longue période en 1999, le trafic s’est normalisé en 2000.
В 2000 году после завершения длительного периода, на протяжении которого в 1999 году сохранялся высокий уровень воды, нормализовался объем перевозок по внутренним водным путям.

Посмотреть больше примеров

Et à l’instant où elle sortirait de cette foutue douche, il la dévorerait toute crue.
И в ту секунду, как она выйдет из душа, он проглотит ее живьем.
Pour les crues rapides, il tient informées la direction de l'eau et les DIREN concernées de l'évolution de la situation hydrométéorologique
При возникновении стремительных паводков она информирует Дирекцию по водным ресурсам и соответствующие органы ДИРЕН об изменении гидрометеорологической ситуации
Ces derniers temps, l’ONU et la communauté internationale – bien conscientes des dangers d’une rivière en crue – ont pris des mesures de renforcement.
В последнее время Организация Объединенных Наций и международное сообщество, четко осознав опасность выхода реки из берегов, приняли соответствующие меры по их укреплению.
Dispositions types pour la gestion transfrontières des crues
Типовые положения об управлении трансграничной деятельностью в случае наводнений
Reste ici et prie pour qu'elle m'ait crue.
Сидеть и молиться, чтобы она мне поверила.
Lorsque David était entravé dans son action à cause de Saül, plusieurs chefs d’armée d’entre les fils de Gad traversèrent le Jourdain en crue afin de se joindre à lui à Tsiqlag en Juda.
Когда Давид «не мог свободно передвигаться из-за Саула», несколько военачальников из числа сыновей Гада перешли вышедший из берегов Иордан и пришли к Давиду в Секелаг, что в Иуде.
Parmi les pays qui ont indiqué que la planification d’urgence présentait des avantages, on mentionnera le Burkina Faso et le Népal, s’agissant dans les deux cas de faciliter les interventions lors des crues de 2009.
К числу стран, сообщивших о пользе планирования на случай чрезвычайных обстоятельств, относятся Буркина-Фасо и Непал, которые сообщили о том, что такое планирование содействовало принятию мер в связи с наводнениями в 2009 году.
Quand il m'a ramené à la vie la sixième fois, mon pouls était si faible qu'il m'a crue morte.
Когда он вернул меня к жизни в шестой раз мой пульс был таким слабым, что он посчитал меня мертвой.
En l’absence d’un couvert végétal pour pallier les effets de la pluie, il se concentre et s’écoule sous forme de crues.
В отсутствие растительного покрова, который смягчает воздействие дождя на почву, дождевая вода накапливается и затем сходит в виде ливневых потоков.
— S’ils tiennent leur formation, ils nous repousserons comme une digue repousse la crue, dit Manannan
— Если они удержат строй, мы отскочим от них, как волна от скалы, — заметил Мананнан
Le réservoir de la centrale servira aussi à prévenir des conditions hydrométéorologiques extrêmes telles que les inondations, les coulées de boues et les crues qui créent chaque année d’énormes dommages dans presque tous les pays du bassin.
Водохранилище гидроузла будет также способствовать предотвращению таких экстремальных гидрометеорологических явлений, как паводки, сели и наводнения, которые ежегодно наносят огромный ущерб почти всем странам бассейна.
Les activités ont porté sur Sumatra, les Comores et Bougainville ainsi que dans les zones arides exposées aux crues subites et à la sécheresse
В ходе осуществляемых мероприятий особое внимание уделялось Суматре, Коморским островам и Бугенвиллю, а также аридным зонам, подверженным риску ливневых паводков и засухи
Dans la lumière crue de cette fin d’automne, son expression m’a fait penser à celle d’un enfant triste.
В резком зимнем свете его лицо показалось мне обиженным, словно у ребенка.
Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l’espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues
В пойменных районах земельное зонирование, предусматривающее выделение пространства для неизбежных наводнений, предпочтительнее, чем дорогостоящие и в конечном счете неэффективные усилия по борьбе с ними
C’était la meilleure scène du roman : crue, réaliste, avec des personnages bien campés et de bons dialogues.
Это была лучшая сцена в книге: смелая, реалистичная, с хорошим раскрытием характеров и диалогом.
C’est pour cette raison que les loups peuvent avaler dix kilos de viande crue en une seule fois.
Вот почему волк пожирает 9 килограммов сырого мяса за один присест.
Il l’a crue, ce grand ministre !
И великий министр этому поверил!
Furieux de se voir joué, il se vengea de Cassandre en lui infligeant le malheur de n’être jamais crue en ses prophéties.
В гневе, что его провели, Аполлон отомстил Кассандре, сделав так, чтобы ее предсказаниям никто никогда не верил.
Il porte notamment sur la qualité de l’eau et la gestion des crues et des sécheresses.
План по Тиссе включает также аспекты качества воды и борьбы с наводнениями и засухой.
Le mot ogre implique un goût dtermin pour la chair crue; pourquoi, d’ailleurs, aurait-il flair la chair?
Слово людоед предполагает определенное пристрастие к сырому мясу; зачем, впрочем, он понюхал плоть?
Des crues de vaste ampleur, déclenchées par les pluies de la mousson du sud-ouest de l’année écoulée, ont ravagé plusieurs pays d’Asie du Sud et du Sud-Est, en particulier le Bangladesh, le Bhoutan, le Cambodge, l’Inde, le Népal, la République démocratique populaire lao, la Thaïlande et le Viet Nam.
Сильные наводнения, вызванные юго-восточными муссонами, которые принесли в прошлом году обильные дожди, произошли в нескольких странах Южной и Юго-Восточной Азии, в том числе в Бангладеш, Бутане, Вьетнаме, Индии, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Непале и Таиланде.
En revanche, elle recommande aux visiteurs se rendant dans ce pays, notamment ceux qui ont l’intention d’aller dans des exploitations agricoles ou des réserves naturelles, d’éviter tout contact avec des tissus ou du sang des animaux, de ne pas boire de lait crû ou non pasteurisé et de ne pas manger de viande crue.
Тем не менее, ВОЗ рекомендует лицам, совершающим поездки в Южную Африку, особенно тем, кто собирается посещать фермы и/или заповедники, избегать контактов с тканями или кровью животных, а также употребления в пищу непастеризованного или сырого молока и сырого мяса.
Les crues, les barres.
Там ведь отмели, подмыв берегов, коряги.
Il vous a crue, bien sûr... Pas parce qu’il est bête, mais parce qu’il est honnête.
И должен был поверить, но не потому, что он тупой – как вы о нем думаете, – а потому, что честный.
Ma vie a commencé avec toi, je lai crue finie en te perdant
Встретив тебя, я начал жить и закончил, когда не смог тебя спасти.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении crue в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.