Что означает cuero в испанский?

Что означает слово cuero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cuero в испанский.

Слово cuero в испанский означает кожа, шкура, шкурка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cuero

кожа

nounfeminine (material durable y flexible obtenido de la piel que cubre a los animales)

En el Montevideo antiguo, las casas eran construidas de adobe, piedras y cueros.
В старинном Монтевидео дома строили из кирпича-сырца, камней и кожи.

шкура

verb

Vestirás ropa de cuero que te durará toda la vida.
На тебе одежда из шкур одна до конца жизни.

шкурка

nounfeminine

No me como el cuero del pollo.
Я не ем куриную шкурку.

Посмотреть больше примеров

Había creído que estaría hecho de metal, pero resultó ser de cuero pintado de negro sobre un armazón de palitos.
Аргирос думал, что она из металла, но оказалось, что она сделана из черной кожи, натянутой на раму из палок.
Y así empezamos a recibir preguntas como: "¿Si pueden desarrollar partes del cuerpo humano, podrán también hacer productos de origen animal como carne y cuero?"
На протяжении этого времени нам задавали вопросы: «Если вы можете вырастить части человеческого тела, сможете ли вы также вырастить продукты, например, мясо или кожу
Bolsas de cuero vacías para herramientas
Сумки кожаные для слесарных инструментов пустые
¿Estaban las pulseras de cuero de moda en 1995?
Разве кожаные браслеты были популярны в 1995?
Se deben resolver rápidamente las cuestiones de aplicación, particularmente en ámbitos que revisten interés para la exportación, tales como los textiles, las prendas de vestir y los productos de cuero.
Необходимо оперативно решать вопросы выполнения решений, особенно в областях, представляющих интерес с точки зрения экспорта, например экспорта текстильных изделий, одежды и кожаных изделий.
Era roja, desde luego, de cuero rojo; el color medieval asignado a los diablos.
Он был, конечно, красным (из красной кожи) — цвет, которым средневековая фантазия наградила дьявола.
Proliferaban los reglamentos estatales, y más todavía, las normas y directrices industriales fijadas por el sector privado, además de las exigencias de los compradores, en particular en sectores de interés fundamental para las exportaciones de los países en desarrollo, como los alimentos y los productos de salud, los textiles, el cuero y la electrónica.
Наблюдается резкое увеличение количества правительственных постановлений и даже еще большее увеличение количества отраслевых стандартов и руководящих принципов, устанавливаемых частным сектором, а также требований со стороны покупателей, особенно в ключевых секторах, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, таких, как продукты питания и лекарственные препараты, текстильные изделия, кожа и электроника.
El soldado de tiempos bíblicos solía usar un casco de metal, colocado sobre un gorro de fieltro o cuero, para que los golpes rebotaran y causaran menos daño; sabía que si salía a luchar sin llevarlo puesto, tendría las horas contadas.
Часто шлем изготавливали из металла и под него поддевали войлочную или кожаную шапку. Благодаря ему бо́льшая часть ударов в голову не наносила существенного вреда.
Puede ser que tengas mayor tolerancia y que un poco de cuero no perturbe tu magia.
Кожа, — поморщилась Баст. — Наверное, порог терпимости у тебя выше и это не мешает твоей магии.
—Esta es la razón por la que no me gusta usar cuero.
- Вот поэтому я и не люблю носить кожу.
Es la primera vez que las veo sin los guantes de cuero que las cubren.
Впервые я увидела ее руки без кожаных перчаток.
A Cederna le gusta cuando llega a la nuca y al cuero cabelludo.
Чедерне приятно, когда она доходит до затылка и волос.
En el caso de Etiopía, la principal preocupación en cuanto a la posible eliminación de MIC como resultado de la adhesión a la OMC se relacionaba con las restricciones a las exportaciones de cueros sin curtir
В случае Эфиопии обеспокоенность по поводу возможной отмены СТИМ в результате присоединения к ВТО связана в основном с ограничениями в отношении экспорта необработанных шкур
Tráigame el dinero mañana, y ocúpese de meter toda mi ropa en el baulito de cuero.
Завтра же принесите деньги и распорядитесь уложить всю мою одежду в коричневый кожаный чемодан.
En el Montevideo antiguo, las casas eran construidas de adobe, piedras y cueros.
В старинном Монтевидео дома строили из кирпича-сырца, камней и кожи.
Todo aquel metal y aquel cuero y la piel de castor en los ojos del ranger Abbott, en su corazón.
Весь этот металл, и кожа, и бобровый мех в глазах Рейнджера Эбботта, в его сердце.
Había una mujer en la cafetería vistiendo una chaqueta de cuero azul.
В кофейне была женщина в синем кожаном жакете.
Dietrich von Ornemünde llevaba calzas de cuero, botas altas y una sencilla túnica de hilo.
На Дитрихе Орнемюнде были кожаные штаны, высокие сапоги и простая льняная туника.
—Según eso, este vulgar embudo de cuero pertenecía a un marqués.
— Так что же, выходит, эта обычная кожаная воронка принадлежала маркизу?
El Relator Especial observó en dicho informe que las denuncias de tortura que había recibido de todas las regiones del mundo se referían al uso de instrumentos tales como mecanismos de inmovilización (grilletes, cadenas, grilletes de barras, esposas para tobillos y para pulgares o planchas de inmovilización), armas de electrochoque (picanas, armas y escudos paralizantes, cinturones de electrochoque y pistolas neutralizantes), dispositivos de impacto cinético (varas de bambú recubiertas de chapa de hierro (lathis), porras y látigos de cuero (sjamboks)) y sustancias químicas coercitivas (gases lacrimógenos y gas pimienta).
В нем Специальный докладчик отметил, что в поступавших к нему из всех регионов мира утверждениях о применении пыток упоминались такие орудия воздействия, как средства усмирения (например, ручные кандалы, цепи, кандалы с перекладиной, ножные кандалы, наручники с запором на больших пальцах и доски с фиксированными кандалами), электрошоковые средства (например, дубинки, электрошоковые ружья, щиты и пояса, а также гарпуны), предметы механического воздействия (например, бамбуковые палки, дубинки и плети), а также химические средства (например, слезоточивый газ и перечный спрей).
He encontrado estos fragmentos incrustados en una laceración del cuero cabelludo.
Я обнаружил эти осколки в ране на скальпе.
Los innumerables agujeros y desgarrones del cuero hechos por los fragmentos de la granada lo confirman.
Многочисленные дыры и разрывы, причиненные осколками, это подтверждают.
Y entonces, lo registra, encuentra una bolsita de cuero con fósforos y un rascador.
Потом они обыскали его шмотки и нашли кожаную сумочку со спичками и огнивом.
El señor Brown estaba sentado en un sillón alto de cuero detrás de una gran mesa.
Он сидел в высоком кожаном кресле за длинным столом
CAPÍTULO 16 Con trancos ondulantes y un crujir de botas de cuero, Marvin Flynn salió a la acera de madera.
Глава 15 Стремительной размашистой походкой, скрипя кожаными сапогами, шел Марвин Флинн по деревянному тротуару.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cuero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова cuero

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.